Возвращение к работе (Часть 2)

— Но я не могу ее отпустить. Эта поездка — моя последняя попытка.

Му Цяньли не понимала, зачем Ван Юэ рассказывает ей все это. Она не знала, как реагировать — поддакивать или утешать. Наконец, она сухо сказала: — На самом деле, Ван Юэ, я уже развелась.

Иногда чужое горе может стать утешением в собственной беде.

Му Цяньли не возражала против роли целительницы чужих душевных ран. В этот момент она даже почувствовала облегчение.

Эта новость ошеломила Ван Юэ. Хотя она была женщиной, повидавшей многое, она не смогла скрыть своего удивления. Спустя некоторое время она рассмеялась. На ее лице отразилась смесь восхищения и разочарования — это было захватывающее зрелище.

— Ха-ха, тихие воды глубоки. Ты именно такая, Цяньли.

Тихие воды… глубоки? Что за дурацкое сравнение, да еще и по отношению к ней, Му Цяньли?

Му Цяньли слегка нахмурилась, но промолчала. С Ван Юэ она предпочитала тактику ненасильственного сопротивления, в какой-то степени даже покорно принимая ее выходки.

Заметив ее недовольство, Ван Юэ добавила: — Не обращай внимания на это сравнение. Я просто завидую тебе, что ты смогла так решительно порвать с прошлым. Если говорить о том, чем женщины уступают мужчинам, так это именно в этой способности рвать отношения без сожалений.

Ван Юэ превозносила ее решение о разводе до уровня героического поступка, и Му Цяньли почувствовала себя неловко.

Она самоиронично улыбнулась: — Все люди разные, и ситуации у всех разные, поэтому и выбор у каждого свой. Я просто приняла решение, последствия которого могу вынести.

В этот момент Ван Юэ действительно позавидовала этой женщине, которая была ненамного младше ее, но не достигла таких высот в карьере.

Му Цяньли же все еще выглядела наивной. Ей удалось сохранить некоторую непосредственность, она еще не стала прожженной.

Многое Ван Юэ так и не сказала. Му Цяньли вряд ли поняла бы ее переживания и терзания.

Когда они прощались, Ван Юэ похлопала Му Цяньли по плечу и пообещала: — Не беспокойся насчет передачи дел. Даже когда я уйду, ты можешь звонить мне, если возникнут вопросы.

Она говорила серьезно, но Му Цяньли не восприняла это всерьез. Она вежливо поблагодарила ее и больше ничего не сказала.

Ван Юэ была немного разочарована, но она и не ожидала от Му Цяньли благодарности.

Наконец, Ван Юэ сказала: — Когда будешь в городе S, позвони мне.

Они попрощались у входа в торговый центр и разошлись в разные стороны, не оглядываясь.

Так они и исчезли из виду друг друга, каждая следуя своим путем в этом городе.

Ван Юэ вскоре ушла, и Му Цяньли стала менеджером отдела обслуживания клиентов, погрузившись в ежедневную рутину.

В компании по-прежнему происходили кадровые перестановки, многие сотрудники отдела обслуживания клиентов тоже хотели уволиться, и Му Цяньли пришлось потратить немало сил, чтобы уладить все вопросы.

К счастью, у нее было много энергии, и за годы работы она приобрела опыт и стала более стойкой.

Она справлялась со всем.

Директор был доволен работой Му Цяньли. Он похлопал ее по плечу и ободряюще сказал: — Отлично справляешься, у тебя большое будущее. — А затем добавил: — Ван Юэ очень рекомендовала тебя перед уходом, поддерживай с ней связь.

Директор, вероятно, все еще не до конца ей доверял. Эти слова были сказаны не для того, чтобы Му Цяньли чувствовала себя обязанной Ван Юэ, а для того, чтобы она обращалась к ней за советом, если возникнут проблемы, а не пыталась решить все самостоятельно.

Из-за напряженной работы у нее почти не оставалось свободного времени.

Но чем больше она работала, чем больше уставала, тем спокойнее становилась ее душа. Она невольно вспоминала многое.

Она думала о Ван Юэ, а потом о себе.

Ван Юэ была волевой и дипломатичной женщиной.

Невозможно было представить, что она пойдет на компромисс ради любви или семьи. Ее мир должен был вращаться только вокруг карьеры.

Мир иногда бывает удивительным, как и люди.

Му Цяньли родилась в бедной семье в сельской местности. С самого детства ее родители часто ссорились по разным поводам.

Она ненавидела эти ссоры и, когда немного подросла, однажды сказала родителям после очередного скандала: — Может, вам развестись?

Она помнила, как родители удивленно посмотрели на нее, настолько ошеломленные, что забыли о ссоре. Затем они оба, словно сговорившись, спросили: — Как тебе вообще такая мысль в голову пришла?

С тех пор они редко ссорились при ней.

Даже если назревал конфликт, стоило им увидеть Му Цяньли, как они сдерживались.

Они любили Му Цяньли гораздо больше, чем себя.

Только повзрослев, Му Цяньли поняла, что ее родители, хоть и постоянно ссорились, никогда не думали о том, чтобы расстаться.

Она никак не могла понять: зачем тогда ссориться?

Много позже она подумала, что ее мама, наверное, очень хотела полагаться на отца.

Но она так и не смогла ни на кого опереться, всю жизнь трудясь и посвятив себя детям и семье.

Когда в сердце живет любовь, возможно, любые трудности нипочем.

Но Му Цяньли искренне боялась такой жизни. С детства она избегала ее, по сути, избегая бедности.

Долгое время Му Цяньли думала, что Гэ Сыюй станет ее опорой.

Но она так и не смогла по-настоящему на него положиться, инстинктивно чувствуя, что он не сможет ее поддержать.

Условия, в которых она росла, сформировали ее независимый характер. Она не собиралась добровольно отказываться от своей свободы.

Это было противоречие, и из-за него Му Цяньли часто впадала в истерику, ее мысли метались, и ей было очень плохо.

Она часто ссорилась с Гэ Сыюем по пустякам, а потом не узнавала себя.

«Это так отвратительно», — думала она. Она не могла принять себя такой.

Неизвестно когда, но в ее голове зародилась страшная мысль: любовь делает людей уродливыми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение