Глава двадцатая (Часть 1)

— Мама, ваш сын неблагодарный!

— Сынок, что ты делаешь?

— Вставай скорее!

Госпожа Сюй, увидев, что сын, едва вернувшись, встал перед ней на колени, поспешила поднять его, но Сюй Тяньчэн никак не хотел вставать.

Госпожа Сюй поняла, что должно произойти что-то важное. Она села обратно в кресло и сказала: — Если что-то случилось, говори!

— Мама, ваш сын не может жениться на Ноно!

— Что!

— Ты... повтори!

Госпожа Сюй резко встала, широко раскрыв глаза, глядя на Сюй Тяньчэна.

— Ваш сын не женится на Ли Синьно!

— Это... безобразие!

— Этот брак был назначен с твоего детства, как ты можешь просто взять и отказаться?

— Что это за разговор!

— А Ноно, Ноно знает о твоём решении?

— Да, Ноно знает!

— Прости, мама!

— Ваш сын знает, что, услышав эту новость, мама обязательно накажет его. Ваш сын готов понести наказание!

— Ты... ты сначала встань!

Госпожа Сюй так рассердилась, что даже голос изменился. — Ты знаешь, что твой отец и твой дядя — старые друзья семей? Вы с Ноно подходите друг другу по положению, чем ты недоволен?

— Мама, когда вы выходили замуж за папу, вы не подходили друг другу по положению!

— Разве вы не жили в любви?

Сюй Тяньчэн упрямо возразил.

— Что?

— Значит, у тебя появилась другая возлюбленная?

Госпожа Сюй отпила чаю, успокоилась и медленно спросила: — Сынок, ты всегда был самым послушным.

— Что случилось сегодня?

— Вставай, расскажи маме всю суть дела, мама поможет тебе!

— Слушаюсь, мама!

Сюй Тяньчэн встал и сел рядом с госпожой Сюй.

— О, вот как!

— Мама тоже помнит, что та девушка действительно выглядела как из знатной семьи, была благородной и тихой. У мамы к ней нет никаких претензий.

— Но твой папа... — Выслушав рассказ Сюй Тяньчэна, госпожа Сюй тоже поняла всю историю и слегка кивнула.

— Мама, вы с папой больше всего любите вашего сына.

— У вашего сына только одно желание, надеюсь, мама исполнит его!

— Хорошо, хорошо!

— Раз так, тогда подождём, пока вернётся твой папа, и мама хорошо с ним поговорит!

— Спасибо, мама!

Сюй Тяньчэн обрадовался, как ребёнок. Увидев, что госпожа Сюй согласилась, он с радостью вернулся в свою комнату.

Вечером дул сильный ветер, тени деревьев колыхались. Рядом с тенями деревьев мелькали несколько фигур, они злобно смотрели на маленький дворик.

— Матушка, я налила немного горячей воды!

— Попарьте ноги, вам станет легче!

— Ой, как же неудобно вас беспокоить!

— Хе-хе, ничего страшного!

— В эти дни я должна ещё больше поблагодарить матушку и братца Ши Тоу за приют!

— Мама, я пойду посмотрю, закрыта ли дверь снаружи!

— Вы ложитесь пораньше!

— Синьно, ты тоже ложись пораньше!

— Поняла, братец Ши Тоу!

— Ты тоже!

Синьно отжала полотенце и заботливо начала вытирать ноги матушке.

Матушка ласково смотрела на Синьно, гладя её по волосам.

Как они могли знать, что в такой обычный вечер произойдёт нечто необычное.

— Госпожа, молодой господин, мы готовы, можем действовать в любой момент!

— Угу, хорошо!

— Выберите подходящий момент, всё по плану!

— Слушаемся!

— Брат, мы правда должны это сделать?

— Ноно, не поймаешь волка, не поймав волчонка!

— Если не быть немного безжалостным, как Тяньчэн вернётся к тебе!

— Хорошо!

— Всё по плану брата!

Фигуры в лесу замерли, они тихо затаились вокруг.

Наконец, когда пропел петух, они быстро выскочили, разложили много дров вокруг дома и полили их горячим маслом.

Ли Минно махнул рукой, и несколько человек с факелами в руках бросили их на кучу дров. В тот же миг пламя взметнулось до небес.

— Пожар!

— Люди, пожар, быстрее тушите!

— Братец Ши Тоу, спасите!

Ши Тоу резко проснулся от сна, он увидел, что вокруг всё в огне, тут же спрыгнул с кровати, открыл дверь, и запах дыма ударил ему в нос.

Он тут же взял мокрое полотенце, прикрыл им рот и нос и бросился в комнату Синьно и его матери. Синьно и матушка в этот момент уже потеряли голову от страха, обнявшись.

Увидев входящего Ши Тоу, она тут же бросилась к нему.

— Братец Ши Тоу, не думай обо мне!

— Сначала уведи матушку, быстрее!

— Нет, если уходить, то вместе, быстрее!

— Иди за мной!

— Мама, я понесу тебя на спине!

— Синьно, иди за нами!

— А!

— Братец Ши Тоу!

Синьно обернулась и увидела, что ногу Ши Тоу придавило упавшим бревном. Она так испугалась, что не знала, что делать.

Она подбежала, пытаясь вытащить матушку и Ши Тоу, но её сил было слишком мало.

— Синьно, уходи скорее, не думай о нас!

— Уходи скорее!

Ши Тоу оттолкнул Синьно, но Синьно никак не хотела уходить.

— Уходи скорее, иди к Тяньчэну!

— Уходи скорее!

Сказав последние слова, Ши Тоу передал что-то Синьно. Синьно опустила голову и увидела Нефритовую бабочку. Она вздрогнула. Неужели это Ноно?

Огонь разгорался всё сильнее, и тут упало ещё одно бревно, отделив Синьно от Ши Тоу и его матери.

Синьно бежала и оглядывалась, её лицо было залито слезами. Она смотрела на Ши Тоу и матушку, лежащих в огне, и безутешно рыдала.

А вдалеке некоторые люди хладнокровно наблюдали за этой трагедией.

— Матушка, братец Ши Тоу, это я виновата перед вами!

— Это я вас обременила!

Синьно, глядя на нефритовый кулон в руке, с болью кричала. Внезапно у неё потемнело в глазах, и она упала в обморок.

— Синьно, Ши Тоу, матушка, смотрите, что я принёс... — Сюй Тяньчэн шёл с несколькими сумками в руках, радостно направляясь к ним. Внезапно он выпустил сумки, и они упали на землю.

Он увидел руины, прежнего дома больше не было. Он изо всех сил тёр глаза, надеясь, что это галлюцинация, но это было правдой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение