Мяу-мяу-мяу-мяу (Часть 3)

Мяу-мяу-мяу-мяу (Часть 3)

36

Обучение у кошек часто начиналось с поимки учеников. Не то чтобы они специально прогуливали уроки, просто взрослые кошки сами были не слишком прилежны, какой уж тут говорить о самодисциплине у котят?

И до начала занятий, и во время них водные ассистенты непрерывно патрулировали класс, размахивая клешнями или щупальцами с пластиковыми пакетами, шурша ими, чтобы заманить котят в ловушку.

Но даже если котята вели себя прилежно, кошачья природа и периодические замыкания в их маленьких головках все равно приводили к разного рода неприятностям.

Размахивающие хвосты были наименьшей из проблем — всегда находились котята, которые не могли усидеть на месте и случайно задевали хвостом соседа. Это часто приводило к стычкам в стиле: «Ты на что смотришь? А что такого?»

Урок по ловле утят — это был настоящий хаос. Стоило выпустить утят из клетки, как некоторые котята, гоняясь за ними, вдруг резко меняли направление и бросались на младшего Ноя, который находился совершенно в другой стороне. Другие же, увлекшись, забывали про утят и начинали преследовать саму Суси, принимая ее за добычу, и гнались за ней шумной толпой.

Суси не была забиякой, но и за себя постоять умела. Котят, которые осмеливались на нее нападать, она хватал так, что шерсть летела во все стороны, а затем целовала в пушистые лбы — она не любила облизывать шерсть и заменяла это поцелуями.

Когда котята немного подросли и стали поспокойнее, в расписании появился урок науки. Ной 7 с нетерпением ждал этого момента: ему не терпелось узнать, как же устроено кошачье научное древо!

Повсеместная биотехнология удовлетворяла все потребности кошек, различные виды были наделены инструментальными навыками, противоречащими теории эволюции, и служили кошкам, но Ной 7 не мог найти следов биологической модификации, проведенной самими кошками.

«Проклятье, кошки совсем не любят учиться — по крайней мере, не любят обычные школьные предметы! Их онлайн-курсы так же скудны, как трава в лунном кратере», — думал Ной 7. — «Впрочем, неудивительно, что котята, которых приходится заставлять сидеть на уроках, не станут учиться дома самостоятельно». — «Но начальное обучение в обычной школе должно же дать хоть какую-то информацию?»

Ной 7 с энтузиазмом отправился на урок Суси и увидел, как учитель-кот выкатил несколько колес, по которым бегали круглые хомячки:

— Сегодня мы изучим ранний способ получения электроэнергии у кошек — колесо для хомяков!

Хомячки пыхтели, колеса крутились, учитель щелкнул выключателем, лампочка ярко вспыхнула и тут же погасла.

Учитель сердито посмотрел на ближайшего котенка и заставил его выплюнуть хомячка.

Мокрый хомячок, дрожа, некоторое время сидел на колесе, а затем робко начал бежать снова.

Колесо завертелось.

Суси не интересовало поедание хомячков — они были больше, чем ее щеки! Зато ее заинтересовало колесо. Вскоре, пока учитель отчитывал других котят, она запрыгнула на вращающееся колесо и побежала вместе с хомячком.

Бежала, бежала, и бедный хомячок, не выдержав увеличивающейся скорости, сначала пару раз прокатился по колесу, а затем вылетел из него!

Хомячок, попавший в кучу котят, выглядел жалким, беспомощным и беззащитным.

К счастью, котята уже переключили свое внимание на новую игрушку и с энтузиазмом тянули лапки к колесу… а затем, толкаясь, сломали его.

Хомячок юркнул в траву, став свободным гражданином… и быстро был съеден каким-то бездомным котом.

Учитель, наконец, заметил это:

— Ну ладно, привычное дело. Отшлепаю-ка я этих маленьких негодников, хоть учебное время зачтется.

Другие кошки на его месте, наверное, с радостью объявили бы конец урока. Какой же он ответственный кот!

Ной 7, наблюдавший за уроком с дерева, подумал: «Так почему же эти несерьезные кошки смогли сохранить высокий уровень цивилизации?»

После нескольких уроков науки, на которых было сломано бесчисленное количество колес, интерес котят, наконец, переключился на что-то новое.

Суси построила машину на биологическом топливе. Если говорить проще, она превратила колесо для хомяка в колесо картонной коробки, которая, с Суси внутри, врезалась в дерево.

Даже это столкновение вызвало зависть у многих котят, которые пытались втиснуть свои пушистые тела в маленькую картонную коробку и, конечно же, сломали ее.

И снова шерсть полетела во все стороны.

К тому времени, как Суси насобирала достаточно кошачьей шерсти, чтобы сшить себе десять зимних нарядов, ее одноклассники наконец перестали, ну, не так часто ей мешать.

А ее картонная машина с полным приводом превратилась в роскошный поезд с рулем.

В переделке, конечно же, участвовал Ной 7, а также учитель, который предоставил достаточное количество хомяков и колес.

Каждый раз, когда Суси опускала ручной тормоз, позволяя колесам коснуться земли, и поезд трогался с места, ее одноклассники и учитель послушно залезали в открытые вагончики позади и катались с ней по бескрайним лугам школьного двора.

Потом хомяки, служившие источником энергии, один за другим сбежали, а картонная коробка была сломана котятами, которые пытались в нее втиснуться.

Затем глупые котята засунули головы в медуз, которые подняли их в воздух, и котята беспомощно болтались в воздухе, не в силах дотянуться до земли. Суси же привязала к своей медузе корзинку, превратив ее в воздушный шар, и вернулась в кошачий дворец.

Еще позже, подражая Ашере и Сесилии, сражавшимся с монстрами пустоты на своих боевых машинах, Суси, используя те же материалы — живых панцирных существ — и чертежи Ноя 7, создала собственное снаряжение.

Даже Король Кошек сказал, что ей не нужно так усердствовать:

— Когда космический ветер подует на планету кошек, а яркий свет пропитает каждый уголок звездного моря, желания всех котят исполнятся.

Это звучало как сказка или история про кошачьего Деда Мороза.

Но Ной 7, который годами изучал кошачью биотехнологию безрезультатно, заявил: «Если исключить все невозможное, то то, что останется, каким бы невероятным оно ни было, и будет правдой!»

Каждый раз, когда он спрашивал кошек, как они развивают свою промышленность и технологии, они давали такие мистические ответы, связывая все неразрешенные загадки с таинственным космическим ветром.

Говорили, что он подобен влажному ветру, приносящему дождь, тепло, бурную жизнь и смену времен года. Все изменения происходили так, как хотели кошки, словно даже высшие существа были ими пойманы и добровольно приносили им дары.

Ной 7 завидовал: «Черт возьми, почему кошки везде находят себе слуг?»

Единственным побочным эффектом было то, что вместе с этим размножались и надоедливые монстры пустоты. Когда проходил ветер, маленькие монстры падали, как морские уточки с кита, песчинки из раковин моллюсков или блохи с шерсти.

Кошки принимали дары, но им также приходилось избавляться от блох, принесенных ветром.

Ной 7 давно слышал о волшебном космическом ветре, но его цикл, переведенный на древнее земное время, составлял примерно шестнадцать земных лет. В прошлый раз, когда он пронесся через звездное море, Ной 7 его пропустил.

На этот раз Суси, уже подросшая, сказала, что отправится вместе с Ноем 7 ловить ветер:

— Говорят, аванпост находится на Поющей Песчаной Звезде, родине сфинксов. На планету, куда ветер приходит первым, падает больше всего монстров пустоты, и мой бесшерстный учитель хочет вернуться домой. Мы с Вторым Пушистым Облачком тоже договорились там поохотиться на монстров!

Однако, когда они добрались до Поющей Песчаной Звезды…

Ветер еще не пришел, монстров не было видно, но дом бесшерстного учителя-кота… обрушился!

— Он начал рушиться с фундамента, — сказала Суси, управляя большими клешнями, которыми разгребала огромные для нее руины дома, обнажая ужасный фундамент.

Фундамент, сделанный из толстой металлической плиты, был теперь весь в дырах, похожих на соты, словно его прогрызли какие-то «маленькие» насекомые.

Идя по нему, Суси ясно видела пустоту внизу — вероятно, там было множество туннелей.

В эти туннели кошки не могли пролезть.

Но она могла.

Суси шла по краю дыр. Если бы она случайно оступилась, то провалилась бы в одну из них.

Именно в этот момент Суси краем глаза заметила какой-то блеск из-под земли.

В следующую секунду тонкая лапка бесшумно схватила ее за штанину и потянула вниз!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение