Глава 7: Некрасивой невестке все равно придется встретиться со свекровью

— Эм, моего брата тоже упаковали и отправили сюда. Могу я сейчас пойти и навестить его?

— Брат? Этот брат настоящий или фальшивый? Неужели Чэнь Цзинтан думает, что у этого вана есть склонность к мужчинам?

— Брат, конечно, настоящий. Это Чэнь Цзинтан сказал что-то о своем великом милосердии и попросил Вдовствующую Императрицу позволить моему брату последовать за мной во дворец, чтобы составить мне компанию. На самом деле, Вдовствующая Императрица тоже не дура. Она не позволила бы мужчине просто так войти во дворец. Главным образом, она сжалилась, увидев, как Чэнь Цзинтан со слезами на глазах разыгрывал сцену прощания...

— Раз уж тебя принудили сюда, и твоего брата не держат в заложниках, мне очень любопытно, что у него в руках за козырь, который важнее твоего брата.

Это тоже смущало Хуэй Тяньсюэ. Как мог Чэнь Цзинтан не взять Сяо Юя в заложники, а выбрать Золотой Диск? Впрочем, к счастью, это соответствовало ее желанию. Даже если бы она потеряла десять Золотых Дисков, она не оставила бы Сяо Юя там одного. Причину можно было бы выяснить позже...

— Может, он просто глуп.

— Подумать только, отправить тебя сюда — это уже достаточно глупо с его стороны.

Что это значит?

Он ее презирает?

— Ладно, иди куда хочешь, не спрашивай меня. Заодно передай привет моему деверю.

Деверь... Если бы Сяо Юй это услышал, он, наверное, взбесился бы...

— Ты хочешь с ним встретиться?

— Есть в этом необходимость? Хм... Впрочем, ладно, лишь бы он не испугался.

Даже если он не захочет встречаться, Сяо Юй все равно будет настаивать на встрече. То, что он согласился, — это хорошо...

...

Из-за состояния здоровья, после смерти предыдущего вана, Хань Цинь не стал создавать отдельную резиденцию, как другие князья, а остался жить во Дворце Облачного Журавля в императорском дворце, где он жил, будучи принцем. Поэтому Сяо Юя тоже поселили в Беседке Созерцания Луны в императорском дворце.

Хотя Беседка Созерцания Луны не была роскошной или огромной, она была изящной и особенной. Верхний этаж действительно был отличным местом для созерцания луны.

Вчера вечером Хуэй Сяо Юй дежурил у брачного покоя до середины ночи, а затем вернулся в Беседку Созерцания Луны. В конце концов, в этом императорском дворце было полно мастеров, и его легко могли обнаружить...

— Сестра, вчера вечером ничего не случилось?

— Случилось.

— Какой рукой он тебя тронул?

Хуэй Сяо Юй уже вытащил кинжал.

— Ты слишком много думаешь. Я имею в виду, что он уже узнал нашу личность.

— Как он узнал?

— Он сам догадался, что я ненастоящая, и я воспользовалась случаем, чтобы все ему выложить. Это избавит от проблем в будущем, если наша личность раскроется. Если этот старик перейдет реку и снесет мост, продав нас, нам будет очень трудно оправдаться.

— И каково его отношение сейчас?

— Он пообещал помочь сохранить секрет, и даже попросил меня передать привет тебе, деверю...

Де!

Верь!

Лицо Хуэй Сяо Юя покрылось вздувшимися венами...

— Помнишь яд, о котором говорила бабушка? Тот, от которого умирают, когда черные отметины распространяются от пупка до макушки и юнцюань? Его черные отметины сейчас дошли до лба и икр. По словам Чэнь Цзинтана, он болеет уже год. Я думаю, помимо его собственных причин, в течение этого года ему, вероятно, помогал какой-то мастер замедлить распространение яда, а также лечебные ванны и прочее, поэтому он и прожил так долго.

— Значит... значит... сестра, ты раздела его?

— Эм... Ты сосредоточился не на том!

— А наша кровь поможет?

— Вчера вечером он немного выпил, и это помогло, но, наверное, только для снятия боли. Посмотрим. Я еще поизучаю. Вероятно, ему осталось недолго. В любом случае, я ему пообещала, что провожу его в последний путь. Заодно, попробую найти способ спасти его.

Выражение лица Хуэй Сяо Юя постепенно смягчилось.

— Так ты пойдешь повидаться с зятем?

Зять!

Брови Хуэй Сяо Юя снова свелись в узел...

— Пойду!

...

Только они вышли из Беседки Созерцания Луны, как их остановила группа дворцовых служанок.

Во главе стояла женщина в простом, но элегантном наряде, с легкой улыбкой, доброжелательная, но с едва уловимым зловещим чувством. Судя по походке, она тоже была непростой...
— Восьмая Принцесса, доброго дня. Я Тётушка Хунфэн, приближенная Вдовствующей Императрицы. По приказу Вдовствующей Императрицы приглашаю Принцессу и Молодого господина в Зал Длинного Света. Прошу...

Вдовствующая Императрица? Это что, некрасивой невестке пора встретиться со свекровью?

...

Зал Длинного Света — место, где управляла Великая Императрица. Роскошный и величественный, сияющий золотом, с резными балками и расписными колоннами...

После того как Хуэй Тяньсюэ и Хуэй Сяо Юя привели в Зал Длинного Света, группа дворцовых служанок остановилась у входа, а Тётушка Хунфэн встала рядом с Вдовствующей Императрицей, ожидая приказаний. Их оставили в центре зала. — Скрип... — Дверь зала была закрыта четырьмя крепкими мужчинами. Охранники и низшие слуги уже отступили за дверь...

Хуэй Тяньсюэ и Хуэй Сяо Юй огляделись. По обеим сторонам зала были накрыты столы с едой и вином, сидели люди в роскошных одеждах. В центре, на самом высоком императорском троне, сидела, вероятно, Великая Императрица Чжунли Мучжэнь, сестра правителя Государства Чжунли. Ее глаза были острыми, она излучала величие, не проявляя гнева. В широких рукавах большого парчового халата она выглядела решительной и властной!

Раньше в Цинчжоу говорили, что Великая Императрица — истинная правительница нынешнего Государства Юйшань. Теперь это казалось правдой.

Непонятно почему,

— На колени!

Вдовствующая Императрица отдала приказ, и Тётушка Хунфэн взяла несколько игл, чтобы выстрелить ими в колени Хуэй Тяньсюэ и Сяо Юя. К счастью, они успели увернуться, иначе действительно встали бы на колени.

Когда Тётушка Хунфэн приготовилась взять еще игл, они, не желая рисковать, тут же опустились на колени...

— Кто вы на самом деле?

Вдовствующая Императрица Линь Цидань, дочь старого генерала Линь Фэйху, тоже обладала высоким мастерством боевых искусств. Хотя у нее не было властности Великой Императрицы, ее тон был резким, и она тоже была грозной.

Хуэй Тяньсюэ и Сяо Юй переглянулись и наконец ответили: — Что это значит?

— Неужели Чэнь Цзинтан действительно думал, что эта вдовствующая императрица стара и бесполезна? Неужели он думал получить статус родственника императорской семьи, просто подсунув кого-то, кого он подобрал? Даже если Цинчжоу далеко от столицы, там есть наши люди из императорской семьи, и каждое его движение видно!

Хуэй Тяньсюэ изначально думала, какими способностями обладает Чэнь Цзинтан, чтобы быть таким безрассудным. Неудивительно, что Хань Цинь сказал, что Чэнь Цзинтан был действительно глуп, отправив ее сюда. Глядя на спокойную реакцию присутствующих, оказалось, что весь мир знал, что она самозванка!

Этот Чэнь Цзинтан действительно был безмозглым...

— Вдовствующая Императрица, они, возможно, шпионы, посланные Цзяолянем!

Одна из девушек в зеленом, сидевшая за столом, указала на Тяньсюэ и Сяо Юя.

— Ваше Государство Цзяолянь уже достаточно навредило брату Цинь. Неужели этого мало?

— Простите, мы действительно ненастоящие. Я Хуэй Тяньсюэ, а это мой брат Хуэй Сяо Юй. Но мы действительно не шпионы, посланные Государством Цзяолянь. Когда мисс Юйжу подобрала нас, мы были почти при смерти. Сейчас у нас даже нет внутренней энергии. Чэнь Цзинтан забрал нашу семейную реликвию, и нас тоже принудили. Конкретные доказательства, наверное, известны и тайным агентам Вдовствующей Императрицы.

— Ты!

Девушка в зеленом тут же потеряла свою прежнюю уверенность.

— Раз уж Вдовствующая Императрица с самого начала знала, что я ненастоящая, и все же позволила мне благополучно добраться сюда, то это можно считать взаимным согласием. Я не считаю это обманом с браком.

Лицо Линь Цидань потемнело. У нее был свой корыстный интерес. Ни один князь или знатный человек не хотел выдавать свою дочь за калеку. Только Чэнь Цзинтан, этот дурак, задумал подлог. Она просто воспользовалась ситуацией, чтобы провести свадьбу. В худшем случае, им просто придется усилить меры предосторожности.

Изначально сегодня она просто хотела показать им свое превосходство и заодно предупредить, чтобы они не раскрывали свою личность посторонним. Неожиданно, она оказалась в тупике.

— Фальшивка есть фальшивка, нет ни малейшего приличия или правил знатной семьи!

Линь Цидань теперь могла найти недостатки только в их происхождении.

— Матушка, — мужчина в белых одеждах, с нефритовой шпилькой в волосах и красивым лицом, встал и поклонился императорскому трону. — Этот сын считает, что сейчас важнее всего Восьмой брат. Поскольку мисс Хуэй уже стала женой Восьмого брата, давайте пока оставим все как есть.

Хуэй Тяньсюэ слегка улыбнулась ему в знак благодарности. Мужчина тоже сел и ответил ей тостом...

— Цидань, успокойся пока.

Хотя Чжунли Мучжэнь была уже в преклонном возрасте, она все еще была полна сил. По ее движениям было видно, что она первоклассный мастер. Услышав ее, Вдовствующая Императрица смогла только замолчать и послушно сесть.

Постепенно в зале становилось все больше шепота. Все разглядывали их двоих, словно могли на месте увидеть всех их предков до восемнадцатого колена...

Хуэй Сяо Юй думал: "Вот видите, какая у меня замечательная сестра!"

Хуэй Тяньсюэ думала: "Ничего не поделаешь, некрасивой невестке все равно придется встретиться со свекровью, да еще и со всеми тетками и свахами..."

...

— Восьмой Принц прибыл!

Дверь зала открыли четверо крепких стражников. Все в зале повернулись к выходу.

Более двадцати служанок, начиная издалека, стали держать длинные полосы черной ткани, одну за другой, до самого Зала Длинного Света. Хань Цинь, одетый в черный шелковый халат с поясом, с капюшоном, прикрытый зонтом, в деревянных сандалиях, шел по тени под черной тканью, пока не достиг Зала Длинного Света...

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Некрасивой невестке все равно придется встретиться со свекровью

Настройки


Сообщение