Глава 11. Тактика провокации

Увидев это, Хо Юньчжао пришел в ярость и вместо этого рассмеялся. Он наклонился и сильно укусил ее за губу. — Бесполезно не хотеть. Теперь ты моя женщина.

Почувствовав острую боль на губах, Лин Сянсы подсознательно напряглась. — Второй господин... неужели вы умеете только принуждать других?

Сказав это, Лин Сянсы почувствовала, как сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Она боялась, что мужчина перед ней, если рассердится, бросит ее в глубокое море на корм акулам.

Хо Юньчжао замер. Он поднялся и холодно усмехнулся. — Тактика провокации на меня не действует.

С точки зрения Лин Сянсы, она отчетливо видела изящный подбородок мужчины, изгиб его губ, хищный и равнодушный, словно у зверя.

— Второй господин... я просто констатирую факт, — дыхание Лин Сянсы было немного прерывистым.

Характер этого мужчины действительно был слишком непредсказуемым.

— Факт? — Хо Юньчжао протянул конец фразы, в его глубоких черных глазах на мгновение мелькнула опасность. — Ты хочешь сказать, что я тебя принуждаю?

Лин Сянсы прикусила губу и промолчала, но смысл был очевиден.

Хо Юньчжао снова холодно усмехнулся. — Ты ведь не забыла, что приехать сюда и стать моей женщиной ты согласилась сама.

Сказав это, он протянул руку, сильно схватил ее за волосы и оттянул их назад. На его лице при этом была легкая усмешка, словно он смотрел на муравья.

От его действий Лин Сянсы задрожала всем телом, но стиснула зубы и терпела.

— Довольно терпеливая, неплохо, неплохо, — Хо Юньчжао погладил нежную щеку Лин Сянсы, словно хваля ее, его движения были необычайно нежными.

— Второй господин, это... разве вы не принуждаете меня? — собрав последние силы, Лин Сянсы, не боясь смерти, повторила свои слова.

Хо Юньчжао уставился на нее, не двигаясь, но спустя мгновение понизил голос и холодно усмехнулся: — Ты думаешь, я не вижу твоих мыслей?

— Хочешь использовать тактику провокации, чтобы я тебя отпустил? Мне сказать, что ты слишком наивна, или жалко глупа? — холодные пальцы скользнули по тонкой белой шее, вызвав дрожь.

Лин Сянсы тут же почувствовала, будто упала в ледяную яму.

Этого мужчину действительно было не так-то просто обмануть.

— Впрочем, поскольку сегодня ты подняла мне настроение, я пока тебя отпущу, — Хо Юньчжао милостиво поднялся с кровати. Его высокий, стройный силуэт стоял рядом. Хотя он излучал сильное давление, оно мгновенно ослабло.

Давление на ее тело внезапно ослабло. Лин Сянсы вздохнула с облегчением и быстро плотно закуталась в одеяло, не обнажая ни пяди кожи.

Хо Юньчжао тихо фыркнул и промолчал.

— Второй господин, могу я теперь вернуться? — Лин Сянсы осторожно взглянула на него. Ее тонкие белые пальцы крепко сжимали одеяло, без единого лишнего движения.

Эта женщина и впрямь была настолько наивна, что у нее не было ни капли ума.

Хо Юньчжао безжалостно снова усмехнулся. — Ты думаешь, я позвал тебя сегодня просто поиграть в дочки-матери?

Если бы он так легко ее отпустил, как бы он заставил ее пожалеть, что она жива?

Изящное тело Лин Сянсы напряглось, пальцы, сжимающие одеяло, слегка дрожали, но она опустила голову. — Тогда... какие еще будут распоряжения, второй господин?

Стоит только перетерпеть это время, и она сможет освободиться. Здесь нельзя показывать слабость.

Хо Юньчжао холодно фыркнул, засунув руки в карманы. Его тон был равнодушным. — Сегодня я могу тебя не трогать, но тебе лучше поскорее подготовиться. Мое терпение ограничено. Если к назначенному времени ты все еще не сможешь, мне придется привести в исполнение свои прежние слова.

Принуждать женщину к покорности в постели — это действительно не в стиле второго молодого господина Хо.

Лин Сянсы также знала, что он не отпустит ее легко. Она благодарила небеса за возможность перевести дух сейчас. Что касается будущего, способ всегда найдется. — Хорошо, я поняла.

Сначала нужно его успокоить. Слишком поспешные действия только навредят.

С властью этого мужчины лишить ее свободы так, чтобы никто не узнал, было бы проще простого.

— Теперь иди вниз и приготовь еду, я голоден, — Хо Юньчжао приказал без малейшего колебания. Засунув руки в карманы, он с невозмутимым видом вышел из комнаты.

Лин Сянсы увидела, как его фигура полностью исчезла в дверном проеме. Только тогда она поспешно встала с кровати и быстро закрыла дверь.

В такой огромной Вилле у моря, как же там может не быть прислуги?!

Этот псих явно просто хочет помыкать ею!

Лин Сянсы с негодованием надела длинные кофту и брюки, но перед тем как спуститься, подавила все свое недовольство.

Хо Юньчжао сидел на диване в гостиной, скрестив ноги, элегантный и изысканный, словно благородный принц, сошедший с картин прошлого века.

Особенно повседневная рубашка, которую он носил. Поскольку верхние две пуговицы были расстегнуты, его изящные ключицы подчеркивали рельефные линии мышц, соблазнительные и полные дьявольской притягательности.

Лин Сянсы молча спустилась по лестнице. Бросив взгляд на Хо Юньчжао, она последовала за горничной на кухню.

Поскольку это была резиденция второго молодого господина Хо, оборудование на кухне, естественно, было превосходным.

Будь то палочки для еды или другие принадлежности, все было изготовлено на заказ и представляло собой изысканные изделия.

Лин Сянсы поджала губы. Бегло осмотрев обстановку, она открыла холодильник.

В отличие от высококлассного кухонного оборудования, в огромном холодильнике не было ни овощей, ни фруктов. Кроме пакета сушеной лапши, больше всего там было целых коробок яиц.

— ...

Этот второй молодой господин Хо — яичный маньяк?

Горничная рядом, очевидно, заметив растерянность Лин Сянсы, тихо кашлянула и сказала: — Второй господин любит самые свежие продукты, поэтому...

Лин Сянсы: — ...

Она сразу все поняла.

Этот второй молодой господин Хо — настоящий псих!

Достав пакет сушеной лапши, Лин Сянсы, хоть и была полна негодования, молча принялась за готовку.

Теперь отправлять горничную за продуктами было явно поздно. Оставив ей только пакет сушеной лапши, этот мужчина явно приказал так сделать, чтобы создать ей трудности!

К счастью, долгая жизнь в одиночестве научила Лин Сянсы неплохо готовить. Хотя у нее был только пакет сушеной лапши, она все равно приготовила ее в кратчайшие сроки, добавив сверху яичницу-глазунью.

Выйдя из кухни с миской, Хо Юньчжао, очевидно, устал ждать. Увидев ее, он холодно усмехнулся: — Так медленно, ты что, хочешь меня уморить голодом?

Лин Сянсы молча промолчала, лишь поставила миску и палочки перед ним.

Увидев, что она, словно безвольная, не оказывает никакого сопротивления, Хо Юньчжао тихо фыркнул и опустил взгляд.

Перед ним сушеная лапша с яичницей-глазуньей выглядела ароматной и аппетитной, вызывая сильное желание поесть.

Но почему-то Хо Юньчжао почувствовал необъяснимое раздражение. Особенно сильно это чувство усилилось, когда он посмотрел на покорный и простой профиль Лин Сянсы рядом с собой.

— Второй господин, в вашем холодильнике было только это, поэтому я... — Видя, что он долго не приступает к еде, Лин Сянсы наконец заговорила, чтобы объяснить.

Хотя, изначально это была не ее вина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Тактика провокации

Настройки


Сообщение