Глава 6. Попробуй — и умри

Глава 6. Попробуй — и умри

Проспав всю ночь, уткнувшись лицом в подушку, Сяо У проснулась со свежей головой и бодрым духом.

Шея не затекла, наверное, потому что это мир совершенствования.

Надо сказать, с тех пор, как она попала в этот мир, все необъяснимое стало объяснимым.

Сяо У смотрела на свои руки. Ее духовный корень был огненным. Вот бы ей научиться управлять им за одну ночь.

Огонь, ты можешь хоть как-то себя проявить?

Только она об этом подумала, как на ее ладони вдруг вспыхнул маленький огонек!

Она осторожно коснулась его, и ей показалось, что огонек придвинулся к ее пальцу.

Пламя выглядело ярко-красным, но не обжигало. Казалось, оно не причинит вреда, и Сяо У небрежно подбросила его.

— Ай-ай-ай! Горячо! Кто посмел напасть на вашего покорного слугу?! Я #&%*#…

— Ай-ай-ай! Черт, как больно! Я #&%*#… Кто этот недоумок, играющий с огнем?! Ой, а почему он погас?

Рано утром Сяо Шуцзэ отправился в столовую и набрал полный мешок паровых булочек и простой лапши. Хоть секта У Цзи Цзун и была немного скуповатой, еды хватало всем.

Он подумал, что младшая сестренка, только приехавшая, может не найти дорогу в столовую, и он, как ее старший брат по разным родителям, обязан о ней позаботиться.

Он радостно нес завтрак и уже собирался постучать в дверь младшей сестры, как вдруг на его протянутую руку упал огненный шар, обжегший его так, что он завопил от боли.

Вот же невезение!

Услышав за дверью вопли Сяо Шуцзэ, Сяо У в панике попыталась потушить огонь в руке, но у нее ничего не вышло.

Огонь, вернись обратно!

Сяо Шуцзэ вошел и увидел, как младшая сестренка пытается сбить пламя с руки. Прижимая к себе завтрак, он применил технику управления водой.

— Младшая сестренка, тебя тоже этот недоумок атаковал? Не бойся, старший брат тебя спасет.

Шар воды попал ей в ладонь, но огонь не погас, а наоборот, разгорелся еще сильнее.

Сяо Шуцзэ не сдавался и продолжал швырять в свою дорогую младшую сестренку водяные шары один за другим.

После десятка попыток маленький огонек лишь покачнулся из стороны в сторону, словно насмехаясь над тщетными усилиями Сяо Шуцзэ.

Хоть Сяо Шуцзэ и не понимал, что происходит, но этот поврежденный огненный духовный корень был явно не так прост.

Сяо У растерянно подняла голову. Не успела она опомниться, как в руке пятого старшего брата появился еще больший шар воды, размером с сотню футбольных мячей. Такой шар мог запросто сломать ей руку.

Сяо У взмахнула руками. — Пятый старший брат, не надо!

Сяо Шуцзэ зловеще улыбнулся, готовый пожертвовать кем угодно ради эксперимента. — Не мешай, младшая сестренка, дай старшему брату попробовать.

Попробовать?! Да у нее рука отвалится!

Маленький огонек на ее ладони задрожал и, не оглядываясь, сбежал.

Сяо У: …

Вот же ж, трусливая тварь.

Два Сяо переглянулись.

— Младшая сестренка, объяснишься? — Сяо Шуцзэ указал на ее ладонь, лицо его смягчилось. — Так это ты играла с огнем?

Не дожидаясь ответа, Сяо Шуцзэ поднял брови и, обойдя ее кругом, пробормотал:

— Младшая сестренка, ты… ты направила Ци в тело? Я помню, вчера у тебя не было никакой культивации.

— Я не знаю. Вчера вечером я читала вводную технику совершенствования, а потом как-то уснула. Проснулась — и вот.

— Это быстро? — искренне спросила Сяо У.

Сяо Шуцзэ, который под руководством старшего брата потратил целый день на то, чтобы направить Ци в тело, и очень этим гордился, вдруг почувствовал себя неуверенно.

— Я сейчас от зависти готов ползать по канаве и драться, — процедил он сквозь зубы.

Эм, даже не знаю, что сказать.

Сяо У изобразила фирменный жест Чжан Фэя: «Я тоже!»

— Пф, ладно, младшая сестренка, это же отличная новость! — Сяо Шуцзэ не смог сдержать смех. — Учитель велел мне сегодня познакомить тебя с нашей сектой, а завтра ты пойдешь на занятия. Давай, сначала позавтракаем, а потом я тебе все покажу.

Заговорив о завтраке, Сяо У посмотрела на белую бесформенную массу лапши и булочек без намека на масло, которую он прижимал к себе, и ее взгляд невольно забегал по сторонам.

Сяо Шуцзэ ничего не сказал, лишь улыбнулся и сунул ей в руку большую паровую булочку, словно злая мачеха.

— Ешь, младшая сестренка. Нужно набраться сил для прогулки.

Сяо У съела три большие булочки и закатила глаза. — Ха-ха.

Булочки вкусные, но три штуки — это перебор. Два ребенка подавились, но в следующий раз купят еще.

После завтрака Сяо Шуцзэ повел младшую сестру на прогулку.

Проходя мимо бамбуковой рощи, они увидели вдалеке маленького старичка, который с книгой в руках спешил к ним, словно опаздывающий на урок студент.

Сяо Шуцзэ проворно спрятался вместе с Сяо У за большим камнем и наложил на них обоих талисман сокрытия ауры.

Когда старичок скрылся из виду, он осторожно выглянул из-за камня.

— Младшая сестренка, это старейшина Хуан, который ведет у нас уроки магических техник. У него ужасный характер, к тому же он злопамятный. Когда он злится, может наорать даже на проходящую мимо собаку.

— И что же ты такого сделал, пятый старший брат? — задумчиво спросила Сяо У.

Сяо Шуцзэ смущенно почесал затылок. — В прошлый раз, когда я гонялся за горной курицей, я бежал слишком быстро и случайно врезался в старейшину Хуана, столкнув его в канаву.

— Пятый старший брат, ты даешь, — Сяо У сочувственно похлопала его по плечу. — И что было дальше?

— Меня забрали в Зал правосудия и посадили под арест. Вчера только выпустили.

— Под арест? — Сяо У превратилась в любопытного ребенка. — А там весело?

— Сы Го Фу — это место, где держат провинившихся учеников. Там есть две пещеры: одна для личных учеников, другая для учеников внутреннего двора. В пещере для личных учеников хранятся записи безумцев, оставленные предыдущими поколениями, и некоторые советы по совершенствованию.

Сяо Шуцзэ закончил рассказ и увидел на лице младшей сестры нескрываемое любопытство.

Выслушав пятого старшего брата, Сяо У очень захотела своими глазами увидеть эти «записи безумцев». Заметив удивленный взгляд Сяо Шуцзэ, она тут же изменилась в лице. — Как страшно! Нужно быть осторожнее.

Сяо Шуцзэ покачал головой. Должно быть, ему показалось. Разве такая милая, добрая и послушная девочка, как младшая сестренка, может захотеть попасть в такое ужасное место?

— Младшая сестренка, скоро обед. Давай возьмем побольше лапши, булочек и овощей. Все равно дают бесплатно. Тогда вечером не придется идти за добавкой.

— Ага, — безропотно согласилась Сяо У. Она уже не сопротивлялась.

Старший брат и младшая сестра пришли в столовую. Шумная толпа, увидев их, мгновенно затихла.

Под пристальными взглядами Сяо Шуцзэ, не меняя выражения лица, смотрел прямо перед собой и шел вперед, словно привык к такому вниманию.

На самом деле он уже пожалел об этом. У младшей сестры тонкая душевная организация, в такой ситуации ей наверняка так же стыдно и неловко, как было ему когда-то.

Он уже хотел незаметно успокоить младшую сестру, как вдруг ее дальнейшие действия поразили его, словно гром среди ясного неба.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Попробуй — и умри

Настройки


Сообщение