Глава 1. Джентльмен в овечьей шкуре

В сумерках оживленного города, когда начиналась ночная жизнь, в дорогом кафе на пешеходной улице Города G звучала успокаивающая музыка. Многие посетители закрыли глаза, наслаждаясь минутами покоя.

В таком быстром городе найти место, где можно расслабиться, было настоящим удовольствием.

— Все хорошие мужчины на свете вымерли! Что ни «принц на белом коне», что ни богатый красавчик, то либо лысеющий дядечка средних лет, либо нищеброд, строящий из себя крутого. О, небеса, о, земля, пошлите мне хорошего мужчину!

Ци Тяньсинь сидела за столиком в углу кафе. Чтобы отметить свое тридцать пятое неудачное свидание за месяц, она пригласила подругу, чтобы излить душу.

Ведь для чего нужны подруги? Чтобы тушить пожар и быть мусорным ведром для жалоб!

Сидящая напротив девушка мягко улыбнулась и взяла с тарелки пирожное, которое засунула подруге в рот.

— Заткнись!

— Тьфу, тьфу, тьфу! Гу Цинъянь, не боишься, что тебя покарает небо?! — Ци Тяньсинь без тени стеснения выплюнула пирожное в тарелку. — Ну как, получила по заслугам?

Гу Цинъянь очень хотелось взять тарелку и запустить ею в подругу. Ну и женщина!

Кажется, после двадцати пяти лет у нее полностью изменился характер. Сказать, что у нее преждевременная менопауза — ничего не сказать.

— Почему бы тебе не присмотреться к посетителям своего кафе? Зачем ходить на свидания, когда вокруг столько отличных вариантов? — тихо спросила Гу Цинъянь, оглядывая кафе.

Это кафе принадлежало Ци Тяньсинь. Недавно оно было отремонтировано. Ци Тяньсинь говорила, что потратила кучу денег на дизайнера, поэтому неудивительно, что меньше чем через два дня после открытия количество посетителей увеличилось.

Аренда помещения для кафе стоила недешево, поэтому цены на кофе здесь были вдвое выше, чем в других местах. Сейчас, перед самым началом ночной жизни, сюда приходили в основном офисные работники с этой улицы — все одеты с иголочки, в каждом жесте сквозила утонченность.

Гу Цинъянь медленно осматривала посетителей, потягивающих кофе. В основном это были люди, пришедшие расслабиться после работы в дорогих офисах. Ее внимание привлекла белая фигура, сидящая у стены. Возможно, из-за врожденной чувствительности к белому цвету, мужественные очертания этой фигуры в теплом свете казались мягче. Они напоминали ей очертания из ее воспоминаний, постепенно сливаясь с ними в белый туман, сквозь который слышался нежный смех.

Гу Цинъянь, глядя на эту фигуру, слегка замечталась. Звук серебряной ложки, звякнувшей о край чашки, вернул ее к реальности. Она отвела взгляд и опустила глаза.

Ци Тяньсинь же, подняв изящный пальчик с ярким рисунком на ногте, закатила глаза. — Гу, ты что, никогда не слышала о джентльменах в овечьей шкуре?

Гу Цинъянь опешила, не зная, что ответить. У нее не было аргументов против подруги, которая каждый месяц ходила на десятки свиданий, хотя она и знала, что многие ее рассуждения — просто бредовые идеи!

— Это я вывела из собственного опыта. Чем больше человек похож на джентльмена, тем больше он похож на зверя, когда сбрасывает маску цивилизованности!

После того, как Ци Тяньсинь обманул мужчина, который внешне выглядел идеальным джентльменом, она теперь считала, что джентльмен = зверь!

Гу Цинъянь помешивала кофе, понимая, что сейчас ей нужно просто молча слушать. Она смотрела на темный водоворот в чашке, медленно добавляя сахар, пока горечь кофе не стала меньше, и сделала небольшой глоток.

— Тяньсинь, тебе всего двадцать пять! — со вздохом сказала Гу Цинъянь. Двадцать пять — это еще молодость, чего она так переживает?

— Но я на три года старше тебя! Ты знаешь, что это значит? — Ци Тяньсинь подперла голову руками и посмотрела на Гу Цинъянь. — Это значит, что у тебя больше коллагена, фигура лучше, и лицо красивее… Тьфу ты, зачем я сравниваю себя с замужней женщиной?

Гу Цинъянь замерла, помешивая кофе. Через мгновение она натянуто улыбнулась.

Ци Тяньсинь тут же замолчала и взяла ее за руку. — Цинъянь, тебе стоит быть осторожнее. Сейчас богачи любят заводить себе несколько любовниц. Твой-то муж не просто богат и влиятелен, он…

Разве она не знала, что сейчас любовницы повсюду охотятся за богатыми мужчинами? Их натиск настолько силен, что даже самая крепкая любовь перед соблазном и красотой становится тоньше бумаги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение