Потрясение (Часть 2)

Ворота во двор с хлопком закрылись. Дождь усиливался. А Хао топнула ногой, пристроила корзину на голову и быстро побежала по тропинке.

Минуя одни ворота за другими, пройдя по узкому проходу, она издалека увидела небольшой дворик, стоящий в пелене дождя. Вокруг него росло несколько цветочных деревьев, и больше ничего, отчего он казался особенно одиноким.

Оттуда показался красный зонт.

— А Жу! — крикнула А Хао, увидев ее, и ускорила шаг.

Под красным зонтом шла девушка примерно ее возраста, одетая в простую белую нижнюю одежду, поверх которой была надета синяя безрукавка и серая тканевая юбка. Этот скромный наряд придавал ей несвойственную ее возрасту угрюмость. Увидев бегущую под дождем служанку, она тоже ускорила шаг.

— Почему ты вышла без зонта? Промокла вся, пока бежала обратно. Могла бы где-нибудь одолжить... — Она наконец укрыла подбежавшую девушку зонтом. Глядя на промокшую до нитки служанку, она с болью и тревогой достала платок, чтобы вытереть ей лицо.

— Я быстро бежала, ничего страшного, — хихикнула А Хао.

Зонт был только один, эта девочка боялась, что ей самой не достанется. А Жу стало очень горько.

— Скорее пойдем переоденемся, — она потянула А Хао за руку, но, увидев ее пустую корзину, замерла. — Что, так и не?..

— Сестрица, они сказали, что скоро пришлют кого-нибудь с доставкой, — поспешно сказала А Хао, чувствуя вину и стыд за то, что не справилась с поручением.

А Жу вздохнула.

Это "скоро", боюсь, наступит дня через два-три...

— Сестрица, а ты почему вышла? Молодая госпожа... — снова поспешно спросила А Хао.

— Молодая госпожа уснула. Я беспокоилась за тебя, вот и вышла посмотреть, — ответила А Жу.

Разговаривая, они подошли к дворику. Стена двора была местами облупившейся, над входом висела табличка с облезшей краской, на которой было написано три иероглифа: «Двор Осенней Павлонии». Со скрипом отворив дверь, обе девушки вошли внутрь.

Переодевшись в доме, А Жу приготовила и принесла чашку имбирного отвара.

— Сестрица, имбиря мало осталось, оставь для Молодой госпожи, — отказалась А Хао.

— Пей. Здоровью Молодой госпожи от этой чашки отвара хуже не станет, — вздохнула А Жу. — Самое главное, чтобы мы обе были здоровы. Иначе на кого еще сможет положиться Молодая госпожа?..

Сказав это, она не смогла сдержать слез.

А Хао замолчала, взяла чашку с отваром и выпила большими глотками.

— Сестрица, не волнуйся, у нас все будет хорошо. Когда Шицзы вернется, мы скажем ему, что Молодая госпожа поправилась, и он обязательно заберет нас отсюда, — сказала она с улыбкой.

А Жу посмотрела на нее с горькой усмешкой.

— Хотелось бы верить, — тихо проговорила она.

В комнате воцарилось молчание.

— Пойду нагрею воды. Когда Молодая госпожа проснется, сможет умыться, — сказала А Жу, вставая и нарушая гнетущую тишину.

А Хао кивнула и принялась убирать волосы перед старым низким столиком с медным зеркалом. Едва она закрепила последнюю ленту, как снаружи раздался пронзительный крик, а затем звук упавшего медного таза.

Звук был резким и пронзительным, от него заложило уши и стало страшно.

А Хао вздрогнула и бросилась наружу. Она увидела А Жу, сидящую на пороге главного дома, дрожащую всем телом и продолжающую кричать.

— Сестрица, что случилось? — она подбежала, протянула руку, чтобы поддержать А Жу, и инстинктивно подняла голову.

Душераздирающий крик пронзил пелену дождя.

— Молодая госпожа! Молодая госпожа! — А Хао с плачем поползла в дом.

В направлении ее взгляда можно было увидеть пару ног, висящих в воздухе. На ногах были туфли, вышитые узором переплетенного лотоса. Выше виднелась белая марлевая юбка и лавандовый вышитый халат с круглым воротом. А затем — бледное лицо с чуть высунутым языком.

— Быстрее, снимите ее! — А Жу, оправившись от крика, бросилась вперед и, обхватив ноги, приподняла их.

А Хао, плача, бросилась помогать. Наконец им удалось снять висевшую на балке женщину.

— Не... не... дышит... — А Жу дрожащей рукой проверила дыхание женщины у носа и тут же побледнела как полотно.

— Молодая госпожа... — А Хао разрыдалась и бросилась на лежащую на полу женщину. — Как же вы могли быть такой неразумной!

Женщина на полу лежала неподвижно. Если бы не посиневшее от удушья лицо, можно было бы подумать, что она просто спит.

— Быстро, быстро сообщи Хоу-е и Госпоже! — А Жу, будучи на несколько лет старше, вскочила и побежала наружу.

Дверь с грохотом распахнулась. Плач А Хао резко оборвался. Она зажала рот рукой. Через открытую дверь ветер задувал струи дождя. Кроме шума ливня, не было слышно ни звука. Простая, почти пустая комната казалась еще более холодной и мрачной.

Дыхание А Хао становилось все более частым. Внезапно она испугалась смотреть на лежащую на полу. Когда дверь снова хлопнула, она вскрикнула и, развернувшись, выбежала под дождь.

Внезапно небо прорезала молния, и грохот грома, казалось, расколол небеса.

А Хао, едва выбежав из двора, обмякла и упала на землю, потеряв сознание от страха.

И в этот самый момент лежавшая на полу в доме женщина пошевелила руками. Затем все ее тело дернулось, словно в конвульсиях. Рука, безвольно лежавшая сбоку, резко поднялась и махнула, будто пытаясь что-то схватить. Из горла послышался кашель. Одновременно прямо над ней внезапно появился белый ящик, который точно и сильно рухнул прямо на живот лежащей.

— Ай-я, мамочки! — Лежащая на полу вскрикнула от боли и резко села.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение