Тёплый поцелуй (Часть 2)

— Да ничего особенного не собиралась делать, просто хотела в будущем ходить за Янь-шао хвостиком и напрашиваться на угощение.

Тао Цин подмигнула Гуань Яню, выглядя при этом очень мило.

«Просто?»

Получается, он навлёк на себя прилипалу.

Если она будет каждый день ходить за ним, как же он будет тусоваться в ночных клубах, танцевать до упаду, флиртовать с девушками и пить?

— Ну это…

.

Нужно отказаться, нужно бороться с этим неразумным и незаконным шантажом и навязыванием.

— Что ты сказал?

Я не расслышала.

В её прекрасных глазах мелькнул опасный огонёк, а выражение лица говорило: «Посмей только сказать „нет“, я тебя сейчас же прикончу».

Увидев это, Гуань Янь с большим трудом проглотил уже готовые сорваться с языка слова отказа.

Маленькая фея выглядит такой грозной, малышу так страшно.

— Я сказал, что это просто замечательно.

В будущем я буду брать тебя с собой на ночные тусовки, чтобы ты увидела грандиозные ночные шоу Наньчэна.

Янь-шао безвольно улыбнулся, заискивая и подлизываясь.

Тао Цин удовлетворённо кивнула, и грозный блеск в её глазах наконец исчез.

Она улыбнулась — с облегчением и очень лучезарно.

Молодой человек, у тебя есть будущее.

— Раз уж Янь-шао так любезен, я не буду стесняться.

Гуань Янь: …

С первого дня нашего знакомства, барышня, я не видел, чтобы ты стеснялась.

— Ни в коем случае не стесняйся со мной.

Друг приехал издалека, радушный приём — это обязательно.

Сказал Гуань Янь с показной щедростью, хотя на самом деле сердце его обливалось кровью, оплакивая грядущую потерю драгоценного вина и свободы.

— На самом деле, я думаю, Гуань Янь, тебе стоит пойти работать в какое-нибудь министерство.

С такой великой любовью и внешностью ты мог бы «обратить» многих не очень дружелюбных иностранных друзей.

— Ладно, чтобы «обратить» тебя одну, мне уже придётся приложить все силы и разориться до нитки.

О каком «спасении всех живых существ» может идти речь?

— Меня очень легко содержать: всего-то поесть шашлычков, хого да выпить немного вина.

Эх, как же эта маленькая фея, сошедшая с небес, врёт и глазом не моргнёт?

В прошлый раз она выпила неизвестно сколько его коллекционного Шато Марго 1995 года, а ведь каждая бутылка стоит целое состояние.

Они хоть знают, насколько ценно Шато Марго этого года?

— Ну да, всего-то выпить за раз красного вина на несколько сотен тысяч, как корова воду пьёт.

Звёздные глаза Тао Цин сузились. Что это он такое говорит?

— Кого ты назвал коровой?

Прозвучал её чистый голос, и каждое слово было словно осколок льда.

Просто кое-кто так переживал за своё красное вино, что говорил, не особо задумываясь.

— Тебя.

Пить так красное вино — чем это отличается от того, как Чжу Бацзе ел женьшень, или от того, как пьёт идиот Цяо Жан?

Впервые в жизни её назвали коровой. Маленькая фея готова была взорваться.

Видели когда-нибудь такую красивую, такую неземную корову?

Гуань Янь, у тебя со зрением всё в порядке?

Если проблемы со зрением, нужно идти к офтальмологу, эй!

Видя, что Тао Цин вот-вот вспылит, Гуань Янь находчиво добавил ещё фразу.

Он только что в гневе забыл, что перед ним не идиот Цяо Сяо Лю, и что назвать такую красивую маленькую фею коровой — значит навлечь на себя небесную кару.

Да помогут ему небеса исправить ситуацию и избежать этой беды.

— Нет-нет, даже если ты корова, то самая неземная и красивая корова в мире, верно?

Печально.

Едва слова сорвались с языка, Гуань Янь пожалел, что не может влепить себе пару пощёчин.

Ну что же это такое, чем больше пытаешься исправить, тем опаснее становится.

Тао Цин: …

Получается, она должна быть благодарна и гордиться тем, что стала самой неземной и красивой коровой, так? Он это имел в виду?

Он увидел, как рука Тао Цин, сжимавшая палочки, напряглась ещё сильнее, из её холодных глаз сейчас летели ледяные кинжалы. Казалось, она с трудом сдерживает гнев и раздумывает, не встать ли и не избить ли его.

— Спокойно, во всём нужно сохранять спокойствие.

— Я не могу быть спокойной.

Если бы он назвал Линь Цяо коровой, та, вероятно, тоже не смогла бы сохранить спокойствие.

Линь Цяо: Эх, зачем меня в это впутывать? Я же не выпила у Янь-гэ ни глотка лишнего вина.

— Я имел в виду, что пить вино, красное вино, нужно элегантно, смакуя.

— То есть ты хочешь сказать, что у меня, Ли Цзи и Нин Сяочуаня нет вкуса?

Ты это имел в виду?

Гуань Янь смутился. Когда это он такое говорил?

Почему так трудно общаться с этой маленькой феей, вернувшейся из Франции?

— Нет-нет, я на самом деле имел в виду, что в следующий раз, когда будем соревноваться в выпивке, можно использовать пиво или байцзю.

К тому же, коровы такие милые, правда? Трудолюбивые, преданные, всем очень нравятся.

Бам! Этот хого больше есть невозможно. Тао Цин в гневе с грохотом бросила палочки на стол.

Её миндалевидные глаза широко раскрылись, она скрежетала зубами, не в силах сдержать зашкаливающий гнев: — Гуань---Янь…

.

Она ошиблась в нём. Какой там первостатейный благородный господин Наньчэна, какой элегантный, светлый и открытый, какой джентльмен, дарящий ей спокойствие!

Всё это чушь собачья.

Он, Гуань Янь, просто свинья, толстая свинья, которая никогда не найдёт себе девушку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение