Глава 2

Глава 2

Вероятно, именно тогда, когда ты меньше всего этого ожидаешь, небеса решают подшутить над тобой.

Ши Гу сидела в мягком паланкине, размышляя, какой предлог найти, чтобы отговориться от матушки-императрицы. Раздраженная и рассеянная, она мельком взглянула на обочину дороги — один взгляд, чтобы познать любовь с первого взгляда (чжунцин), один взгляд, чтобы познать вечность (ваньнянь).

Она, всегда державшая всё под контролем, вдруг растерялась.

— Мэй Е, останови.

— Старшая принцесса? До Дворца Милостивого Созерцания еще полкэ (15 минут) пути.

Мэй Е, хоть и была озадачена, не посмела ослушаться и подала знак слугам остановиться.

Ши Гу сошла с паланкина. Но всё же она была знатной особой, кто осмелится прямо смотреть на старшую принцессу? Кроме Мэй Е, никто не заметил перемены в Ши Гу.

— Подними голову.

Ши Гу подошла к нему и медленно произнесла. Человек перед ней, услышав голос, поднял голову, оставаясь в позе приветствия, и лишь сказал:

— Чэнь (Ваш слуга) приветствует Пиннинскую старшую принцессу.

Ши Гу удивленно подняла бровь. Редко кто называл её полным титулом, ведь во всей Великой Реке была лишь одна старшая принцесса.

Она оглядела его. Похоже, это был чжуанъюань этого года. Она видела и прошлогодних чжуанъюаней, но никому из них это официальное одеяние не шло так, как ему.

Словно небожитель (чжэсянь), спустившийся с небес, не запятнанный ни пылинкой.

В его чертах не было суровой мужественности столичных юношей, скорее утонченное изящество уроженцев Цзяннаня.

Он встретился с ней взглядом. Его глаза были подобны тающему снегу — холодные, но такие притягательные, что Ши Гу заглянула ему прямо в душу.

— Ты чжуанъюань этого года?

Человек перед ней ответил с достоинством (бу бэй бу кан):

— Отвечаю старшей принцессе, да, это я.

Ши Гу не ожидала такого краткого ответа.

— Как тебя зовут?

— Цзи Чжаньи.

Ши Гу замерла. Чжаньи… Одно это имя заставило её сердце трепетать.

— А второе имя (цзы)?

Цзи Чжаньи, казалось, не ожидал, что старшая принцесса спросит его второе имя. Хоть он и не интересовался слухами (бу фэн чжо ин), но о ней кое-что слышал — в конце концов, во всей Поднебесной была лишь одна старшая принцесса.

Поговаривали, что она бессердечна и легкомысленна, не ищет себе мужа (фума), а лишь праздно живет во дворце, наслаждаясь покоем. Считали её недалекой, но внешность её была безупречна, на шесть-семь десятых похожа на нынешнего государя.

— Хуэйшуй.

— Через час (один шичэнь) бэньгун (я) отправлюсь в Зал Совещаний навестить Его Величество. Надеюсь, ты тоже будешь там.

Сказав это, Ши Гу повернулась и вернулась в паланкин.

— Почтительно провожаю старшую принцессу.

Цзи Чжаньи лишь смотрел вслед удаляющемуся лазурному паланкину. Эти несколько фраз не помогли ему понять, что за человек старшая принцесса, но подтвердили слухи о её внешности. Во всей столице, пожалуй, не нашлось бы знатной девицы, способной сравниться с ней.

Он лишь скользнул взглядом по её фигуре. Светло-желтое (сянсэ) платье фуцюнь (платье со шлейфом, который поддерживают слуги, что указывает на высокий статус), без сложных узоров.

Волосы собраны в низкий пучок, украшенный нефритово-зеленой шпилькой-буяо.

Ясные глаза и белые зубы (мин моу хао чи), нежная и грациозная (жоу цин чо тай).

Манеры изящные, и даже такой простой наряд выглядел на ней невероятно благородно.

Вероятно, такова аура тех, кто с детства окружен всеобщим обожанием.

— Эрчэнь (Ваша дочь-подданная) приветствует матушку-императрицу.

Ши Гу, приподняв юбки, изящно совершила самый легкий поклон — привилегия, дарованная ей матерью.

— Лань'эр пришла.

Линь Синли жестом позволила ей не кланяться.

Примерно через четверть часа (икэ) Ши Гу вышла из Дворца Милостивого Созерцания. У неё и так не было настроения обсуждать с матерью вопрос о муже, тем более сейчас, когда она спешила в Зал Совещаний на встречу с Цзи Чжаньи.

— Ваше Величество.

Ши Гу, опираясь на руку Мэй Е, вошла в Зал Совещаний. Ши Ю тут же прервал обсуждение с Цзи Чжаньи.

— Старшая сестра, как ты здесь?

Ши Гу с улыбкой села рядом с Ши Ю.

— Бэньгун пришла послушать, что Ваше Величество думает о наводнении.

Цзи Чжаньи посмотрел на сидящую наверху женщину, которая явно говорила неправду, и уголки его губ слегка дрогнули в улыбке. Ши Гу повернулась и встретилась с ним взглядом. Чье сердце дрогнуло в этот миг?

— Старшая сестра пришла как раз вовремя. Мы с Чжаньи как раз обсуждали это.

— Чжаньи?

Ши Гу сделала вид, что не знает, и отпила глоток чая.

— Старшая сестра еще не видела чжуанъюаня этого года? Это недавно назначенный академик Ханьлинь, Цзи Чжаньи.

— Академик Ханьлинь… Ваше Величество действительно высоко его ценит.

Ши Гу поставила чашку и снова посмотрела на него.

— Его сочинения действительно хороши.

— Тогда как-нибудь, когда у бэньгун будет время, я должна буду взглянуть на сочинение, которое удостоилось похвалы самого Его Величества.

Ши Гу думала, что Цзи Чжаньи будет молчать.

— Ваше Величество слишком щедры на похвалу, чэнь не смеет её принять. Если старшая принцесса желает взглянуть, чэнь может переписать экземпляр и доставить во Дворец Куньюй.

— Тогда придется утруждать господина Цзи лично прийти.

— Для чэнь честь удостоиться внимания старшей принцессы, это не хлопотно.

Ши Ю показалось, что его старшая сестра сегодня какая-то странная, но он не мог точно сказать, что именно.

— Ладно, продолжайте, Ваше Величество. Бэньгун вдруг вспомнила, что османтус (гуйхуа) во дворце еще не ухожен, я пойду.

— Тогда чжэнь (я) не буду провожать старшую сестру.

— Почтительно провожаю старшую принцессу.

Ши Гу встала. Проходя мимо Цзи Чжаньи, который совершал прощальный поклон (цзои), она намеренно легко задела его тыльную сторону ладони подолом своего светло-желтого платья. Ткань действительно была необыкновенной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение