Глава 1

Цинтун ничем не отличался от других южных городков: белые стены, чёрная черепица, невысокие дома, чистые ручьи, где водилась рыба и креветки, дружелюбные соседи, простые нравы. И всё та же провинциальная отсталость.

Раз в семь дней здесь устраивали рынок. Мужчины и женщины, старики и дети, съезжались со всех окрестных деревень. Они сновали от лотков с одеждой на восточной улице до лавок с хозяйственными товарами на западной, покупали и продавали, наполняя городок оживлением.

С наступлением вечера торговцы разъезжались на своих трёхколёсных велосипедах в другие поселения.

Цинтун погружался в тишину, нарушаемую лишь изредка ссорой супругов или шалостями детей. Жизнь текла своим чередом, размеренная и простая.

После 97-го года, словно грибы после дождя, вокруг городка стали появляться фабрики и заводы.

Знакомые соседи постепенно сменялись приезжими рабочими. Семейные снимали жильё, а холостяки ютились в заводских общежитиях.

Тем летом, сразу после дождя, мох на каменных плитах, казалось, вот-вот прорастёт сквозь них, делая поверхность невероятно скользкой.

Двенадцатилетний У Мо приехал в Цинтун вместе с отчимом У Фэном и его новой сожительницей. На нём была не по размеру майка и выцветшие сандалии. Из-за ночного путешествия в поезде он простудился, и из носа текли сопли. На грязном лице выделялись лишь чёрные, как смоль, глаза, под длинными ресницами которых таились хитрость и проницательность.

В тот же день, волоча за собой огромный пластиковый чемодан, несоразмерный с его хрупкой фигурой, он поселился в доме, который вряд ли станет для него постоянным пристанищем, и стал соседом Чэнь Вэй.

Мать Чэнь Вэй недавно умерла, и Чэнь Гошэн был занят похоронными делами. В доме царила гнетущая атмосфера. Отец, боясь расстроить дочь, попросил её посидеть на каменной скамейке у ворот.

У Мо, несколько раз пробегая мимо, заметил девочку с белым цветком в волосах, одетую в траурные белые одежды. Каждый раз, проходя мимо, он невольно бросал на неё взгляд, прежде чем вернуться к переноске вещей под ворчание отчима.

— Щенок, чего копаешься?! Ужинать хочешь или нет?

Получив пинок под зад, У Мо не успел опомниться, как споткнулся и упал, ударившись головой о порог. Он быстро поднялся, даже не потрогав ушибленный лоб, схватил вещи и пошёл в пустую комнату.

Чэнь Вэй отложила тряпичную куклу и посмотрела на место, где упал У Мо. Через некоторое время она дотронулась до своего лба и тихо произнесла: — Больно.

В первую ночь У Мо спал в прихожей, которая была объединена с кухней и находилась рядом с туалетом. Сквозняки гуляли со всех сторон.

К счастью, стояла жаркая летняя погода, и прохлада была только кстати.

Он лежал на «кровати», сделанной из двух длинных деревянных столов. Ножки столов были неровными, и при каждом повороте раздавался скрип. Добавьте к этому стоны женщины из соседней комнаты и скрип кровати, и У Мо, наконец, не выдержал. Он сплюнул в сторону двери и пробормотал: — Старый хрыч! Дашь поспать или нет?!

Когда, наконец, в доме стало тихо, из соседнего двора донеслись всхлипывания.

Из комнаты отчима послышалась ругань, но почти сразу же за ней раздался храп. У Мо вспомнил увиденное днём и понял, что в соседнем доме кто-то умер. Он пробормотал что-то про невезение, но всё же поежился, натянул на себя пропахшую потом простыню и закутался с головой.

На следующее утро, едва рассвело, У Мо осторожно встал, стараясь не шуметь. Он подложил под неровные ножки столов простыню и прислушался к звукам из соседней комнаты — отчим всё ещё спал.

Он тихонько открыл дверь и на цыпочках прошёл в комнату. Присев у кровати, он открыл ящик стола.

На кровати лежали голые мужчина и женщина, очевидно, сразу уснувшие после близости. Мужчина был крепкого телосложения, а женщина довольно привлекательной.

У Мо открыл старую записную книжку, вытащил две банкноты по сто юаней серо-голубого цвета, сунул их в карман, затем вернул всё на место и закрыл ящик.

Он посмотрел на полную белую ногу женщины и сплюнул.

Вернувшись в прихожую, он поставил столы на место. Заметив, что на улице появились прохожие, он открыл дверь и вздрогнул от неожиданности. Таз, стоявший на деревянной полке рядом с ним, упал на пол с громким звоном, который в тишине раннего утра был достаточно громким, чтобы разбудить спящих.

Чэнь Вэй сидела на пороге. Её волосы были растрёпаны, белая ночная рубашка помята и испачкана пылью. Она сидела здесь, казалось, уже давно, и лицо её было бледным. По сравнению с опрятным видом, который она имела днём, сейчас она выглядела как уличный ребёнок.

Услышав шум, она обернулась. Её чёрные глаза словно вспыхнули, когда она посмотрела на лоб У Мо, но ничего не сказала.

У Мо сердито посмотрел на Чэнь Вэй и быстро обернулся к комнате отчима. Оттуда уже доносились недовольные ворчания, явно свидетельствующие о плохом настроении. Он мог легко представить, что будет дальше.

