Лучи утреннего солнца проникали сквозь щели в шторах, слабо освещая разбросанную на полу одежду. В воздухе еще витал аромат прошедшей ночи.
Шу Юньчжань проснулся уже давно, но не хотел вставать с кровати.
Прошлой ночью произошло нечто совершенно неожиданное. Его друзья знали, что он предпочитает зрелых и открытых женщин, а не невинных и чистых девственниц. По его мнению, первая близость женщины священна и должна быть с тем, кого она глубоко любит. К тому же, у многих женщин есть некий комплекс девственности, похожий на инстинкт птенца, и они часто не могут забыть своего первого мужчину.
Шелковистая кожа, волнующие стоны, нежные губы… Когда накатила волна наивысшего наслаждения, Шу Юньчжань вынужден был признать, что потерял контроль. Он, всегда осторожный и соблюдающий дистанцию, забыл о презервативе, забыл умыться после близости, забыл о своей привычке никогда не оставаться ночевать у девушки. Он хотел лишь подарить этой женщине рядом такое же сильное ощущение.
Матрас Симмонс слегка прогнулся. Шу Юньчжань почувствовал, как Хэ Моянь медленно повернулась и приблизилась к нему. Он почувствовал, как ее взгляд остановился на его лице.
Внезапно он почувствовал, как пара рук осторожно помахала перед его глазами. Спустя мгновение теплые губы коснулись его века, нежно задержались и ласкали его некоторое время, а затем отдалились.
Он резко открыл глаза. Хэ Моянь полулежала на подушках, пристально глядя на него.
Шу Юньчжань улыбнулся ей, но в этой улыбке, лишенной лунного света, чувствовалась какая-то отстраненность, отчего на душе у Хэ Моянь стало немного холодно.
— Тебе нехорошо? Я закажу завтрак. Отдохни хорошенько утром, — его голос был нежным.
Хэ Моянь действительно чувствовала себя не очень хорошо, но она лишь улыбнулась, босиком встала с кровати, и вскоре из душевой послышался шум воды.
Только тогда Шу Юньчжань начал осматривать спальню. Она была около десяти квадратных метров, очень изысканно обставлена. Кровать и шкафы были в американском пасторальном стиле, сочетаясь с занавесками с крупным жаккардовым узором, что создавало очень уютную атмосферу.
На прикроватной тумбочке стояли две фотографии. На одной была Хэ Моянь, на другой — двое детей. Высокий мальчик стоял спиной к камере и сыпал песок на голову маленькой девочки. На пляже были разбросаны различные игрушки для песка. Девочка была пухленькой, но ее улыбка была очень яркой, и она немного напоминала Хэ Моянь.
Шум воды прекратился. Хэ Моянь вышла в пижаме. Несколько капель воды с волос упали на ее белую шею, придавая ей свежесть после душа.
У Шу Юньчжаня пересохло в горле. Он неловко отвел взгляд и спросил: — Я тоже весь липкий. Могу воспользоваться твоей ванной?
— К чему такая вежливость? — Хэ Моянь достала из ящика два полотенца и протянула ему, на губах играла полуулыбка. — Неужели прошлой ночью я тебя напугала?
Шу Юньчжань опешил: — Почему ты так говоришь?
— Не придавай этому значения, эта пленка ничего не значит, по крайней мере, для меня. Можешь считать, что я ее восстановила позже, такая небольшая операция сейчас очень проста, — Хэ Моянь пожала плечами. — Скоро я куплю экстренную контрацепцию, так что никаких неожиданностей быть не должно.
Сказав это, она достала из ящика пачку сигарет, зажала тонкую сигарету между указательным и средним пальцами и спокойно достала зажигалку.
Но почему-то зажигалка несколько раз не зажигалась. Ей пришлось бросить сигарету обратно в ящик.
Шу Юньчжань почувствовал неловкость от того, что его раскусили, и смущенно вошел в душевую.
Однако, когда на тело полилась прохладная вода, его неловкость и смущение исчезли, и он почувствовал себя полностью освеженным.
Когда он вышел из душевой, то увидел Хэ Моянь, одетую и аккуратную, полулежащую у окна и смотрящую куда-то.
Шу Юньчжань достал из бумажника карту, положил ее на прикроватную тумбочку и с легкой извиняющейся улыбкой сказал: — Купи что-нибудь, это моя компенсация.
Хэ Моянь взяла ее, повертела в руках некоторое время, а затем небрежно положила в кошелек, который подарил ей Шу Юньчжань: — Спасибо, как раз через пару дней хочу пойти по магазинам. Тогда найду кого-нибудь, кто составит мне компанию, так веселее.
Шу Юньчжань вздохнул с облегчением. Чувство вины постепенно угасло. Он очень боялся увидеть заплаканную женщину, которая будет требовать от него ответственности, или которая бросит эту карту ему в лицо, гневно обвиняя его в осквернении чувств деньгами.
Если бы она не взяла, даже если бы он очень любил Хэ Моянь, ради будущего спокойствия ему пришлось бы с сожалением расстаться с ней по-хорошему.
— Тогда, может быть, договоримся о времени, и я составлю тебе компанию? В воскресенье я, наверное, буду свободен, — подумав, сказал Шу Юньчжань.
— Как я могу? Я сама найду подругу. У тебя слишком много дел, боюсь, я не смогу насладиться шопингом в полной мере, — Хэ Моянь подняла руку, посмотрела на часы и с легким сожалением сказала: — Извини, мне пора на работу. Ты останешься еще ненадолго или пойдем вместе?
— Я тебя подвезу, — Шу Юньчжань наконец почувствовал облегчение. Похоже, его взгляд не подвел, эта женщина действительно оказалась свободной и разумной, не создающей никакого психологического давления.
Не знаю, связано ли это с приятным общением с Хэ Моянь, но весь этот день Шу Юньчжань работал очень эффективно. Совет директоров утвердил следующий план развития, нацеленный на бурное развитие онлайн-литературы и связанных с ней сайтов. Было решено провести предварительное исследование, чтобы решить, регистрировать ли новый сайт или приобрести уже относительно зрелый. План мэрии по покрытию беспроводной сетью также был практически согласован, осталось только подписать контракт. Два зарубежных контракта продвигались успешно.
В выходные Шу Юньчжань вернулся домой на ужин. Как обычно, его старший брат Шу Юньи и невестка Му Жань уже были там. Шу Юньи был молчаливым мужчиной, а Му Жань — нежной и милой. Они втроем выросли вместе, как друзья детства. Му Жань добивалась Шу Юньи с старших классов и вышла за него замуж сразу после окончания магистратуры, что было вполне естественно.
Шу Юньчжань еще не успел толком сесть, как Шу Динъань бросил на него сердитый взгляд и спросил: — Слышал, ты расстался с этой Цзи Юй? Я давно говорил тебе расстаться, а ты тянул до сих пор. Такая женщина мелочная, не годится в невестки моей семьи.
— Папа, ты что, КГБ? Откуда ты все знаешь? — медленно произнес Шу Юньчжань.
— Что это за беспорядочные женщины? В жены нужно брать ту, чью подноготную знаешь. Дочери дяди Пэя и дяди Нина вернулись из-за границы после учебы. В другой раз устроим встречу, пусть молодежь познакомится, — Шу Динъань выглядел очень заинтересованным.
Шу Юньчжань вспомнил тех маленьких девочек из своих воспоминаний, которые были либо высокомерными и капризными, либо молчаливыми и плаксивыми, и невольно покачал головой: — Не нужно, папа. У меня нет мыслей о женитьбе.
Шу Динъань немного рассердился: — Тебе скоро тридцать, почему не женишься? Я жду, чтобы дождаться внуков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|