Потрясение (Часть 1)

Время повернулось вспять на тысячу лет, и огромное небо покрывала династия Великая Цин.

Летом 6-го года правления Баоюань, Резиденция Динсиского Хоу.

Утренний дождь шел уже довольно давно. Было время обеда, и служанки и пожилые служанки, сновавшие туда-сюда, несли зонты. Разноцветные одежды и зонты переплетались, словно радужные облака, среди которых слышались смех и шутки: «Ты наступила мне на туфлю», «Ты забрызгала мне юбку». Изысканная утварь не могла скрыть аромат еды. Проходя мимо, маленькая служанка, стоявшая у угла галереи, невольно шмыгнула носом и сглотнула слюну.

Маленькой служанке было четырнадцать или пятнадцать лет. На ней была простая синяя кофта и брюки — самая обычная форма служанки в Резиденции Динсиского Хоу. Но необычным был ее красный пояс — такой цвет могли носить только служанки второго ранга в Резиденции Динсиского Хоу.

Синий и красный создавали яркий контраст, привлекая особое внимание, но люди, сновавшие туда-сюда, даже не смотрели на нее, словно она была воздухом.

Маленькая служанка держала в одной руке корзину, другой терла живот и с нетерпением смотрела на вход в кухню. Постепенно поток людей стал редеть.

Вышла невысокая полная женщина, за которой плотно следовали четыре или пять пожилых служанок, наперебой предлагая ей свой зонт.

— Я говорю вам, будьте внимательны. Вы все здесь много лет, не теряйте своего достоинства. Что нужно делать — делайте, чего брать не следует — не берите. Смотрите шире, я вам говорю... — медленно и мягко произнесла женщина, в голосе которой слышалась некоторая надменность. На этом месте она остановилась.

Как только она остановилась, все пожилые служанки позади нее тут же остановились, глядя на нее с льстивыми и услужливыми улыбками.

— ...Если кто-то опозорит меня, пусть не обижается, что я не сохраню ей лицо. Выгонят не одну, а потом придут ко мне плакать, что вся семья осталась без средств к существованию, но я не смогу помочь, — сказала женщина с полуулыбкой, слегка подняв руку и указывая на них. На ее пухлом белом запястье виднелись два браслета из чистого золота.

— Госпожа Дун, вы зря беспокоитесь. Мы все уже в возрасте, как мы можем заниматься непристойными делами?

— сказала пожилая служанка с лошадиным лицом, льстиво улыбаясь.

— Да-да, если нам и этому нужно учиться у Госпожи Дун, то мы зря прожили жизнь. Лучше бы нам поскорее уйти отсюда, — вторили остальные.

Это была управляющая кухней Главных покоев Резиденции Динсиского Хоу, Госпожа Дун.

Маленькая служанка прикусила нижнюю губу, выбежала из-под галереи и, несмотря на дождь, встала перед этой группой.

Госпожа Дун как раз собиралась с довольной улыбкой пошутить, когда кто-то внезапно встал перед ней. Из-за спешки разлетелись брызги, оставив следы на ее юбке-мамянь цвета сосновой пыльцы.

— Ох, да ты смерти ищешь!

— закричали женщины рядом. Краем глаза они увидели синюю одежду пришедшей и тут же замахнулись, чтобы ударить.

Эти женщины были крепкими. Маленькая служанка пошатнулась от удара по плечу, корзина в ее руке упала на землю.

— Эй, это же... — Госпожа Дун внимательно разглядела стоявшую перед ней, особенно ее красный пояс, и невольно замерла.

Женщина, которая ударила, тоже только сейчас увидела это и испугалась. Она была пожилой служанкой третьего ранга для грубой работы, и служанку второго ранга из Главных покоев она не могла обидеть. По привычке ее ноги согнулись.

— Это А Хао, — сказала Госпожа Дун, протягивая слова.

Услышав имя А Хао, женщина, которая согнула ноги, тут же выпрямилась, вздохнула с облегчением и, все еще чувствуя себя испуганной, сердито посмотрела на служанку.

А Хао стояла под дождем и быстро промокла. Волосы прилипли к голове и лицу, отчего она выглядела еще более жалко.

— Госпожа Дун, я, наша Молодая госпожа... — дрожащим голосом сказала она.

— Что с Молодой госпожой? Есть какие-то поручения?

— спросила Госпожа Дун, улыбаясь и доброжелательно глядя на нее.

— Молодая госпожа велела спросить, выделено ли уже месячное довольствие на этот месяц?

— сказала А Хао, подняв голову и взглянув на Госпожу Дун. Неизвестно, от испуга или от дождя, ее маленькое лицо было бледно-синим.

Лицо Госпожи Дун похолодело.

— Как так?

Вы снова забыли о довольствии для Двора Осенней Павлонии?

— равнодушно сказала она.

Пожилые служанки, которые сначала испугались, услышав жалобу маленькой служанки, а затем увидев, как лицо Госпожи Дун похолодело, уже думали, как просить прощения и признать свою ошибку, но услышав этот вопрос, тут же снова рассмеялись.

— Действительно, нужно себя побить, — сказала одна женщина, слегка ударив себя по лицу, с досадой, — Совсем забыла!

Сказав это, она посмотрела на маленькую служанку и слегка присела в поклоне.

— Девушка, ударьте меня. Услышав, что Третья Мисс простудилась, я растерялась и поспешила закупить и приготовить легкую еду, фрукты и овощи, как было велено. Я уже стара, ни на что не гожусь, не могу справиться с делами, помню одно, забываю другое... — сказала она с улыбкой.

Маленькая служанка и не смела ее ударить.

— Матушка шутит, конечно, болезнь Третьей Мисс важнее... — тихо сказала она, прикусив нижнюю губу.

На лице Госпожи Дун появилась улыбка, которая тут же сменилась холодом.

— Вы все одурели? Девушка стоит под дождем, — сказала она.

Как только она это сказала, пожилые служанки вокруг, казалось, только сейчас увидели, что девушка перед ними промокла до нитки. Они суетливо бросились вперед, чтобы подержать над ней зонт.

— Как же ты вышла в такую погоду...

— Достаточно было кого-нибудь послать сказать...

— Девушка сама прибежала...

Все говорили, выражая полную заботу и сочувствие.

— Как бы ни были заняты, не забывайте о делах, которые нужно сделать. Если это повторится, не обижайтесь, что я не пощажу вас, — сказала Госпожа Дун, качая головой и улыбаясь этим женщинам.

Пожилые служанки наперебой клялись и божились, что такого больше не повторится.

— Тогда я пойду, — сказала Госпожа Дун, снова посмотрев на А Хао, — А Хао, если чего-то не хватает, приходи и скажи мне.

А Хао, дрожа всем телом, кивнула и поблагодарила.

Госпожа Дун ушла, и пожилые служанки, смеясь, вернулись во двор, болтая обо всем: от того, как Мисс похвалила блюдо и дала несколько монет, до того, какая служанка сшила туфли для Сы Бао из привратницкой. Только когда А Хао вошла за ними в дом, одна из них, казалось, только что ее увидела.

— Девушка, почему вы еще не ушли?

— спросила она.

А Хао опустила голову, глядя на свою пустую корзину.

— Ой, мы сами отправим вещи. Идет дождь, дорога плохая, как можно позволить девушке нести? — сказала женщина, смеясь, и одновременно обратилась к нескольким другим женщинам, — Сестрицы, слышали? Быстро приготовьте вещи и отправьте их Молодой госпоже.

В комнате раздался смех и разрозненные ответы.

— Я... — А Хао на мгновение замешкалась, собираясь что-то сказать, но та женщина, толкая и таща, вывела ее за дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение