Пройдя по многолюдной улице, Ли Юэцин остановилась перед ярко-красными лакированными воротами поместья Ли и, задрав голову, посмотрела на черную вывеску из золотистой нанму, висевшую над входом. На ней были вырезаны два иероглифа — «Поместье Ли» — которые выглядели внушительно и величественно.
За эти годы Ли Цзинбай неплохо преуспел на своем посту. Незаконно нажитое им в уезде Жуйян богатство, полученное путем взяточничества и казнокрадства, проложило ему прямой путь к высокому положению в столице. Иначе как простой чиновник уезда смог бы так быстро подняться за эти девять лет? Один только вид его поместья ничем не уступал Поместью Ин-вана.
Ли Юэцин поправила узелок на плече и ступила на ступени из голубого камня перед воротами поместья Ли. Тут же ее остановили двое слуг в синей одежде.
Они с презрением посмотрели на Ли Юэцин, которая нарочно оделась в старую одежду, словно провинциалка, приехавшая в столицу.
— Пошла вон! Если ищешь работу, иди через заднюю дверь к матушке Цзян! — один из слуг замахнулся метлой, чтобы прогнать ее.
Она перехватила конец метлы и твердо сказала:
— Я пришла искать родственников!
— Тьфу, родственников? Пришла клянчить деньги? Проваливай! Если кого-то ищешь, иди к задней двери! — второй слуга тоже взял палку, собираясь прогнать ее. Но как раз когда он замахнулся, чтобы ударить Ли Юэцин, он увидел вспышку серебра и застыл на месте.
— Что ты сделала? Как ты посмела использовать на нас колдовство?! — испуганно закричал слуга, застывший с поднятой палкой.
— Это поместье господина Ли Цзинбая? — холодно спросила она слугу с метлой.
— Д-да… — увидев, что его товарищ внезапно застыл, слуга испуганно закричал: — Люди! Люди! Тут кто-то хулиганит…
Его крики привлекли внимание управляющего, который вышел и гневно набросился на них с руганью:
— Кто разрешил вам так кричать у главных ворот? Вы позорите господина! Штраф — половина месячного жалования!
Слуга с метлой поспешил оправдаться:
— Управляющий Лин, это несправедливо! Эта девица ни с того ни с сего пыталась ворваться внутрь. Мы ее остановили, но не знаем, какое колдовство она использовала…
— Откуда ты взялась? Разве ты, желторотая девчонка, можешь просто так врываться в поместье министра?! — Управляющий Лин ткнул в Ли Юэцин пальцем и грозно спросил.
— Управляющий Лин, неужели вы меня не помните? Мы не виделись девять лет. Вы, я смотрю, неплохо поднялись за это время! — К ее удивлению, она узнала его. Это был бывший слуга поместья Ли, в прошлом личный помощник Ли Цзинбая, который помогал ему распоряжаться незаконно нажитыми деньгами.
— Ты…? — Управляющий Лин прищурился, внимательно разглядывая Ли Юэцин. Эта девушка казалась ему знакомой.
— В вашем поместье много лет назад пропала девушка, вы же помните? — Она скрестила руки на груди и холодно посмотрела на него.
— Шестая госпожа… — Управляющий Лин с сомнением продолжал разглядывать девчонку, которая выглядела чуть лучше нищенки.
— Что, удивлены, что я не умерла после падения с обрыва? — с издевкой спросила Ли Юэцин. — Я помню, наш кортеж проезжал мимо горы Мааньшань третьего августа, так?
Управляющий Лин широко раскрыл глаза.
— Ты и правда… Шестая госпожа?
— Почему бы вам не спросить моего отца или мою старшую сестру, Ли Юэюнь? В детстве она меня очень любила. Можете позвать ее, чтобы она подтвердила мою личность. Пусть посмотрит, я ли это, Ли Юэцин!
Невероятно, но все воспоминания Ли Юэцин нахлынули на нее в тот момент, когда она стояла у ворот поместья Ли.
— Подожди, я сейчас же доложу Старой госпоже! — Управляющий Лин решил, что это дело довольно щекотливое. Хотя Шестая госпожа и не пользовалась особым вниманием, она все же была крови Ли. Лучше действовать осторожно. — Один из вас отведите ее в комнату привратника и пусть ждет там. Я пойду доложу Старой госпоже.
Обычно он мог бы просто выгнать такую внезапно объявившуюся родственницу, не докладывая никому. Но в последнее время дела господина при дворе шли не очень хорошо. Многие чиновники подавали на него жалобы. Сейчас не время для новых проблем. Если противники воспользуются этим случаем, карьера господина может оказаться под угрозой. Нужно действовать осмотрительно.
Он никак не ожидал, что пропавшая девять лет назад Шестая госпожа, которую все считали погибшей, вдруг появится. Господин и Старая госпожа никогда не уделяли ей особого внимания. Поэтому, когда она упала в ущелье, только Старшая госпожа настаивала, чтобы господин отправил людей на поиски. Но господин, спешивший в столицу, лишь холодно бросил четыре слова: «Жизнь и смерть предопределены», — и продолжил путь.
Ли Юэцин бросила взгляд на удаляющуюся фигуру управляющего Лина, скривила губы, вытащила серебряную иглу из руки застывшего слуги с палкой и гордо направилась вслед за другим слугой в комнату привратника.
Однако прошло довольно много времени, Ли Юэцин чуть не заснула в ожидании, а из поместья так никто и не вышел. Так признают ее или нет?
Если нет, пусть скажут ей поскорее, чтобы она могла уйти и вернуться к своим Учителю и Наставнице!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|