Глава 6: Я готов держать за него меч

Дворец Циньского Князя — владения Ин Чжэна, но как центр власти Цинь, он находился под бесчисленными взглядами. После ареста Ху Хая, всего за несколько мгновений, об этом стало известно всем высокопоставленным чиновникам Цинь.

— Отец, что это значит, что сделал Чан Гэ Хоу?

Канцлер Ли Сы, услышав эту новость, оставался в молчании, неподвижно глядя в сторону Дворца Циньского Князя.

— Не спрашивай о том, о чем не следует спрашивать. Это тебе не на пользу. Воды Сяньяна начали мутнеть.

Взгляд Ли Сы мерцал. Принц Фу Су — старший сын Ин Чжэна, которого Ин Чжэн высоко ценил и всячески закалял.

Но старший сын Фу Су не был наследным принцем Цинь. Трон был один, и тех, кто на него поглядывал, было немало. А принц Ху Хай был тем, кто, кроме принца Фу Су, имел наибольшие шансы унаследовать великое правление.

Все аристократические семьи Цинь выжидали, все гражданские и военные чиновники тоже ждали своего часа. Но они никак не ожидали, что Ин Сюань уже в этот момент выберет сторону.

Ин Сюань не был обычным человеком, он был представителем императорской семьи Великой Цинь. Получив его одобрение, принц Фу Су, вероятно, уже имел девять десятых шансов.

— Единственное, что стоит учитывать, это: это воля Его Величества или личное решение Ин Сюаня?

Во Дворце Циньского Князя Ин Чжэн, услышав новость от евнуха, никак не отреагировал, продолжая просматривать доклады. Евнухи, прислуживающие рядом, обливались холодным потом и не смели издать ни звука.

Время шло понемногу. Прошел закат, наступила ночь. Когда луна высоко поднялась в небо, Ин Чжэн наконец закончил работать с последним докладом и с облегчением вздохнул.

— Ваше Величество, господин Ин Сюань заключил принца Ху Хая в тюрьму Теневой Тайной Стражи. Дворец уже вел переговоры с господином Ин Сюанем. Это всего лишь мелкие дела, но господин Ин Сюань не соглашается его отпустить. Что вы думаете?

Увидев, что Ин Чжэн закончил с государственными делами, евнух сказал, дрожа от страха.

За эти короткие полдня дворец отправил немало людей для переговоров с Ин Сюанем. Даже наложницы из гарема и Начальник Управления Колесниц не смогли встретиться с Ин Сюанем лично. Или, вернее, Ин Сюань твердо решил держать принца Ху Хая под стражей и никого не принимал.

— Я понял!

Ин Чжэн сказал с неудовольствием: — Передайте мой устный указ: принц Ху Хай невыносимо своенравен и высокомерен из-за избалованности. Наказать его удержанием жалованья на три месяца и домашним арестом на три месяца. Без ошибок.

— И учителей, ответственных за обучение Ху Хая, тоже смените. Кучка никчемных созданий, как они могли воспитать такое позорное и недостойное существо?

Ин Чжэн сказал гневно. Он не злился на Ху Хая за то, что тот пошел создавать проблемы Ин Сюаню, и не злился на Ин Сюаня за то, что тот заключил Ху Хая под стражу.

Его злило высокомерие и невежество Ху Хая. Зная, что он не сможет справиться с Ин Сюанем, он все равно пошел на верную смерть.

Сын Ин Чжэна может быть неспособным, но он ни в коем случае не должен быть невежественным.

Неспособного человека Великая Цинь может прокормить, у нее достаточно денег и продовольствия. Но если он невежественен, это не только принесет ему самому гибель, но и создаст ненужные проблемы Великой Цинь.

Хотя Ин Чжэн не выступил лично, когда евнух принес его устный указ, Ин Сюань понял, что на этом дело закончено.

К счастью, Ин Сюань и не собирался по-настоящему убивать Ху Хая. Он воспользовался случаем и отпустил Ху Хая, передав его пришедшему евнуху.

— Хоу-е, Его Величество в последнее время часто вспоминает, что Хоу-е давно его не навещал. Не знаю, когда у Хоу-е будет время навестить Его Величество? Он очень по вам скучает!

— Спасибо за напоминание, господин евнух. Сегодня уже поздно, и Его Величеству пора отдыхать. Я пойду завтра.

Ин Сюань поднял голову, посмотрел на луну в небе, прикинул примерное время и отказался от мысли идти к Ин Чжэну прямо сейчас.

Он знал, что его сегодняшний поступок был слишком безумным. Теперь он ясно показал, что не будет поддерживать Ху Хая в борьбе за трон, хотя и не выразил явной поддержки Фу Су.

Но из всех принцев, его отношения с принцем Фу Су были очевидны для любого проницательного человека.

Хотя он никогда не участвовал в придворных интригах, он был сторонником принца Фу Су, и это все прекрасно понимали.

— Дядя-император, ты был слишком опрометчив.

Принц Фу Су недоуменно смотрел на Ин Сюаня. Он никак не мог понять, как Ин Сюань, с его характером, сначала обдумывающий, а затем действующий, мог совершить такое дерзкое деяние. Хорошо, что Ин Чжэн не стал его преследовать.

— Принц, ты что-то неправильно понял? — сказал Ин Сюань беззаботно.

— Я знаю, ты поддерживаешь меня, но что отец-император подумает о твоем поступке?

Принц Фу Су понизил голос, словно боясь, что кто-то может услышать.

— Фу Су, запомни: я никогда никого не поддерживал. Не поддерживал раньше, не буду поддерживать и в будущем. Я человек Его Величества, и я всегда буду на стороне Его Величества.

— Я не буду вмешиваться в борьбу между вами, братьями. Мы с тобой друзья, и я все же должен кое-что тебе сказать.

— Воды этого Дворца Циньского Князя очень глубоки. Взгляды всех сосредоточены здесь, и сердца людей непредсказуемы. Ты можешь верить и полагаться только на самого себя.

Ин Сюань презирал Ху Хая, а принцем Фу Су лишь восхищался.

Принц Фу Су был слишком милосерден. В будущем он стал бы добрым правителем, но, к сожалению, нынешняя Цинь — это смутное время. Смутное время — это царство гегемонов. Добрый правитель лишь навредит всей Цинь, а то и погубит ее.

Ин Сюань, как попавший в другой мир, немного знал историю Цинь. Хотя Цинь в этом мире немного отличалась, общее направление было тем же.

Он надеялся изменить эту эпоху своими силами. Не только потому, что он был из императорской семьи Великой Цинь, но и потому, что он хотел создать беспрецедентную империю. Шихуанди (Ин Чжэн) уже набросал черновик для этой империи, и Ин Сюань хотел помочь ему, или, возможно, помочь себе, завершить эту несравненную картину гор и рек империи.

Он и Ин Чжэн умрут. Это был несомненный факт. Все люди умирают. Ходили слухи о бессмертии в этом мире, но никто его не видел.

У империи, которую они с Ин Чжэном намеревались построить, будет новый кормчий, но на данный момент принц Фу Су не был лучшим кандидатом.

К счастью, у него было много времени, чтобы ждать, пока принц Фу Су вырастет. Достигнув Сферы Воинского Князя, он имел сотни лет жизни, чтобы потратить. Ин Чжэн, достигший более высокого уровня, имел даже больше времени, чем он.

Но все это основывалось на том, что Ин Чжэн был жив. Поэтому Ин Сюань взял Меч Усмирения Цинь. Чтобы Ин Чжэн остался жив, чтобы создать великую империю, которая существовала только в его и Ин Чжэна фантазиях, все, кто стоял у них на пути, были врагами.

Будь то Сто школ мысли или остатки шести царств, никто не мог противиться их воле. Даже принц Фу Су должен был уступить дорогу.

— Дядя-император, ты...

Принц Фу Су недоверчиво смотрел на Ин Сюаня. Нынешний Ин Сюань был совершенно не похож на прежнего.

Прежде Ин Сюань был спокойным и рациональным человеком. Он признавал принципы Сто школ мысли, но в то же время ставил под сомнение разумность некоторых из них.

Он впитывал лучшее из всех школ. Фу Су даже считал, что Ин Сюань — самый мудрый человек в этом мире.

Но теперь Ин Сюань стал чужим. Из его костей исходила аура бесстрашия. Он самым простым и грубым способом сказал Фу Су: он будет стоять рядом с Ин Чжэном, даже если придется стать врагом всему миру.

— Фу Су, ты еще молод. Кое-чего ты сейчас не понимаешь, и в будущем не поймешь. Ты никогда не узнаешь, насколько величественным существом в моем сердце является твой отец-император, человек по имени Ин Чжэн.

— Я не видел величия Трех Властителей и Пяти Императоров, но я видел великий талант и стратегию твоего отца-императора. Твой отец-император не идеальный человек, он не может быть совершенным императором в твоем представлении. Он — гегемон этой эпохи. Эта эпоха достойна называться эпохой только потому, что в ней есть он.

— Я готов взмахнуть за него копьем, чтобы искоренить несправедливость; я готов держать за него меч, чтобы казнить непокорных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Я готов держать за него меч

Настройки


Сообщение