Глава 5. Пятый старший брат, только что выпущенный на свободу

Глава 5. Пятый старший брат, только что выпущенный на свободу

— Ко-ко-ко!

Две оглушенные горные курицы неизвестно когда очнулись и, захлопав крыльями, собрались улетать.

В воздухе закружились перья.

Мгновение спустя кто-то ударил их кулаком, и они снова потеряли сознание.

У Фань Чичи закружилась голова. Присмотревшись, он узнал пятого ученика, которого сегодня только выпустили из Сы Го Фу.

— Пятый! Ты напугал мою милую ученицу! Посмотри, что ты натворил! Вместо того чтобы совершенствоваться, опять бегаешь за горными курицами?

Юноша был одет в белые одежды, расшитые золотыми солнечными узорами. Он был высок и строен, с красивыми чертами лица. В его высоко собранных длинных волосах торчало несколько огненно-красных куриных перьев.

Сяо Шуцзэ надул губы и, прижимая к себе куриц, не хотел их отпускать. — Учитель, я голоден! Я так беден, что спать не могу. Когда старших братьев и сестер нет, никто не дает мне пилюль Бигу. Мне приходится делить одну пилюлю на четыре части! А еще я постоянно ем простую лапшу, овощи и паровые булочки, как монах! У меня в животе пусто, нет сил, а без сил я даже меч поднять не могу!

Говоря это, он поднес двух куриц поближе к учителю. — И вообще, это не обычные горные курицы, а духовные горные курицы! Не простые твари, их мясо полезно для совершенствования, хе-хе-хе.

В следующую секунду Фань Чичи суетливо наложил на него заклинание молчания.

А-а-а! Хотя то, что их секта У Цзи Цзун скупа, — правда, но хорошее впечатление, которое он с таким трудом создавал у своей ученицы всю дорогу, этот негодник разрушил в одно мгновение! У-у-у!

Так, значит, они еще скупее, чем она думала. Похоже, в книге описание «скупости» У Цзи Цзун было еще сдержанным. Не поздно ли ей еще сбежать?

Сяо У посмотрела налево и направо, словно прикидывая, в каком направлении бежать, чтобы быстрее спуститься с горы.

Глаза Фань Чичи наполнились слезами. — Милая ученица, ты забыла о нашей взаимной привязанности, возникшей на церемонии принятия учеников?

Сяо Шуцзэ не мог говорить, его персиковые глаза недоверчиво расширились. Бросив куриц, он подлетел к младшей сестре, обхватил ее лодыжки и беззвучно зарыдал.

Увидев это, Фань Чичи проницательно снял с него заклинание молчания и бросил на него многозначительный взгляд.

«Пятый, ты умеешь уговаривать. Сможешь ли ты удержать младшую сестру, зависит от тебя».

Сяо Шуцзэ мгновенно все понял и, обнимая лодыжки младшей сестры, принялся рыдать, обливаясь слезами и соплями, причитая о своей горькой доле.

— Младшая сестренка! Твой старший брат, чтобы найти тебя, голодал по три дня из девяти, плохо ел и плохо спал, совсем исхудал! Как мне было горько! Младшая сестренка, не покидай старшего брата! Впредь старший брат будет каждый день ловить для тебя горных куриц, чтобы ты поправлялась!

— Младшая сестренка! Наша семья без тебя развалится! У-у-у…

Сяо Шуцзэ рыдал так убито, что это трогало до глубины души. Непонятно было, оплакивал ли он свою несчастную судьбу или то, что плохо питался.

Наш пятый старший брат подтвердил бы, что и то, и другое. Он вспомнил, как его учитель и старшие братья уговаривали его точно так же, просто он действовал еще искуснее.

Если спросить, почему он так умело плачет?

Ничего особенного, просто практика.

Младший цеплялся за ее лодыжки и рыдал, старший теребил пальцы и смотрел на нее с надеждой и смущением.

Хотя Сяо У была довольно толстокожей, в такой ситуации ее ноги в сапогах уже почти протерли дыры в подошвах.

Сяо У потрогала висевший на поясе пространственный мешок. Эх, это все забота учителя о ней.

Ну и пусть скупые, как иначе накопить денег? Она все понимает. В крайнем случае, будет ходить с пятым старшим братом ловить горных куриц.

Нужно сразу уточнить: ее удерживают вовсе не эти сокровища, а та самая взаимная привязанность учителя и ученицы.

Сяо У потерла нос. — Учитель, пятый старший брат, не волнуйтесь, я не сбегу. Я человек слова.

Взгляды Сяо Шуцзэ и Фань Чичи встретились в воздухе.

Получилось!

Сяо Шуцзэ резво вскочил с земли, отряхнул руки и протянул ей нефритовую подвеску, немного смущаясь. — Младшая сестренка, здесь заключено сто потоков моей энергии меча. Используй это против заклинателей ниже поздней стадии Золотой Пилюли — убьешь наповал.

У-у-у, хотя у секты и есть деньги, но к нему это не относится, он слишком беден. Это лучшее, что он мог предложить.

Он поднял двух куриц, забытых в стороне. — Старший брат отлично готовит! Сейчас я их разделаю, одну сварю в супе, а другую зажарю, как тебе?

Неудивительно, что он — главный наивный добряк. Даже его приветственный подарок такой простой и незамысловатый. А сам-то он неплохой парень.

Этот наивный старший брат такой хороший, как же он мог ослепнуть и влюбиться в эту Се Цинчжу, этот «белый лотос»?

— Угу, и ты тоже ешь, старший брат.

— Хорошо, хорошо~

Фань Чичи стоял в стороне и утирал слезы. Какая трогательная сцена братской любви и сестринского уважения!

Особенно этот негодник пятый. С появлением младшей сестры он стал таким серьезным.

— Пятый, отведи потом младшую сестру в Зал снабжения, чтобы получить основные жизненные припасы. А я пойду изготовлю для нее лампаду души.

Сяо У послушно кивнула. Маленький колокольчик, висевший на ее косичке, звякнул от движения.

Сяо Шуцзэ смотрел на нее как завороженный. «Я сейчас расплачусь, младшая сестренка такая… такая милая и красивая!»

Кожа как снег, брови как дымка, пара очаровательных персиковых глаз, губы словно вишни, родинка на лице. Хоть она и юна, но уже видна ее будущая сногсшибательная красота.

Пусть его будущая дочь растет по этому стандарту!

Как только Фань Чичи ушел, Сяо Шуцзэ немедленно посадил двух куриц в клетку и запер ее на множество замков, боясь, что их украдут.

Сяо У полностью одобрила его действия.

По дороге за припасами пятый старший брат с гордостью рассказывал Сяо У о правилах выживания в У Цзи Цзун. Она слушала с удивлением, время от времени вздыхая.

После разговора они почувствовали, что встретились слишком поздно, и прониклись взаимной симпатией.

Сяо Шуцзэ взволнованно потрепал ее за косичку. — Младшая сестренка! У нас одна фамилия! Отныне ты моя родная сестра по разным отцам и матерям!

— Угу. — «Хорошо, мой дикий старший брат по разным родителям».

Получив припасы, Сяо Шуцзэ на глазах у Сяо У взял блестящий тесак и умело прижал дрожащую горную курицу.

Сяо У страдальчески зажмурилась. Слишком жестоко!

***

Как вкусно пахнет!

— Пятый старший брат, я хочу жареную куриную ножку!

Насытившись, Сяо У блаженно растянулась на кровати.

Эх, как хорошо бездельничать! Еда и питье есть, поела — можно спать. Не нужно усердно сражаться с зомби. Жизнь прекрасна!

Однако, лежа без дела, она внезапно загрустила.

Черт возьми, как можно спать в таком возрасте, когда нужно усердно учиться?

Согласно сюжету книги, Се Цинчжу сейчас уже изучает вводную технику совершенствования. Через два дня она станет первой, кто быстрее всех сможет направить Ци в тело.

Дальнейшее развитие сюжета можно угадать с закрытыми глазами: Се Цинчжу будет упорно трудиться и в итоге станет гениальной девушкой, которой все восхищаются. А она из-за своего безделья останется никем, над ней будут смеяться при каждом выходе из секты, и в конце концов ее выгонят, и ей придется вернуться домой кормить свиней.

Учиться, учиться!

Даже с поврежденным духовным корнем нужно сражаться!

Сказано — сделано. Она тут же достала ту самую вводную технику совершенствования и принялась читать.

— Желающий поглощать Ци должен наблюдать за климатом…

Читая, Сяо У вошла в таинственное состояние. Если бы кто-то увидел ее, то понял бы, что она вошла в медитацию.

Обычно только люди с ясным умом и выдающимся талантом могут так быстро войти в медитацию.

После вхождения в медитацию скорость совершенствования увеличивается, обычно в два раза по сравнению с обычной практикой, но это зависит от человека.

Поэтому многие заклинатели во время совершенствования пытаются заставить себя войти в состояние медитации.

Однако удается это немногим.

В книге Се Цинчжу, находясь в состоянии душевного покоя, могла войти в медитацию за один час (два часа по современному счету). Это была одна из причин, почему многие считали ее гениальной девушкой.

— Шлеп!

Сяо У упала на кровать и уснула мертвым сном.

Никто не заметил, как в темноте в воздухе появились маленькие красные точки, которые наперегонки устремились в ее тело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пятый старший брат, только что выпущенный на свободу

Настройки


Сообщение