☆、08 (Часть 2)

— Поменьше говори, а то скоро проиграешь, — Гу Чжэнси протянул напиток Вэнь Но. — Найди себе что-нибудь, чтобы скоротать время, скоро ужин.

Вэнь Но кивнула и подошла к Чжан Вэю.

— Чжан Вэй, твой ход, быстрее, — поторопил его сидящий слева игрок.

Чжан Вэй только взял одну карту, как Вэнь Но протянула руку и выбросила другую его карту. Сразу же она услышала, как игрок слева радостно вскочил и сказал: — Я ждал именно эту карту! Но Но, спасибо тебе!

Чжан Вэй увидел, что это "Большой Четыре Счастья", и сразу поник.

Вэнь Но посмотрела на его выражение лица, довольно похлопала его по плечу и сказала: — Не расстраивайся, в азартных играх бывает и выигрыш, и проигрыш.

— Вэнь Но, ты слишком жестока! Я всего пару слов сказал, а ты заставила меня так сильно проиграть, — с сожалением сказал Чжан Вэй.

— Ли Шэн, остальных двоих можешь не трогать. Но у Чжан Вэя обязательно нужно забрать, как думаешь?

— Хорошо, раз ты сказала. Заберу только у Чжан Вэя.

— Вэнь Но, ты... — Чжан Вэй обернулся, но Вэнь Но уже не было видно.

Гу Чжэнси, находившийся на кухне, сжал губы, чтобы не рассмеяться. Чжан Вэй, кто же тебя заставил дразнить Вэнь Но?

Получил мгновенную карму, да?

Закончив дела, он вышел, поискал Вэнь Но и наконец нашел ее на балконе. — Осмотрела все? Есть какие-нибудь замечания?

— Все хорошо, диван мне нравится, цвет пола тоже, только на балконе не хватает шезлонга, — Вэнь Но поставила напиток на перила балкона, а затем стала жестикулировать, обращаясь к нему. — У меня дома есть шезлонг, так приятно лежать на нем и загорать. Если бы у тебя сейчас был шезлонг, было бы просто сто баллов.

Видя, как она с интересом жестикулирует, он прислонился к стене и в хорошем настроении ответил: — Шезлонг — это мелочь, куплю его, и ты придешь попробовать. Есть еще какие-нибудь вопросы?

Вэнь Но покачала головой. — Почему ты не сказал мне, что переехал?

— Я хотел все мелочи обустроить, а потом тебе сказать, но не знаю, кто узнал первым, поэтому теперь все знают, и сюрприза нет, — объяснил Гу Чжэнси.

— Ты злишься, что я не сказал тебе об этом лично?

— Я думала, что с нашей дружбой ты бы рассказал мне обо всем в первую очередь. Поэтому, когда Бинбин сказала, что ты переехал жить один, знаешь, какая у меня была первая мысль?

Гу Чжэнси покачал головой.

— Провести тебе урок политкорректности, — сказала Вэнь Но и не удержалась от смеха.

Ничего не поделаешь, стоило ей представить Гу Чжэнси, сидящего как ребенок, а себя, поучающую его как учительница, ей сразу хотелось смеяться.

— Я просто не успел тебе сказать, тебе не нужно проводить мне урок политкорректности.

Вэнь Но, глядя на смущенного Гу Чжэнси, не удержалась и расхохоталась.

Старшему прокурору нужно, чтобы ему проводили урок политкорректности.

Видя, как Вэнь Но так весело смеется, Гу Чжэнси тоже глупо улыбнулся.

В предыдущие два раза, когда он ее видел, у нее было печальное выражение лица, сегодня она наконец снова улыбалась.

— Уже с утра такие пробки, если так пойдет и дальше, то вообще ездить на машине не придется, — не выдержав, сказала Бинбин и спросила: — Над чем вы так смеялись?

— Ничего, ничего, — Гу Чжэнси покачал головой.

Бинбин больше не спрашивала. — Чжэнси, ты хорошо обустроил квартиру, можно будет даже не делать ремонт, когда женишься.

— Какая еще квартира для молодоженов? Я сейчас холост, и неизвестно, когда женюсь.

— С твоим положением и статусом ты давно стал лакомым кусочком в этом городе. Если захочешь жениться, неужели не найдешь невесту? — поддразнила Бинбин.

— Бинбин, я прошу тебя, оставь меня в покое, хорошо? Я прошу тебя, пусть твой острый язык пощадит меня. Мне одному живется хорошо, и я пока не думаю о женитьбе, так что не беспокойся обо мне, тебе стоит подумать о себе.

— У меня сейчас поклонники выстроились от южного конца города до северного, тебе, занятому человеку, не стоит беспокоиться о таких мелочах.

— Ладно, вы только встретились и уже ссоритесь, прямо как враги. По-моему, раз у вас обоих нет пары, то вам как раз можно сойтись. Вы же вместе выросли, так что чувства развивать не нужно, правда?

Услышав это, Гу Чжэнси немного изменился в лице, повернулся спиной к ним, прислонился к перилам и, глядя вдаль, сказал: — Если бы мы с Бинбин подходили друг другу, мы бы давно были вместе, не нужно было бы тебе говорить. Тебе лучше заняться своими делами.

Вэнь Но знала, что он сказал это просто так, но ей вспомнились те разочаровывающие вещи, и она опустила голову, тихо сказав: — Да, я даже о своих делах не могу позаботиться, какая у меня способность заботиться о вас?

Бинбин увидела, как Вэнь Но, которая только что сияла от улыбки, вдруг нахмурилась, и немного забеспокоилась. — А Но, что с тобой?

Услышав слова Бинбин, Гу Чжэнси обернулся и увидел Вэнь Но, опустившую голову, не знающую, о чем она думает. Он вздохнул, взъерошил ей волосы. — Глупая, ты же знаешь, что я имел в виду не то, о чем ты подумала, — Гу Чжэнси подумал, что она расстроилась из-за его слов.

— Противный, гладишь меня по голове, как будто я щенок, — Вэнь Но убрала его руку.

Сказав это, она потянула Бинбин за собой в гостиную, оставив его.

Гу Чжэнси с некоторой растерянностью посмотрел на нее, а затем последовал за ними в гостиную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение