— Принцесса, господин Цзи просит аудиенции.
— Он умеет выбирать время. Проводите его сюда. И пусть на кухне приготовят еще немного сладостей.
Ши Гу отставила чашку и посмотрела на конец дорожки, откуда должен был появиться Цзи Чжаньи.
— Чэнь приветствует старшую принцессу.
— Не нужно церемоний, присаживайтесь, господин Цзи.
— Чэнь пришел лишь для того, чтобы передать это старшей принцессе.
Ши Гу не выразила недовольства его словами.
— Виды, открывающиеся из моего дворца Куньюй, не везде увидишь. Господин Цзи, будет жаль, если вы их пропустите. Передайте это Мэй Е. Отведайте моих пирожных и чая.
Ши Гу пододвинула к Цзи Чжаньи тарелку с пирожными из османтуса.
Цзи Чжаньи передал бамбуковую пластинку слуге, одернул полы халата и сел напротив Ши Гу.
Сегодня она не стала укладывать волосы в сложную прическу, а просто перевязала их лентой. Это придавало ей непринужденный и беззаботный вид.
Во всем дворце не было никого, кто бы так, как Ши Гу, держался в стороне от мирской суеты.
— Господин Цзи, вам больше идет сегодняшняя светло-серая одежда, чем официальный черный халат. Он слишком мрачный.
— Чэнь обычно не уделяет таким вещам особого внимания. Но раз уж старшая принцесса так считает, чэнь приобретет больше одежды светло-серых тонов.
— Как вам будет угодно, господин Цзи. У меня нет строгих правил.
— Чэнь хотел бы попросить старшую принцессу разъяснить одну вещь.
Цзи Чжаньи взял пирожное с османтусом и, не дожидаясь ответа Ши Гу, спросил:
— Почему я?
— Его Величество не ошибся в вас. Вы очень проницательны, господин Цзи. Что, если я скажу, что хочу, чтобы вы стали моим мужем?
Цзи Чжаньи откусил кусочек пирожного и, встретившись взглядом с Ши Гу, сказал:
— Даже пирожные с османтусом из дворца принцессы нужно попробовать, чтобы узнать их вкус.
Ши Гу рассмеялась.
— Я думаю, вы очень красивы.
Цзи Чжаньи продолжал говорить неторопливо, его голос был чист, как журчание горного ручья.
— Внешность (писян) — не то, что чэнь может выбирать.
— Ах… Так вы думаете, что я выберу вас из-за вашей внешности, потому что она похожа на чью-то еще? — Ши Гу встала и подошла к Цзи Чжаньи. — Я считаю, что вы единственный в своем роде.
Цзи Чжаньи несколько смущенно поднялся.
— Принцесса, наши статусы слишком различны.
— Матушка зовет меня Лань'эр, — Ши Гу приблизилась к Цзи Чжаньи. Она не ожидала, что в таких делах у нее есть природный талант. — Вы тоже можете.
Уши Цзи Чжаньи покраснели. Он отстранился от Ши Гу.
— Принцесса, — произнес он с невольной дрожью в голосе.
— Ладно, не буду вас больше дразнить, — волосы Ши Гу слегка коснулись Цзи Чжаньи. Мэй Е поспешно подошла и поддержала Ши Гу. Принцесса остановилась и, обернувшись к стоявшему навытяжку мужчине, сказала: — Господин Цзи, завтра я пойду просить императорского указа.
Цзи Чжаньи лишь поклонился и, дождавшись, когда она скроется из виду, покинул дворец.
Ши Гу сидела перед зеркалом, расчесывая волосы, и тихо спросила:
— Мэй Е, я была слишком напористой? Как думаешь, господин Цзи не обидится?
Мэй Е старалась угадать мысли своей госпожи. Она не служила Ши Гу с детства. Та девушка, которая была с принцессой раньше, несколько лет назад, кажется, приняла на себя какое-то несчастье вместо Ши Гу. Мэй Е была всего лишь одной из многих служанок дворца Куньюй, выбранной Ши Гу случайным взглядом. Однако принцесса была хорошей госпожой, и за эти годы Мэй Е, находясь под её покровительством, кое-что поняла о её характере.
Она не так проста, как кажется, у нее острый ум и независимый нрав. Богатство и почести — все в её руках, она может получить все, что пожелает.
— Старшая принцесса так прекрасна, и она самая знатная особа во дворце. Даже лучший мужчина в Поднебесной недостоин нашей принцессы. Господин Цзи должен быть благодарен за вашу благосклонность.
— Ты права. Я немного устала. Зажги благовония с ароматом османтуса и приготовь мне одежду на завтра.
Мэй Е не знала, удовлетворил ли её ответ Ши Гу, или та вообще не ждала от нее ответа. Она просто поклонилась и отправилась выполнять поручение.
Ши Гу кивнула и взлетела на крышу. Глядя на звезды, мерцающие в ночном небе, она почувствовала, как ветер развевает её одежды, и тихо произнесла:
— Что-то приобретая, что-то теряешь.
Ши Гу насмехалась над собой. Свобода и взаимная любовь для нее — лишь несбыточная мечта. Сейчас ей нужно взрастить для Ши Ю самых преданных помощников (цзо бан ю би). Цзи Чжаньи — всего лишь её пешка.
Её чувства в тот день были искренними, но все последующие действия — лишь игра на публику.
Она снова вспомнила глаза Цзи Чжаньи, словно пытающиеся заглянуть в самую глубину её души, увидеть все её тайные замыслы, все её слабости в этом дворце.
В этом глубоком дворце никто не может оставаться в стороне, никто не может вечно оставаться незапятнанным, как лотос, растущий из грязи. Смешно даже думать об этом.
Ши Гу уже давно не носила таких девичьих нарядов. Кажется, с того дня, как Цзы Юань посмотрел на нее в последний раз, она больше не хотела прикасаться к этим цветам.
Она наблюдала, как Мэй Е одевает и причесывает её, но так ничего и не сказала.
Лазурный паланкин плавно тронулся от дворца Куньюй.
— Старшая принцесса, мы прибыли во Дворец Небесного Правления.
Ши Гу, опираясь на руку Мэй Е, медленно направилась к воротам дворца. Каждый шаг, казалось, отнимал у нее все силы. Ли Юаньцзе, увидев приближающуюся Ши Гу, поспешно вышел ей навстречу.
— Нуцай приветствует старшую принцессу! Император сейчас в Зале Совещаний, разбирает доклады. Он отказывается от еды, как нуцай ни уговаривал. К счастью, вы пришли, старшая принцесса. Может, вам удастся убедить Его Величество поесть?
— Не волнуйтесь, главный евнух Ли. Я поговорю с императором. Вам не нужно идти за мной.
Ши Гу вошла в Зал Совещаний и, увидев сидящего на троне хмурого юношу, почувствовала, что он все еще ребенок. Она вздохнула и собралась с духом.
— Ши Ю, почему ты не ешь? — Голос Ши Гу не был мягким, как у большинства девушек, в нем чувствовалась сила и невольно внушающее уважение величие, присущее членам императорской семьи.
Ши Ю обернулся на звук её голоса, и на его лице наконец появилась улыбка. Он отложил кисть и пошел ей навстречу.
Даже Ши Ю, не разбирающийся в тонкостях женских нарядов, заметил, что сегодня Ши Гу выглядит иначе, чем обычно. Обычно она носила одежду лазурного или светло-серого цвета, изредка светло-желтого. Прически её всегда были максимально простыми: собранные или распущенные волосы, украшенные лишь скромными шпильками или буяо. Сегодня же на ней было розовое (фэйсэ) платье фуцюнь, расшитое замысловатыми узорами. Волосы были аккуратно уложены в высокую прическу, украшенную яркой шпилькой-буяо, а в ушах покачивались серьги модного в столице фасона.
Он давно не видел Ши Гу в таком наряде. Она словно вернулась в прошлое, снова став той гордой и блистательной принцессой.
— Старшая сестра, ты сегодня очень красивая.
— Не меняй тему. И когда это я была некрасивой?
— Старшая сестра всегда прекрасна. Почему бы тебе не пообедать со мной? Я велю поварам приготовить твое любимое тушеное мясо.
Взгляд Ши Гу смягчился. Она должна защитить его. Несмотря на то, что Ши Ю был способен управлять страной, она все же хотела, чтобы в его жизни было больше радостных дней.
— Хорошо, как скажешь.
Ши Гу наблюдала, как слуги расставляют на столе изысканные блюда, и у нее самой проснулся аппетит.
— Придворная кухня все же лучше, чем кухня моего дворца Куньюй.
— Старшая сестра, если тебе нравится, приходи ко мне обедать каждый день. Или я могу послать Ли Юаньцзе, чтобы он приносил тебе еду.
Ши Гу промолчала и, дождавшись, когда все слуги выйдут, сказала:
— Не годится, чтобы старшая сестра каждый день приходила обедать к младшему брату, тем более, что ты — правитель Поднебесной.
— Если я говорю, что можно, значит, можно.
Ши Гу с улыбкой положила Ши Ю в тарелку кусочек мяса.
— Ведешь себя как ребенок.
— Ну и что? Перед старшей сестрой я всегда буду ребенком, — возразил Ши Ю. Только рядом с Ши Гу он мог чувствовать себя так свободно и непринужденно.
— Ладно, хватит шутить. Я пришла поговорить с тобой о серьезном деле.
Ши Ю отложил палочки для еды. Он давно не слышал такого серьезного тона в голосе Ши Гу и невольно выпрямил спину.
Ши Гу видела все его движения, и в её сердце шевельнулась нежность, но голос её оставался ровным.
— Я хочу, чтобы Цзи Чжаньи стал моим мужем.
Ши Ю очень обрадовался.
— Цзи Чжаньи действительно хорош собой, один из лучших. Хотя, конечно, до меня ему далеко. Но во всей Великой Реке, пожалуй, не найти человека, который бы сравнился с ним по таланту и внешности.
Ши Гу подняла чашку и сделала глоток.
— Да. Издай указ сегодня же. Матушка тоже будет рада.
Ши Ю был немного озадачен. Ши Гу не была импульсивным человеком, и его радость немного поутихла.
— Старшая сестра, что-то случилось? Ты действительно любишь Цзи Чжаньи?
Все же они были братом и сестрой. Ши Гу просто хотела поскорее крепко держать Цзи Чжаньи в своих руках.
— Ты еще не знаешь, что такое любить. Если бы знал, торопился бы еще больше меня.
— Старшая сестра, не будь такой самоуверенной. Я сейчас же составлю указ.
Цзи Чжаньи принял императорский указ и встал. На его светло-сером халате виднелись следы пыли.
— Поздравляю, господин Цзи. В будущем мы будем полагаться на вас.
— Вы шутите, главный евнух. Седьмой дядя! — Цзи Ци, стоявший рядом, быстро сунул евнуху, принесшему указ, слиток золота. Евнух, расплывшись в улыбке, еще раз поздравил Цзи Чжаньи и, поклонившись, удалился.
В одно мгновение резиденция семьи Цзи наполнилась радостью. Стать императорским зятем (фума) — мечта многих знатных семей, не говоря уже о том, что Пиннинская старшая принцесса — единственная принцесса в Поднебесной, особа невероятно высокого положения. Столько лет во дворец отправляли портреты сыновей из знатных семей, и все безрезультатно. А теперь эту честь получил недавно назначенный академик Ханьлинь.
При дворе поднялась волна скрытого недовольства. Те, кто и раньше был недоволен высоким положением Цзи Чжаньи, теперь негодовали еще больше. Едва обосновавшись в столице, он привлек к себе всеобщее внимание. Многие хотели с ним породниться, но еще больше было тех, кто строил против него козни в тени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|