Глава 7. Осмысление истинного значения для закладки фундамента

Спустя долгое время Юэ Юйчэнь, весь покрытый пылью, достал из-под груды старых книг на полке нужные ему древние свитки.

Осторожно вытерев их начисто и перенеся на стол, он посмотрел на толстую стопку книг и невольно горько усмехнулся. Разве не так он провел последние два года?

【Ты получил комментарии Даньян-цзы к тренировке ци. Однако текст труден для понимания, а даосская терминология тебе лишь поверхностно знакома, и ты не можешь вникнуть в суть.】 【Ты получил идею Ван Чунъяна по созданию "Песни о Великом Пути Цюаньчжэнь". Однако содержание слишком разрозненно, и тебе нужно самому его упорядочить.】 【Ты получил "Золотой Замок, Освещающий Дух", оставленный Ван Чунъяном. Он может очищать костный мозг, улучшать телосложение, просветлять разум и дух. Жаль, что ты не можешь его понять.】 【Заучив наизусть непонятное содержание, ты пересказал его Юэ Буцюню, чем поразил его, принявшего тебя за небожителя. Но его также утомили твои бесчисленные "почему".】 【У тебя появляется все больше вопросов. Юэ Буцюнь поощряет тебя заниматься самообразованием, потому что ему нужно возрождать Хуашань и найти тебе младшего брата по школе. На самом деле, он просто больше не может отвечать на твои вопросы.】 【У тебя слишком много вопросов. Ты вышел из фавора, юноша.】

Юэ Юйчэнь закатил глаза, извлекая из подсказок системы только нужную информацию. Убедившись, он начал читать комментарии Даньян-цзы. Это было толкование Сердечного Метода Хуашань, и непонятные моменты можно было спросить у Лао Юэ.

Вскоре в библиотеке остался только шелест переворачиваемых страниц, изредка прерываемый бормотанием.

………………

На следующее утро Юэ Юйчэнь встал рано и, согласно указаниям Лао Юэ, отправился к месту тренировки ци на вершине горы.

Он не ожидал, что Лао Юэ придет еще раньше. Увидев Юэ Юйчэня, он лишь жестом велел ему сесть рядом.

Когда солнце поднялось над вершиной горы, показав свой истинный облик, Лао Юэ, который до этого спокойно сидел в медитации, глубоко вздохнул. В этот момент Юэ Юйчэнь, казалось, увидел, как из ноздрей Лао Юэ мелькнула полоска пурпурного цвета.

Затем лицо Лао Юэ покрылось слоем пурпурного цвета, который мерцал и вспыхивал в такт его дыханию.

Только когда солнце полностью поднялось над вершиной горы и стало золотисто-желтым, Лао Юэ прекратил тренировку ци и медленно завершил упражнение.

【Ты наблюдал, как Юэ Буцюнь тренирует "Секреты Пурпурной Дымки". Ты ничего не понял, но запомнил частоту его дыхания и продолжительность вдохов и выдохов. Если повторить еще несколько раз, возможно, ты что-нибудь поймешь.】

— Да уж поверю, — выругался про себя Юэ Юйчэнь. Если бы ты еще рассказал о меридианах и акупунктурных точках, по которым движется ци! Если бы можно было выучить "Секреты Пурпурной Дымки", просто запомнив дыхание и выдохи, то он мог бы выучить все боевые искусства мира.

………………

— Юйчэнь, о чем ты задумался?

— Юэ Буцюнь, увидев явно витающего в облаках Юэ Юйчэня, нахмурился и спросил.

— А?

Учитель, дело вот в чем. Вчера вы упомянули два предложения: "Великий Путь начинается с открытия девяти отверстий, девять отверстий изначально находятся в точке Вэйлюй".

Есть некоторые моменты, которые я не совсем понимаю, — тут же ответил Юэ Юйчэнь.

Видя, что он размышляет над истинным смыслом, Лао Юэ кивнул и, поглаживая бороду, улыбнулся: — Что именно ты не понимаешь? Говори, я послушаю.

Юэ Юйчэнь кивнул и сказал: — Да, учитель.

Учитель сказал, что открытие девяти отверстий должно начинаться с точки Вэйлюй, в которой…

По мере того, как Юэ Юйчэнь задавал все больше и больше вопросов, в глазах Юэ Буцюня мелькнуло удивление. Похоже, он не обманывал, размышляя над истинным смыслом. Многие из этих принципов он сам понял только после того, как стал мастером первого класса.

Поскольку Лао Юэ сейчас был единственным учеником, да еще и выращенным им с детства, он, конечно, не скупился. Так, учитель и ученик остались на вершине горы, под лучами восходящего солнца. Один подробно объяснял, а другой внимательно слушал.

【Ты осознал ощущение ци, ты постиг принцип "живой ци" Даньян-цзы.】 【Ты получил начальное представление о девяти отверстиях.】 【Ты получил начальное представление о движении ци.】 【Ты получил представление о том, как открыть девять отверстий и улучшить пять чувств.】 【Ты осознал взращивание истинной ци, ты вспомнил о связи с первым предложением "Золотого Замка, Освещающего Дух".】

……

【Ты постиг метод взращивания истинной ци, открытия меридианов и акупунктурных точек, ты постиг метод питания тела ци и кровью.】 【Следуя этой практике, твой общий объем истинной ци, ее качество и скорость тренировки увеличиваются, твои способности и телосложение улучшаются, ты начал изучать "Песнь о Великом Пути Цюаньчжэнь".】 【Ты сделал первый шаг на пути даосской практики очищения эссенции и трансформации ци. Тебе нужно большое количество энергии, иначе твое тело не выдержит потребления истинной ци.】

Только когда солнце поднялось высоко, Лао Юэ закончил отвечать на вопросы Юэ Юйчэня. Увидев задумавшегося Юэ Юйчэня, Лао Юэ не мог сдержать восторга, и на его обычно печальном лице появилась широкая улыбка.

Затем он встал и тихо ушел.

………………

В столовой Лао Юэ шел, не переставая улыбаться, что удивило его жену Нин Чжунцзэ: — Что случилось?

Ты такой счастливый?

Юэ Буцюнь радостно объяснил: — Я не ожидал, что Юйчэнь окажется таким одаренным. Всего за одну ночь он постиг суть изречения. Многие из тех принципов, о которых он спрашивал, я сам понял лишь в последние годы.

— Я беспокоился, что он не сможет успокоиться, и планировал какое-то время его муштровать. Но теперь вижу, что нам действительно повезло.

— А где Юйчэнь?

— спросила Нин Чжунцзэ, глядя на дверь столовой.

Юэ Буцюнь махнул рукой: — Когда я пришел, он все еще размышлял на вершине горы.

Я увидел, что он сосредоточен, и не стал его беспокоить.

— Мы не будем его ждать. Пусть Фэн Сао оставит ему еды, он поест, когда вернется.

………………

Юэ Юйчэнь очнулся, когда солнце уже стояло высоко. Его разбудил яркий солнечный свет. Увидев, что вокруг никого нет, он посетовал, что Лао Юэ ушел так рано.

Погладив уже урчащий от голода живот, Юэ Юйчэнь, не раздумывая, встал и бросился к столовой.

【Благодаря разъяснениям Юэ Буцюня, ты постиг начало "Песни о Великом Пути Цюаньчжэнь". Ты можешь попробовать практиковать.】

Увидев подсказку системы, Юэ Юйчэнь, спускаясь с горы, радостно воскликнул: — Мир боевых искусств, я иду!

………………

На следующее утро Юэ Юйчэнь последовал за Лао Юэ на вершину горы. Сегодня Лао Юэ не тренировался, а должен был защищать Юэ Юйчэня, пока тот постигает "ощущение ци".

Тщательно все вспомнив, приведя мысли в порядок и полностью успокоившись, Юэ Юйчэнь, подбодренный Лао Юэ, начал свой первый шаг в практике взращивания ци.

Когда сердце умерло, а дух ожил, в небытии вспыхнула искра озарения, словно птенец, пробивающий скорлупу. Без мыслей и ощущений, поток истинной ци отделился от ци и крови, а затем появился в даньтяне.

Юэ Юйчэнь твердо удерживал разум, не двигаясь и не колеблясь, позволяя этому потоку истинной ци циркулировать, медленно совершая круг в даньтяне, увлекая за собой ци и кровь, чтобы снова высвободить нить истинной ци.

Таким образом, по мере того, как нити ощущения ци опускались в даньтянь, истинная ци, которая, казалось, могла рассеяться в любой момент, уплотнилась, словно обрела корень и начала укореняться в даньтяне.

Юэ Юйчэнь не подгонял и не двигал ее, позволяя ей медленно циркулировать, пока не почувствовал легкую слабость в духе, и тут же остановился.

Теперь, когда ощущение ци возникло, а основание заложено, в будущем оставалось только неуклонно укреплять этот поток ощущения ци, пока не будет сформирован первый поток истинной ци.

Когда Юэ Юйчэнь открыл глаза, солнце уже заливало все вокруг. Он встал и почувствовал слабость. В этот момент чья-то рука поддержала его…

— Не беспокойся, это просто слабость из-за того, что ци и кровь были поглощены для формирования истинной ци. Возвращайся.

Твоя наставница приготовила тебе лечебную кашу.

Глядя на Юэ Юйчэня, который с первого раза успешно сформировал ци, Лао Юэ тоже не мог сдержать удивления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Осмысление истинного значения для закладки фундамента

Настройки


Сообщение