Глава 21. И первая ночь

Глава 21. И первая ночь

— Ну, пожалуйста! 

— Травоядные унока…

Орки редко едят растительную пищу, разве что в голодное время. И в таких случаях они обычно просто загрызают сырую зелень и запивают алкоголем, поэтому у них не самые лучшие впечатления от вегетарианской кухни. Но это блюдо приготовила девушка, которая с радостью, но и со смущением протягивала ему миску по ту сторону кастрюли, вложив в него всю душу. Ее отчаянные старания и напряжение делали обстановку похожей на поле боя… Класк, нахмурившись, принял миску и молча попробовал.

— …Вкусно.

— Правда?! Ура-а-а…!

Миэ обмякла, словно из нее разом выпустили весь воздух. Должно быть, она очень нервничала. Но еда действительно была вкусной. Вкус мяса пропитал суп и дикие травы, добавив им пикантности, так что даже Класк, орк, с удовольствием попросил добавки. Для Миэ тот факт, что ее стряпня пришлась мужу по вкусу, стал настоящим облегчением. Сырое мясо, конечно, хороший источник витаминов, но в то же время существует риск заражения из-за размножения бактерий. Для Миэ, непривычной к сырому мясу, это был довольно опасный способ питания. Но в кастрюлю можно без проблем добавить овощи, а водорастворимые витамины полностью усваиваются вместе с бульоном. Похоже, ей удалось преодолеть минимальный порог выживания в этом мире с помощью «еды». Миэ с облегчением вздохнула и сама принялась за трапезу. Ее переполняло чувство удовлетворения. Ведь это была ее первая еда с момента прибытия в этот мир. Не только желудок Класка, но и ее тело жаждало пищи.

— Так… воду нельзя использовать свободно, значит, кастрюлю лучше помыть завтра утром…

Конечно, это не тот мир, где вода течет из-под крана по первому желанию. Чтобы помыть посуду, нужно сначала принести воду. Миэ сосредоточилась на своих многочисленных обязанностях, но в то же время чувствовала воодушевление. Для нее, долгое время прикованной к постели, любая физическая активность, какой бы она ни была, становилась мощным мотиватором. Класк наблюдал за Миэй, убирающей со стола, за ее движениями, покачивающимися бедрами, здоровыми и крепкими икрами, видневшимися из-под юбки, и вдруг вспомнил о своей истинной работе на сегодня. Зачем он вообще похитил, привел эту девушку? Он должен был дать ей это понять, показать ее телу.

— Эй.

— А?! А-а?!

Миэ слишком остро отреагировала на голос Класка, вскочившего со стула, и чуть не уронила тарелку. Судорожно подхватив ее, она вздрогнула. Покрасневший затылок, мочки ушей. Капельки пота на шее — признак волнения… но не страха. По ее реакции Класк понял, что она догадывается о том, что должно произойти, и, похоже, не собирается сопротивляться. 

"Почему?" 

Он не понимал. Ее поведение совершенно отличалось от рассказов его друзей и старших о женщинах. Они хвастались, как усмиряли брыкающихся девиц, заставляли их замолчать силой, связывали, приковывали цепями, надевали кляп на тех, кто пытался укусить, запугивали криками, насильно овладевали ими, ломали их дух, а затем своим мастерством выжигали в их телах удовольствие, добиваясь полного подчинения. Поэтому Класк был уверен, что и ему придется сделать то же самое. До сегодняшнего дня. До встречи с ней. Но этого не случилось. Не могло случиться. Похищенная им девушка и не думала убегать, вдруг начала убирать в доме, приготовила ему ужин и вела себя так, будто жить вместе с Класком — самое естественное дело на свете. Ему не пришлось применять силу, связывать ее, она до сих пор была на свободе. Потому что они понимают друг друга? Конечно, это важно. Но она даже не пыталась уйти, не дожидаясь приказаний, да он ей вообще ничего не говорил! Что же у нее на уме? Как бы то ни было, сегодня ему не придется приковывать ее к стене… и почему-то он с некоторым облегчением осознал это.

— Т-то есть…

— М?

Класк не понимал ни ее поведения, ни своих чувств, и недоуменно склонил голову. Миэ, собравшись с духом, повернулась к нему и, залившись краской, посмотрела снизу вверх на высокого орка.

— Т-то есть! Я, я… у меня это… в первый раз! Поэтому…

Взгляд снизу вверх, влажные глаза, пылающие щеки. Она прошептала почти неслышно: — П-поэтому… будьте, пожалуйста, со мной… нежно… я… буду… рада…

— Не беспокойся. У меня тоже первый раз.

— Что?! П-правда?!

— Не бойся. Орки не только сильны в бою. В этом мы тоже хороши. Положись на меня.

Она почему-то решила, что ее муж опытен. Но в случае с орками это недалеко от истины. Орки обладают высокой плодовитостью и спариваются со многими другими расами, имеющими разные зоны чувствительности, поэтому их навыки отточены на инстинктивном уровне. Понятия «неудачный первый раз из-за неопытности» или «неумелый новичок» — это человеческие предрассудки, которые не применимы к оркам. Проклятые орки.

— П-поняла! Но, так значит, у вас тоже первый раз…

Миэ еще больше покраснела и смущенно опустила глаза.

— Даже если первый, неважно. Я сильный.

Класку показалось, что неопытная Миэ его недооценивает, и он слегка раздраженно схватил ее за руку. Но… Миэ нежно сжала его руку в ответ.

— Нет… то есть… я рада, что у нас обоих первый раз! Муж… давайте вместе постараемся!

Она улыбнулась застенчиво, но лучезарно. Сработал навык Миэ «поддержка». В ту ночь они оба… очень, очень старались.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21. И первая ночь

Настройки


Сообщение