Глава 12: Шестой ученик. Хэ Цань, вернувшись во Дворец Чаньи, всё никак не мог понять… (Часть 2)

Он потратил большие деньги, чтобы узнать местонахождение прежнего владельца. Встретив его, он не стал, как другие, сразу же нападать и убивать, а наоборот, попросил прежнего владельца принять его в ученики.

Узнав, что прежний владелец принимает только бесполезных людей, он решительно сам уничтожил свой духовный корень и культивацию. Эта решительность и воля испугали прежнего владельца, и он, естественно, не захотел его принимать.

Кто бы мог подумать, что шестой ученик окажется ещё более решительным. Он прямо заявил: если ты не примешь меня, с этого дня ты не сможешь жить спокойно.

Прежний владелец думал, что он шутит, но кто знал, что тот действительно выполнил своё обещание.

Где бы ни прятался прежний владелец, в конце концов, всегда появлялась большая группа людей, чтобы наказать его.

В конце концов, прежний владелец, не выдержав преследований, заключил с шестым учеником сделку.

Принять можно, но как он его научит — его не волнует, и после завершения обучения он не должен приближаться к нему ни на шаг.

Поклявшись на внутреннем демоне.

Он помнил, что шестой ученик согласился очень легко, и даже установил требование, чтобы прежний владелец не мог без причины выгнать его после завершения обучения.

С тех пор, если не было крайней необходимости, прежний владелец никогда не встречался с шестым учеником.

Незадолго до того, как Хэ Цань перенёсся, шестой ученик в одностороннем порядке объявил о завершении обучения. Прежний владелец даже не показался.

Выглядело так, будто он не хотел иметь с ним слишком много общего.

Прежний владелец не хотел, и Хэ Цань тоже не хотел!

Этот шестой ученик, судя по всему, был безжалостным человеком с жестоким сердцем и коварными методами. Чтобы достичь цели, он мог без колебаний уничтожить свою собственную культивацию.

И он был как присосавшийся, как пиявка; если он на кого-то нацелился, тот не мог уйти невредимым.

Теперь он нацелился на Хэ Цаня.

Хэ Цань: …

Неприятно.

Он молча взглянул на этого легендарного шестого ученика, сдержал желание убежать и, изобразив улыбку, мягко и тихо сказал: — Брат Хоу, почему вы переехали в этот городок Пинъюань?

Брат Хоу?

Что это за обращение?

Хоу Минмин нахмурился.

Но, вспомнив о своей нынешней личности, он сдержал недовольство, слабо прикрыл рот рукой и слегка кашлянул, изображая слабое тело. Так же тихо и мягко он сказал: — Брат Хэ, лучше зовите меня Лю-цзы. Я шестой в семье.

Лю-цзы…

Сердце Хэ Цаня дрогнуло.

Подтвердилось, он мой шестой ученик!

Он помнил, что шестой ученик, впервые увидев прежнего владельца, представился так же. Только имя было другое, но он всё равно просил прежнего владельца называть его Лю-цзы.

— Это… — Хэ Цань выдавил улыбку, взглянул на побочное задание 2 и подумал: что должно произойти, то произойдёт. Хотя он не знал, что задумал этот шестой ученик, но если тот хочет играть, он ему подыграет.

К тому же, можно выполнить побочное задание и заработать немного очков. Почему бы и нет?

— Хорошо, Лю-цзы. Я вижу, Лю-цзы, ваше тело, кажется, нездорово. У вас есть какая-то скрытая болезнь?

— Старая болезнь, — сказав это, Лю-цзы взволнованно закашлялся.

Увидев это, Хэ Цань поспешно подошёл, поднял чай, который только что ему налил, и поднёс к его губам. Заодно свободной рукой он слегка похлопал Лю-цзы по спине, торопливо говоря: — Быстрее, выпей чаю.

Как только он подошёл, его обдало тёплым потоком, смешанным со слабым ароматом трав… Лицо Лю-цзы, скрытое за рукой, застыло. Он изо всех сил сдерживал желание отстраниться, но не мог не привязаться к этому теплу. Он шмыгнул носом, и его тело невольно прижалось к руке Хэ Цаня. Он опустил голову, отпил немного чаю из руки Хэ Цаня, смочил горло и слабо сказал: — Не… не страшно, спасибо, брат Хэ.

Рука Хэ Цаня дрогнула.

Он опустил взгляд на Лю-цзы, который почти полностью опирался на него, с румянцем на лице. Он не знал, куда деть руки.

Чёрт возьми.

Ты действительно умеешь играть!

Хорошо.

Я подыграю до конца.

Хэ Цань набрал воздуха, дрожащей рукой положил её на плечо Лю-цзы и собирался заговорить.

— Шурх-шурх…

Звук падающих медных монет привлёк внимание двух человек в комнате. Хэ Цань поднял голову и увидел ошарашенного Хэ Цзю, который смотрел на них, словно что-то не так понял.

— Нет, я не… — Хэ Цань открыл рот, чтобы объяснить.

— Ой… Сяо Цзю, это не то, что ты думаешь. Мы с твоим отцом просто обычные друзья. Ты… ты не пойми неправильно, — Лю-цзы, вставая, прервал слова Хэ Цаня. Но его следующие слова заставили Хэ Цаня невольно захотеть заткнуть ему рот.

— Хотя твой отец очень хороший, но я… Брат Хэ, уже поздно, я пойду, — сказав это, Лю-цзы, прикрыв покрасневшее лицо, поспешно покинул двор, оставив двух человек, которые от его слов ошарашенно смотрели друг на друга.

Спустя долгое время.

Хэ Цзю в смятении заговорил.

— Даже если я не разрешаю тебе искать женщин, ты не можешь… не можешь искать мужчин… Ладно, если ты действительно не можешь удержаться, можешь искать женщин, но не смей приводить их домой!

Хэ Цань: …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Шестой ученик. Хэ Цань, вернувшись во Дворец Чаньи, всё никак не мог понять… (Часть 2)

Настройки


Сообщение