У Мо быстро достал из кармана две стопки юаней, сунул их в руки Чэнь Вэй и грозно предупредил: — Это пока у тебя. Хорошенько спрячь, а когда я захочу — отдай. Если посмеешь не вернуть — тебе не поздоровится! — Он использовал тот же тон, которым запугивал других детей, и ущипнул её за белую щеку. — Никому не говори, поняла?

Видя, что она молчит и никак не реагирует, У Мо нахмурился. — Эй, ты что, немая? Или глухая?

Он пробормотал что-то про невезение, думая, как бы забрать деньги обратно.

У Фэн вышел, застёгивая ремень на штанах. Увидев У Мо, он тут же начал ругаться: — Ещё раз устроишь шум — убью!

Как только он это сказал, белая фигура у двери метнулась прочь.

У Мо облегчённо вздохнул, но тут же понял, что его обвели вокруг пальца. Она так быстро убежала — какая же она глухая?!

Он подумал о своих двухстах юанях и стиснул зубы от злости. «Погоди у меня, я тебе ещё покажу!»

— Кто это был? — У Фэн вышел с тазом, чтобы набрать воды из колодца. Холодная вода освежила его. Он посмотрел на убегающую фигуру, скрывшуюся за воротами соседнего дома, и пробормотал: — Только человек умер, а она уже к нам бегает. И никто её не контролирует!

У Мо энергично качал ручку насоса, умываясь под струёй воды. Подняв голову, он увидел, как из дома вышла его мачеха.

Ху Лиюнь была одета в яркую блузку и цветастую юбку. Она бросила на У Мо презрительный взгляд, словно не замечая никого вокруг.

— Раскаркался ни свет ни заря! Думала, завтрак нам приготовил, а он только и знает, что по дому шляется! Истинное наказание!

У Мо не стал обращать на неё внимания и сел на каменную скамью у стены, не спуская глаз с соседнего дома, но девочки нигде не было видно.

Ху Лиюнь болтала с прохожими, рассказывая о себе и расспрашивая о соседях.

Вскоре даже У Мо узнал, что в соседнем доме живёт учитель по фамилии Чэнь, который работает директором школы, и что у него недавно умерла жена. Большинство людей, приходивших в дом, были коллеги и ученики.

После завтрака У Фэн и Ху Лиюнь отправились устраиваться на работу на фабрику, куда их направил знакомый.

У Мо обошёл дом и обнаружил, что дом учителя Чэня гораздо больше их собственного, и в нём даже два этажа.

Двор перед домом казался таким же, как у них, но на самом деле был почти вдвое больше.

Он увидел задернутые синие шторы на втором этаже, подобрал несколько камней, попробовал бросить один, а затем запустил по камню в каждое окно. Кроме старушки, которая выглянула и начала ругаться, никто не появился.

— Эй, новенький? — развязный голос окликнул его. У стены стоял паренёк с сигаретой во рту, всем своим видом изображая крутого.

У Мо бросил оставшиеся камни на землю, отряхнул руки и пошёл обратно, сделав вид, что не слышит.

— Чёрт, задаётся! — Паренёк бросил окурок на землю и, хотя тот уже потух, раздавил его носком, подражая курящим.

Несмотря на юный возраст, он уже был известным хулиганом в Цинтуне, воровал, дрался и хулиганил. Настоящий отброс общества.

Он засучил рукава и бросился на У Мо. Два мальчика, ещё даже не ставшие мужчинами, сцепились из-за одного взгляда, одного слова.

Хулиган был выше и сильнее, но У Мо был проворнее и дрался отчаяннее.

У Мо, будучи меньше и слабее, оказался прижатым к земле. У него был разбит угол рта. Внезапно он изо всех сил рванулся, ударив противника, и, воспользовавшись моментом, вывернулся из-под него, схватив за горло.

Лица обоих мальчиков были в синяках и ссадинах, но никто не хотел сдаваться первым.

Через какое-то время У Мо почувствовал, что хватка на его шее ослабла. Он жадно вдохнул воздух и отпустил противника.

Они сидели на земле друг напротив друга, тяжело дыша, и снова стали похожи на детей.

— Фан Чжэн, — представился хулиган, протягивая руку. — Вижу, ты не промах. Можешь присоединиться ко мне, и никто тебя не тронет.

У Мо презрительно фыркнул, но всё же пожал ему руку. — Меня никто не тронет, кроме моего отца и… моей будущей жены.

Фан Чжэн посмотрел на его худощавое телосложение и расхохотался, но тут же смолк, почувствовав боль в разбитом уголке рта. — Сколько тебе лет, молокосос? Ещё пушок не пробился, а уже о женщинах думаешь?

У Мо вытер кровь с губ и направился домой. Перед этим он снова посмотрел на окно второго этажа и увидел Чэнь Вэй, которая смотрела прямо на него, держа в руках, кажется, те самые две стопки юаней.

Он помахал ей рукой. — Спускайся!

Чэнь Вэй не двигалась, а затем исчезла из окна.

У Мо довольно ухмыльнулся, решив, что она всё-таки его послушалась. Но тут к нему подошёл Фан Чжэн, проследил за его взглядом и, положив руку ему на плечо, с ухмылкой спросил: — Слушай, ты что, запал на неё?

— Не твоё дело! — У Мо оттолкнул его руку и стал ждать, когда Чэнь Вэй спустится с деньгами, но она так и не появилась.

Фан Чжэн пожал плечами. — Ты новенький, не знаешь. Она дурочка. Но её семья её очень оберегает. Её отец — директор нашей школы. Если он узнает, что кто-то обидел его дочь, мало не покажется…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение