Глава 6
Ши Гу смотрела в маленькое окно на дерево османтуса во дворе, погрузившись в свои мысли. Ветер играл кончиками её волос, страницы книги на столе трепетали, словно танцуя.
Цзи Чжаньи переступил порог двора и увидел эту картину. Она напомнила ему о его первом визите в её дворец. Давно он не видел её такой спокойной и в то же время свободной.
— Приветствую старшую принцессу.
Голос Цзи Чжаньи вывел Ши Гу из задумчивости. Она подняла глаза и, увидев, что он, кажется, в хорошем настроении, спросила:
— Господин фума сегодня не на службе? Откуда у вас свободное время, чтобы навестить меня?
Уголки губ Цзи Чжаньи изогнулись в улыбке:
— Пришел полюбоваться единственной в мире картиной: красавица среди цветов османтуса.
Ши Гу отвела взгляд и перелистнула страницу книги.
— Какое изысканное удовольствие. Бэньгун тоже хотела бы насладиться им вместе с господином фума.
Цзи Чжаньи подошел к Ши Гу сзади и принялся убирать её волосы.
— Словно мимолетный цветок (таньхуа).
— Как жаль, — Ши Гу указала на простую шпильку (суцзань) в шкатулке. Цзи Чжаньи понял её без слов.
— В резиденции даже есть такой пруд! — с удивлением произнесла Ши Гу.
Цзи Чжаньи достал письмо и протянул его Ши Гу.
— Чэнь знает, что старшая принцесса еще не успела как следует осмотреть свою резиденцию, поэтому специально нашел это прекрасное место.
Ветер переплетал края одежд Цзи Чжаньи и Ши Гу. Ши Гу сжимала в руке письмо, глядя на рябь (ляньи) на воде пруда. Долгое время она молчала.
— На этот раз я твоя должница.
Ши Гу посмотрела на Цзи Чжаньи, и на мгновение показалось, что она больше не та высокомерная, всё просчитывающая старшая принцесса.
— Раз уж мы женаты, нет нужды делить на "твоё" и "моё". Разве не это одна из причин, почему ты хотела меня заполучить?
Кончики пальцев Ши Гу слегка побелели.
— Бэньгун недооценила способности господина фума. Даже о таких вещах смогли мне доложить.
Цзи Чжаньи смотрел, как Ши Гу развернулась и пошла с мостика.
— Принцесса может доверять чэнь немного больше.
Ли Юаньцзе увидел приближающийся лазурный паланкин и поспешно вышел навстречу.
— Нуцай приветствует старшую принцессу. Император все еще совещается в зале.
— Бэньгун пришла лишь за господином фума. Главному евнуху Ли не нужно докладывать императору.
Цзи Чжаньи посмотрел на Ши Гу, стоявшую у входа. На мгновение ему показалось, что они действительно похожи на любящих молодоженов.
— Почему принцесса пришла?
Ши Гу взяла Цзи Чжаньи под руку.
— Приехала во дворец поприветствовать матушку-императрицу. Подумала, что время уже подходящее, и зашла проведать тебя.
Ли Юаньцзе снова поспешно вышел из зала.
— Император приглашает старшую принцессу и господина фума в боковой зал (пяньдянь) для беседы.
Ши Гу все поняла.
— Как раз кстати, я давно не видела императора. Пойдемте вместе.
Она посмотрела на Цзи Чжаньи, словно ожидая его ответа.
— Старшая сестра.
Увидев Ши Гу, Ши Ю почувствовал, как защипало в носу. Ши Гу слегка улыбнулась.
— Как ты поживал все эти дни?
Ши Ю махнул рукой, давая знак Цзи Чжаньи встать.
— Чэнь подождет принцессу снаружи.
— Старшая сестра, твой фума весьма сообразителен (хорошо понимает намеки - яньсэ).
Ши Ю наконец-то получил возможность сбросить маску повседневной серьезности и поддразнил Ши Гу.
— Всего несколько дней не виделись, а ты уже так себя ведешь. Что, я больше не твоя старшая сестра?
Ши Ю потянул Ши Гу за руку, капризничая:
— Старшая сестра, просто мне так давно не с кем было поговорить. Не то что этому Цзи Чжаньи, который может видеть старшую сестру каждый день.
Ши Гу беспомощно погладила Ши Ю по голове.
— Я приехала во дворец сегодня не только для того, чтобы поприветствовать матушку, это лишь предлог. У меня есть важное дело, о котором нужно с тобой поговорить.
Увидев серьезное выражение лица Ши Гу, Ши Ю невольно тоже стал серьезным.
— Старшая сестра, что случилось?
— Премьер-министр Линь недавно отправил группу людей в Южные земли.
— Он и так в последнее время ведет себя беспокойно при дворе. Наши подозрения, в конце концов, подтвердились.
— Возможно, императрица кое-что об этом знает.
Ши Гу с некоторым затруднением посмотрела на Ши Ю.
— Старшая сестра, у меня с ней и так не слишком много чувств.
— В ваших отношениях ты сам разберешься. Просто помни, что интересы Великой Реки превыше всего. Юэ'эр, на этом месте реальным является лишь то, что ты держишь в своих руках.
Ши Ю внезапно все понял.
— Старшая сестра...
Губы Ши Ю шевельнулись, но он так ничего и не сказал.
Ши Гу положила руку ему на плечо.
— Фума действительно очень заботлив.
— Здесь много ступенек. К тому же, на людях мы с принцессой должны выглядеть как любящие супруги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|