Глава 7: Странная склонность

Хэ Цань в оцепенении следовал за отрядом, входя во дворец, явно ещё не оправившись от мысли: "Я, оказывается, убийца".

Но вскоре у него не осталось времени на размышления, потому что он не умел играть на гуцине.

Оглядевшись, он увидел, что танцовщицы и музыканты, вошедшие вместе с ним, уже заняли свои места: кто сидел, кто лежал, кто полулежал. Только он один всё ещё стоял, ошарашенный.

Если он не предпримет что-то прямо сейчас, никто не поверит, что с ним всё в порядке, даже сам Хэ Цань.

Чтобы это тело не погибло, не успев даже начать, Хэ Цань не стал долго раздумывать. Быстро оглядевшись, он, взмахнув рукавами, сел на пол, держа гуцинь.

Как только он сел, Хэ Цань явно почувствовал, как атмосфера вокруг немного разрядилась, а несколько холодных, давящих взглядов, тайно наблюдавших за ним, переместились.

Похоже, он угадал.

Хэ Цань поправил одежду, чувствуя себя чуть спокойнее.

Теперь осталось только играть на гуцине.

Это просто.

Хэ Цань взглянул на жемчужную завесу из светло-золотистых хрустальных бусин впереди.

Как только он вошёл, он заметил, что место для выступления находилось довольно далеко от того, кто сидел за завесой. Не говоря уже о нескольких ажурных ширмах из белого нефрита с резными узорами между ними, а также о витающих в воздухе благовониях, едва уловимом дурманящем аромате вина и чистом, приятном запахе женщин — всё это могло полностью завладеть вниманием человека.

Более того, Хэ Цань снова поднял голову и посмотрел на танцовщицу, которая стояла к нему спиной, принимая танцевальную позу.

Независимо от пола, с такой фигурой, такими танцевальными движениями, да ещё в сопровождении других музыкантов-гуцинистов, не было никаких причин, чтобы Цзи Учан обратил внимание именно на него.

Так что, пока его поза и выражение лица будут убедительными, кто скажет, что он халтурит!

Хэ Цань с упоением играл на гуцине, словно действительно был полностью погружён в свою музыку.

Пока его внезапно не остановили.

Замер на полсекунды, Хэ Цань тут же, как и другие музыканты, опустил руки.

Пока он стоял в недоумении, из-за жемчужной завесы впереди вышел евнух лет тридцати с небольшим.

Этот евнух выглядел более внушительно, чем те, кого он видел снаружи, и по мере его приближения начала распространяться какая-то неописуемая аура.

По крайней мере, Хэ Цань заметил, что по мере приближения евнуха его друзья-убийцы мгновенно напряглись, словно столкнувшись с могущественным врагом, готовые в любой момент действовать.

Хэ Цань думал, что это покушение его не касается, ведь он не убийца.

Поэтому, когда евнух с бесстрастным лицом подошёл и остановился перед ним, он опешил.

Особенно взгляды друзей-убийц, которые были острыми, как ножи и иглы, заставили его сердце бешено заколотиться.

Нет, я ничего не делал!

Хэ Цань уставился на евнуха, желая, чтобы тот что-нибудь сказал.

Затем он увидел, как евнух перед ним вдруг изобразил какую-то странную улыбку.

— Музыка госпожи поистине прекрасна. Раб специально по устному указу Его Величества пришёл пригласить госпожу подойти и исполнить соло для Его Величества.

Хэ Цань: «…Если бы ты не смотрел на меня, я бы подумал, что ты говоришь о ком-то другом».

— Есть ли у госпожи какие-либо возражения?

Казалось, увидев, что он не отвечает, собеседник специально спросил ещё раз.

Возражения?

Какие у меня могут быть возражения? Если я скажу, что не умею, ты меня отпустишь?

Однако Хэ Цань понимал, что этот вопрос, скорее всего, был по приказу Цзи Учана.

Не имея пока никаких идей, Хэ Цань мог только покачать головой, затем встал, показывая, чтобы тот вёл его.

Проходя мимо танцовщицы, Хэ Цань нахмурился от передачи голоса в ухо.

— Цинь Цзю, не забудь о своём задании.

— Помни, если появится возможность приблизиться к тирану, лучше всего убить его одним ударом. Не паникуй, даже если в Императорском Городе есть Великая Формация Подавления Духовной Энергии, они, как и мы, не могут проявить свою истинную силу. Верь в себя.

У И был немного обеспокоен. Даже после повторного напоминания Цинь Цзю, его отношение оставалось неясным.

Ему казалось, что Цинь Цзю изменился, стал немного неуправляемым.

Это ощущение стало ещё сильнее после передачи голоса от Гу Ши.

Но разве это возможно?

Нужно знать, что все они приняли лекарство перед приходом, и в конце концов, независимо от успеха покушения, они умрут.

Он не мог понять причину предательства Цинь Цзю.

Мыслей друзей-убийц Хэ Цань не знал. В этот момент он под руководством евнуха постепенно приближался к жемчужной завесе.

Наконец, он остановился примерно в десяти шагах от неё.

В этот момент Хэ Цань уже мог смутно видеть силуэт человека сквозь завесу.

— Госпожа, играйте здесь, — евнух взмахнул опахалом в руке, указывая на пол, и, повернув голову, посмотрел на Хэ Цаня.

Хэ Цань медлил, руки, державшие гуцинь, то сжимались, то разжимались. Он никак не мог найти причину для отказа и не мог принять решение.

В конце концов, Хэ Цань прочистил горло, понизил голос и тихо спросил у стоящего рядом евнуха: — Эм, как вас зовут?

Вот те на, как только Хэ Цань произнёс эти слова, он тут же заметил, что евнух смотрит на него как-то странно. Не успел он понять, что именно не так,

Евнух повернулся лицом к жемчужной завесе и, спустя полминуты, негромко сказал: — Раба зовут Чан.

— О, евнух Чан, — сказал Хэ Цань, медленно передвигая ноги ближе к евнуху Чану, и, наконец, под всё более опасным взглядом евнуха Чана, тихо сказал: — Я доношу, здесь убийцы!

— Вы доносите… что? — Опомнившийся евнух Чан резко расширил глаза, затем подсознательно поднял голову и посмотрел в сторону завесы.

В этот же момент, словно подтверждая слова Хэ Цаня, раздался свисток откуда-то из неизвестного направления, и сцена мгновенно погрузилась в хаос.

Среди всего этого особенно выделялись девять танцовщиц и музыкантов, державших в руках различное острое оружие.

Не успели слова Хэ Цаня затихнуть, как они двинулись: трое бросились к жемчужной завесе, а ещё пятеро — к Хэ Цаню.

Жестокие взгляды пятерых заставили Хэ Цаня внутренне воскликнуть "чёрт возьми", и он, схватив гуцинь, бросился вперёд.

К счастью, евнух Чан быстро среагировал и перехватил первую волну атак, но он мог остановить максимум двоих. Остальные трое двигались быстро, время от времени выбрасывая оружие. Успешно увернувшись от двух волн атак, Хэ Цань понял, что от третьего кинжала, летящего прямо на него, он не сможет увернуться.

Как раз в этот момент под ногами внезапно появилась ступенька. Хэ Цань не заметил её, споткнулся и упал прямо вперёд.

Если бы он действительно упал, возможно, ему удалось бы избежать этой смертельной атаки.

Хэ Цань внутренне обрадовался: «Похоже, мне, Хэ, не суждено умереть!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Странная склонность

Настройки


Сообщение