Глава 7 Маленькая драка (Часть 1)

На следующее утро, А Жу, прикрыв пудрой синяки под глазами, пришла прислуживать Молодой госпоже, чтобы та встала.

Ци Юэ уже встала. Из-за пережитого невероятного события она почти не спала, лишь под утро забылась на какое-то время. Она как раз боролась с одеждой, разложенной на кровати.

— Как это надевается? — бормотала Ци Юэ, пытаясь натянуть на себя одежду. Услышав стук в дверь, она поспешно сделала вид, что только что проснулась.

Наверное, у служанок есть такая обязанность — помогать хозяйке одеваться.

— Хорошо ли спала Молодая госпожа? — спросила А Жу, раздвигая занавески и поднимая полог. Утренний свет хлынул в комнату, и она сразу стала светлее.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Ци Юэ, несмотря на синяки под глазами.

А Жу налила ей чашку горячего чая. Ци Юэ медленно держала его во рту, делая вид, что небрежно смотрит на А Жу.

А Жу подошла, неся маленький белый фарфоровый таз с края кровати.

Это таз для полоскания рта?

Ци Юэ вполне естественно сплюнула в него, внутренне восхищаясь. Вчера вечером она долго рассматривала этот белый фарфоровый таз. Он был так хорошо сделан, маленький и милый. Она думала, что это декоративный предмет, но оказалось, что это просто плевательница.

Древние знатные семьи действительно жили не так, как обычные люди.

После полоскания рта она выпила чай. Ци Юэ прошлась по комнате, разминаясь.

— Сегодня хорошая погода, — сказала она А Жу.

Лучший способ начать разговор — с погоды. Это, наверное, универсально для всех времен и народов.

А Жу с улыбкой кивнула.

— После дождя цветы и травы за дверью такие яркие, что сердце радуется, — сказала она, протягивая что-то Ци Юэ.

Ци Юэ взяла и, взглянув, снова внутренне воскликнула: "Зубная щетка!"

Конечно, ее нельзя было сравнить с современной. На ней была соль. Ци Юэ с удовольствием почистила зубы. Затем А Жу помогла ей умыться и нанести макияж.

Поистине проклятое старое общество... Это слишком приятно...

— А Хао, эта девчонка, опять заигралась, — сказала А Жу, выглядывая наружу.

А Хао хорошо причесывала. Именно поэтому Старая Госпожа когда-то отдала ее Молодой госпоже. Поэтому прической всегда занималась она.

— Куда спешить, у нас ведь нет никаких дел, — сказала Ци Юэ, примеряя различные шпильки из шкатулки с украшениями и пытаясь уложить волосы в разные прически.

— У вас хороший характер, вы ее совсем избаловали, — с улыбкой сказала А Жу, не переставая вытирать и убирать комнату.

— Как думаешь, такая прическа мне подойдет? — время от времени Ци Юэ поворачивалась и спрашивала ее.

Хозяйка и служанка перебрасывались вопросами и ответами, атмосфера была легкой и приятной. В самый разгар веселья снаружи послышался шум ссоры, среди которого был голос А Хао.

— Пойди посмотри, что случилось? — тут же сказала Ци Юэ.

А Жу только этого и ждала. Услышав это, она поспешно выбежала.

Как только она вышла, ворота двора тоже открылись, и Ци Юэ услышала разговор снаружи.

— ...Это я первая сорвала этот лотос...

— ...Кто тебе разрешил срывать! Это наша госпожа-наложница давно просила...

— ...Наша Молодая госпожа...

— ...Какая еще Молодая госпожа, не порти эти хорошие цветы, быстро отдай мне, девчонка, еще слово, и я тебе рот порву...

Сразу за этим послышался болезненный вскрик А Хао. Вероятно, ей досталось.

— Из какого ты двора? Как ты смеешь распускать руки? — А Жу посмотрела на маленькую служанку, которая толкнула А Хао на землю и выхватила у нее из рук лотос.

Три года назад, когда Ци Юэ и Шицзы женились, чтобы добавить праздника, в резиденции выдали замуж партию пожилых служанок за молодых парней, и их обязанности в основном сменились. Поэтому появилась новая партия маленьких служанок. После этого она последовала за Молодой госпожой в этот Двор Осенней Павлонии и не очень хорошо знала этих новичков.

Эта служанка, на вид двенадцати-тринадцати лет, была одета в поношенную синюю кофту и брюки, обычную одежду служанки для грубой работы, которая даже не могла войти в дом. У нее было острое личико и хитрый взгляд.

С тех пор как Старая Госпожа ушла, правила в доме стали действительно распущенными. Неужели таких служанок даже не обучали?

Даже если она не узнала человека, она должна была узнать пояс А Хао. Как она посмела так набрасываться?

Пока А Жу говорила, маленькая служанка перед ней совершенно не обращала внимания. Хоть она и была маленькая, двигалась очень проворно. В несколько движений она выхватила лотос, подняла голову, взглянула на Двор Осенней Павлонии с презрением, фыркнула на А Жу и повернулась, чтобы убежать.

А Жу затряслась от злости. Если бы она просто говорила холодно и язвительно, это еще можно было бы стерпеть, на людях все выглядело бы прилично. Но теперь такая служанка для грубой работы осмелилась напасть...

— Стой! — Она в несколько шагов догнала маленькую служанку, схватила ее и, нахмурившись, крикнула: — Кто тебя учил таким правилам? Ты что, взбунтовалась?

А Хао тоже подошла. Воспользовавшись тем, что А Жу схватила ее, она выхватила лотос.

— Не говоря уже о том, кто из нас выше по статусу, я первая сорвала этот лотос. Нет никакого смысла, чтобы ты приходила и отбирала его. Ты слишком властная! Неужели все цветы и травы в резиденции, которые тебе приглянулись, твои, и никто другой не может их сорвать? — сердито сказала она.

— Кто ты такая, чтобы меня учить? Люди говорят, что вы из Двора Осенней Павлонии даже не кошки и не собаки, — сказала маленькая служанка, задрав нос. Она пыталась оттолкнуть А Жу и снова выхватить лотос.

А Жу знала, что за спиной говорят много неприятных вещей, но не думала, что до такой степени.

— Молодая госпожа вышла замуж официально, ее лично выбрала Старая Госпожа, получив императорский указ. Даже я, А Жу, все-таки была при Старой Госпоже. Как ты смеешь говорить... как ты смеешь говорить такие беззаконные слова! Скажи, кто это сказал? Я сейчас же пожалуюсь на нее. Необходимо выгнать эту беззаконную и невоспитанную девчонку!

Она дрожала как осиновый лист, схватив маленькую служанку, и резко крикнула.

Маленькая служанка испугалась, ее взгляд блуждал. Она отчаянно пыталась вырваться, но не могла. Тогда она просто повернулась и укусила А Жу за руку. А Жу не ожидала, что эта девчонка будет такой грубой. Она вскрикнула, отдернула руку и тут же дала маленькой служанке пощечину.

Маленькая служанка, прикрывая лицо, убежала.

А Жу, рассерженная, крикнула ей вслед, чтобы она не убегала, и пробежала несколько шагов, но так и не догнала.

А Хао потянула ее, уговаривая вернуться во двор.

— Говорят, она из двора Чжу Инян... — шепнула она А Жу на ухо. — Пришла снаружи... Если верхняя балка кривая, то и нижние будут кривыми... Сестрица, не сердись, злиться на нее слишком унизительно.

Всего два месяца назад, по решению Госпожи, в резиденцию привезли женщину, которую Хоу-е держал вне дома.

— Да, даже такие люди вошли в дом, какие уж тут правила... — пробормотала А Жу. Ее прежняя злость сменилась печалью. Она выглядела подавленной. Да, Старой Госпожи нет уже три года. За эти три года все так сильно изменилось...

А Жу не вошла в дом. Она попросила А Хао сказать Молодой госпоже, чтобы та не волновалась, а сама под предлогом приготовления завтрака вошла в маленькую кухню рядом.

Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение