Глава 2 (Часть 1)

2

Айэ учится в первом классе, втором потоке частной начальной школы в Сендае.

В классе примерно 20-30 семилетних детей. Соотношение мальчиков и девочек примерно равное, но, учитывая их не до конца развитые коммуникативные навыки и интеллектуальный уровень, они напоминают стайку умных обезьянок или белух с ограниченным словарным запасом.

Судя по сложившимся стереотипам, они могут в любой момент поссориться из-за Камен Райдера, Эльзы или какой-нибудь девочки-волшебницы. А если столкнутся два упрямца или избалованных ребёнка, дело может дойти и до драки.

Поэтому я втайне испытывала огромное уважение к 26-летнему Сугавару-куну, или, если выражаться более официально, к классному руководителю первого класса, второго потока.

Я смотрела на себя с наклеенной короной Эльзы и думала об этом.

Айэ великодушно позволила мне посмотреть свой фотоальбом. Я смотрела на фотографии, на которых часто мелькали одни и те же четыре девочки. Мне понадобилось несколько страниц, чтобы наконец-то отличить Коюки от Саки — двух круглолицых девочек с одинаковыми хвостиками и чёлками.

Айэ слегка выразила своё недовольство тугодумной взрослой, но всё же одобрительно кивнула, когда мне, после нескольких неудачных попыток, удалось различить Коюки и Саки. Она не скупилась на похвалу.

Однако мои испытания на этом не закончились. В следующую секунду она перелистнула страницу обратно на только что вклеенную фотографию и, указав на групповой снимок, спросила:

— Тётя Хиори, а это кто?

По краям фотографии цветными карандашами были нарисованы цветы, листья, солнце, луна и звёзды, наклеены разноцветные фетровые наклейки с мишками и аккуратно выведено «Культурный фестиваль».

Я пыталась вглядеться в лица в течение полуминуты, узнала только Айэ с новым макияжем и раскрашенным лицом и решила, что мир катится в тартарары.

Айэ терпеливо ждала моего ответа. Я указала на девочку в розовом платье с цветочным украшением в волосах:

— Я думаю, это Айэ.

Айэ заёрзала у меня на коленях, предвкушая, что я скажу дальше. Видно было, что она очень ждёт моего ответа.

— А ещё?

Наверное, я не хотела так быстро разочаровывать Айэ. С замиранием сердца я снова внимательно посмотрела на лица, которые казались мне совершенно одинаковыми, и наконец обречённо вздохнула, указав на единственного взрослого мужчину на фотографии, чьё лицо не было раскрашено и которого можно было узнать без труда:

— Я думаю, это учитель Сугавара.

У 26-летнего учителя Сугавары всё так же торчала непослушная прядь волос, а на лице играла всё та же открытая улыбка.

Он был одет в белую рубашку и чёрные брюки, стоял на одном колене среди нарядно одетых малышей, как добродушный старший брат — дружелюбный и добрый.

Родинка у глаза из-за низкого разрешения фотографии была почти незаметна, но его тёмно-карие глаза ярко блестели, чистые и лучистые.

Айэ кивнула в ответ на мои слова и с детской настойчивостью тут же спросила:

— А Коюки и Саки ты узнала?

Я вздохнула, мысленно извинившись перед Коюки и Саки, и наугад указала на двух детей.

Айэ ахнула и с искренним недоумением спросила:

— Как же так, тётя Хиори? Накамура-кун — мальчик!

«Всё пропало», — подумала я и слабым голосом сказала:

— Милая Айэ, у тёти уже плохое зрение… — и, чтобы придать своим словам убедительности, потерла глаза.

Семилетняя Айэ, наивная и добрая, как принцесса из сказки, искренне удивилась и заботливо попросила меня закрыть глаза, чтобы дать им отдохнуть.

Выбравшись из ада угадывания детей, я с облегчением закрыла глаза, но мысли мои не дремали. В голове возник образ Сугавару-куна, каким он был в 17 лет.

— Айэ, тебе нравится учитель Сугавара? — спросила я.

Наш класс был ориентирован на поступление в университет, поэтому большинство одноклассников готовились к экзаменам. К зиме третьего года обучения почти все вышли из клубов, чтобы полностью сосредоточиться на учёбе.

Но Сугавару-кун не бросил клуб.

Наверное, поэтому учитель Кимура и вызвал его к себе.

Впрочем, похоже, это их не смутило. На следующее утро, придя в класс, я увидела, что домашнее задание по литературе Сугавару-куна уже лежит на моей парте. «Вот это да! Неужели он серьёзно?»

Мицусэ, сидевшая впереди меня, зевая, протянула мне чью-то тетрадь по литературе. Мы договорились об этом вчера.

Но я вернула ей тетрадь:

— У меня уже есть. Сугавары.

Тем самым я дала понять, что выбрала более надёжный вариант. Мицусэ разочарованно посмотрела на меня, словно упрекая в нарушении обещания, но слова её прозвучали совсем не так, как можно было ожидать:

— Что? Откуда у тебя домашняя работа Сугавары?..

«Добрый Сугавару-кун», — мысленно похвалила я его и быстро переписала задание.

У Сугавару-куна был аккуратный и красивый почерк. Сразу было видно, что он писал старательно.

Я быстро переписывала, выбирая ключевые слова и меняя порядок слов в предложениях. Через десять минут я успела разделить тетради и положить их в стопку, которую держал староста.

В этот момент добрый Сугавару-кун вернулся с утренней тренировки волейбольного клуба. Проходя мимо моей парты, он удивлённо произнёс: «А?», увидел мой жест «ОК» и улыбнулся.

В том году Карасуно впервые за много лет выиграли отборочные соревнования на весенний турнир старших школ префектуры Мияги и вышли в национальный этап.

В команде было четыре выпускника: Савамура, Сугавару-кун, Азумане из параллельного класса и менеджер Шимидзу.

Все выпускники волейбольного клуба решили остаться.

В день финала завуч наконец-то вспомнил об организации группы поддержки и начал судорожно готовиться.

Я убрала сменную обувь в шкафчик, закрыла дверцу и услышала радостные крики сверху. Выйдя из школы, я увидела возвращающуюся с победой волейбольную команду. Сугавару-кун шёл впереди, его глаза сияли, он улыбался.

Я не стала окликать его. Во-первых, из-за болтовни классного руководителя перед уроком я вышла из школы на две минуты позже, а у меня всегда было мало времени. Во-вторых, я подсознательно чувствовала, что нарушу эту сцену, словно из манги про спорт, и тихо ушла.

Я пришла на автобусную остановку как раз вовремя. Двери автобуса закрылись с лязгом сразу после того, как я вошла. Если бы я опоздала хоть на полминуты, пришлось бы ждать следующего автобуса ещё полчаса.

Я с облегчением вздохнула, достала телефон, нашла номер Сугавару-куна и решила всё-таки поздравить его.

Я написала банальное сообщение: «Поздравляю волейбольную команду с выходом в финал! Вы молодцы! Удачи в завтрашней игре!» Чтобы не писать два сообщения, я попросила его передать поздравления и Савамуре, и нажала «Отправить». «Он уже прочитал. Быстро».

Сугавару-кун: Спасибо! Придёшь завтра посмотреть нашу игру? *( )*

— спросил он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение