— В общем, ты хотел, чтобы она разделась для осмотра, да?
— Лицо Цинь Мина по-прежнему озаряла улыбка, но в глазах мелькнул холодок.
— Молодой человек, как вы разговариваете?
Не знаете — не говорите ерунды.
— Лицо Ху Лая помрачнело, и он серьезно сказал: — Я врач, и в моих глазах есть только пациенты, нет разделения на мужчин и женщин. Осмотр с раздеванием — это вполне нормально.
— Как хорошо сказано, действительно достойный врач!
— продолжил Цинь Мин. — Помимо вашей благородной личности, я также очень уважаю ваши медицинские навыки. Только по виду пациента вы можете определить его болезнь, это действительно восхитительно.
Увидев, что Цинь Мин хвалит его перед таким количеством людей в холле, Ху Лай невольно почувствовал прилив гордости, задрав голову и сложив руки за спиной, слушая.
Ну как?
Испугался?
Только что был таким высокомерным, а в мгновение ока превратился в внука.
Деревенщина — он и есть деревенщина, можно напугать до смерти парой слов.
— Молодой человек, вы преувеличиваете.
Мои медицинские навыки еще нужно совершенствовать.
— Ху Лай с улыбкой подошел к Цинь Мину, похлопал его по плечу и сказал: — Не волнуйтесь, просто доверьте мне свою сестру.
— Вы, кажется, что-то не так поняли?
Я не хвалю ваши медицинские навыки, я говорю, что у вас большая наглость.
— Лицо Цинь Мина похолодело, и он продолжил: — Доверить вам мою сестру? Что вы собираетесь делать?
— Молодой человек, что вы имеете в виду?
Это Фуцзитан, пожалуйста, следите за своими словами.
— Ху Лай никак не ожидал, что Цинь Мин вдруг так изменится в лице.
Услышав это, Цинь Мин слабо улыбнулся.
— Честно говоря, я тоже врач.
И, как ни странно, точно такой же, как вы, — специалист по традиционной китайской медицине.
— Вы тоже специалист по традиционной китайской медицине?
— Ху Лай вздрогнул. Только что он хотел сказать пару слов, чтобы отделаться, но теперь, похоже, это будет не так просто.
Подумав об этом, Ху Лай закатил глаза и тут же с улыбкой сказал: — Правда?
Не могли бы вы сказать, какую известную школу вы закончили?
Или кто был вашим учителем?
— Вы преувеличиваете, я учился сам, без школы и без учителя.
— сказал Цинь Мин.
Деревенский лекарь, точно деревенский лекарь.
В мыслях Ху Лай тут же определил место Цинь Мина.
Хотя деревенский лекарь — это несерьезно, лучше быть осторожным.
— Самоучка — это тоже очень здорово.
— Ху Лай улыбнулся и сказал: — Вижу, у вас ко мне большие претензии.
Наверное, из-за прошлого случая с вашей сестрой произошло какое-то недоразумение.
— Честно говоря, у вашей сестры действительно рак молочной железы.
Возможно, вы не знаете патологию этой болезни, и даже если я объясню, вы не сразу поймете. В общем, лучший способ лечения этого заболевания — иглоукалывание в сочетании с туйной, эффект будет наиболее заметным.
В прошлый раз ваша сестра, возможно, не знала об этом, поэтому и возникло недоразумение.
Откуда Ху Лай мог знать, что говорить о традиционной китайской медицине перед Цинь Мином — это все равно что говорить о позах перед учителем Цан — выставлять себя дураком перед экспертом.
Глядя, как Ху Лай уверенно несет чушь перед ним, Цинь Мин не мог не восхититься его актерским мастерством.
Быть шарлатаном — это пустая трата таланта, ему бы в актеры пойти.
— Правда?
— Цинь Мин слабо улыбнулся. — Тогда скажите, пожалуйста, какие акупунктурные точки следует использовать для иглоукалывания и туйны при этом заболевании?
Один вопрос — и Ху Лай застыл. На самом деле, он ни черта не смыслил в традиционной китайской медицине. В университете он действительно изучал ее, но с первого дня учебы он только и делал, что развлекался, так что ничего толком не выучил.
А все, что он делал до этого, было лишь для того, чтобы скрыть свои похотливые намерения.
Постояв в оцепенении несколько мгновений, Ху Лай помрачнел и сказал: — Вы деревенский лекарь, я буду вам объяснять эти сложные медицинские теории, вы поймете?
— Я не пойму?
Тогда позвольте мне рассказать вам сейчас!
— холодно сказал Цинь Мин. — Акупунктурные точки для иглоукалывания при раке молочной железы в традиционной китайской медицине — это Пициюй, Гэюй, Июй, Цзусаньли, Саньинцзяо.
А при застое ци печени, недостатке ци и крови, приливах жара, бессоннице и беспокойстве нужно использовать и другие точки...
Цинь Мин говорил методично, и Ху Лай слушал, сбитый с толку и удивленный.
Неужели он действительно столкнулся с кем-то знающим?
Что же делать?
Ху Лай закатил глаза, и в голову пришла идея.
Выпятив грудь, он принял вид старшего и сказал: — Молодые люди внушают уважение. Не ожидал, что в таком юном возрасте вы так глубоко разбираетесь в традиционной китайской медицине.
— Некоторое время назад я хотел сделать ей иглоукалывание именно в эти точки, поэтому она и неправильно поняла.
Вы тоже специалист по традиционной китайской медицине и должны знать, что для иглоукалывания нужно раздеться, иначе как проводить процедуру?
Верно?
Глядя на ханжеское поведение Ху Лая, Цинь Мин скрежетал зубами от злости.
— Играйте!
Продолжайте играть.
Посмотрим, как долго вы сможете играть?
— Цинь Мин давно знал, что этот тип обязательно воспользуется ситуацией.
Холодно усмехнувшись, он сказал: — Вы ни черта не смыслите в традиционной китайской медицине. Акупунктурные точки, о которых я только что говорил, используются не для лечения рака молочной железы, а для лечения диабета.
— Настоящие точки для лечения рака молочной железы — это Таньчжун, Уйи, Тяньцзун, Цзяньцзин, Цимень, Фэнлун, Саньин.
И я должен вам сказать, что у Лю Мэнъяо не рак молочной железы, а стенокардия, вызванная хронической усталостью и нерегулярным питанием.
— Вы... — Увидев, что Цинь Мин так над ним издевается, Ху Лай чуть не съел его заживо. Он так долго старался, но все пошло прахом.
В такой ситуации уже не было смысла продолжать играть.
Подумав об этом, Ху Лай показал свое истинное лицо.
— Хороший мальчик, я понял, ты сегодня специально пришел, чтобы устроить скандал, верно?
— Можете считать так!
— Лицо Цинь Мина помрачнело, он шагнул вперед и встретился взглядом с Ху Лаем.
— Кроме того, я должен вам сказать.
Сегодня я не только добьюсь справедливости для моей сестры, но и разнесу это ваше змеиное гнездо.
— Хмф...
Можете попробовать.
— Ху Лай холодно усмехнулся, он совершенно не верил, что у Цинь Мина, деревенщины, хватит смелости.
— Хорошо.
— Сказав это, Цинь Мин слабо улыбнулся, а в следующее мгновение его лицо похолодело, и он махнул рукой, нанеся удар кулаком.
Бум...
А-а-а...
С криком Ху Лай упал на землю, изо рта хлынула кровь.
— Скотина, ты убил моего брата!
Ты, скотина, продающая фальшивые лекарства, шакал с человеческим лицом и звериным сердцем, ты, фальшивый врач!
— Цинь Мин плакал и сморкался.
Он играл роль несчастного так убедительно, что это было правдивее самой правды.
Бум!
!
!
Вся толпа зашумела!
Люди в холле тут же окружили их.
— Что случилось?
Что случилось?
— Что случилось!
Разве вы не слышали, что говорит пострадавший!
Этот врач — шарлатан, давал людям фальшивые лекарства, и они умерли.
— Это правда?
— Не может быть ошибки, посмотрите, как горько плачет пострадавший, это точно правда.
— Таких мошенников нужно забить до смерти.
Молодец, что ударил!
— Да!
Молодец!
Зеваки, которым было все равно, кто прав, а кто виноват, постоянно подбадривали Цинь Мина.
Ху Лай хотел защититься, но Цинь Мин не дал ему такой возможности, продолжая бить и рассказывать толпе о своем несчастье.
— Односельчане, фальшивый врач, фальшивые лекарства убивают людей! Моему брату всего четыре года, он еще ребенок, а теперь лежит в больнице между жизнью и смертью!
— Плача, Цинь Мин достал из кармана бутылку с лекарством и тут же швырнул ее.
Маленькие таблетки рассыпались по полу.
— Вы посмотрите, это лекарство?
Это просто финиковый пирог, покрытый сахарной глазурью! Скажите, разве это может лечить?
Стоявшая рядом Лю Мэнъяо остолбенела. Этот человек, устраивающий такое представление, — это тот самый Цинь Мин, которого она знала?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|