Глава 10. Наследник великого вора

Чжоу Сяосяо считала, что несколько лет добросовестно ухаживала за своим зятем, пока тот был в коме. И хотя делала это без особого желания, прошлое есть прошлое, и теперь она хотела получить компенсацию.

Зная, что у Чжао Фэна нет ни гроша, она решила потащить его по магазинам, чтобы опозорить на людях и отыграться за все.

Выйдя из дома, Чжоу Сяосяо поймала такси и отправилась с Чжао Фэном в большой торговый центр в центре города. Рядом с ним находилось отделение банка на улице Лунхэ.

Увидев название, Чжао Фэн вспомнил о подарке своего учителя, Бессмертного Ву Лянцзы. Среди множества вещей, оставленных ему учителем, были и кое-какие деньги в этом отделении.

— Подожди меня внутри, — сказал он Чжоу Сяосяо. — Мне нужно в туалет.

— Зятек, ты серьезно? — возмутилась Чжоу Сяосяо. — Я все-таки твоя свояченица! Никогда не видела такого скупердяя. Ты что, решил сбежать?

— Сяосяо, что ты такое говоришь? — ответил Чжао Фэн. — Разве я похож на бесчестного человека? Не волнуйся, даже если придется продать почку, я куплю тебе хороший наряд.

Чжоу Сяосяо чуть не стошнило от такой перспективы.

Она решила не обращать внимания на зятя. «Как говорится, с лентяем возни много. А бедняки в торговых центрах только и делают, что прячутся в туалетах», — подумала она.

Чжао Фэн зашел в банк и спросил охранника: — Управляющий здесь?

Охранник, мужчина лет пятидесяти, окинул Чжао Фэна взглядом и сказал: — Молодой человек, неважно, хотите вы положить деньги или снять, вам все равно нужно в очередь. Управляющий тут ни при чем.

— Мне нужно поговорить с ним по личному делу.

— По личному делу? — усмехнулся охранник. — Вы шутите? Управляющий постоянно занят. У него нет времени на ваши личные дела.

Чжао Фэн не хотел привлекать к себе лишнего внимания. Он не знал, сколько денег оставил ему учитель. Вдруг там всего пара сотен? Тогда он опозорится по полной.

— Мне действительно нужно поговорить с управляющим. Это очень важно, — настаивал Чжао Фэн.

К ним подошла менеджер. — Чем могу вам помочь? — спросила она, приветливо улыбаясь.

— У меня в вашем банке хранится кое-что в сейфовой ячейке. Я хочу это забрать.

Менеджер удивилась. В сейфовых ячейках хранились только очень ценные вещи.

— Прошу за мной, — сказала она. — Чтобы получить доступ к сейфовой ячейке, нужно разрешение управляющего.

Вскоре Чжао Фэн встретился с управляющим Ли. Невысокий, с гладко зачесанными назад волосами, лет пятидесяти, он был на удивление приветлив с Чжао Фэном, словно встречал родного племянника.

— Господин Чжао, чтобы убедиться, что у вас действительно есть ячейка в нашем банке, вам нужно назвать ее номер.

— Дайте подумать… EMXZF0705. Вот этот.

Управляющий Ли попросил сотрудника проверить номер. Ячейка с таким номером действительно существовала. Чжао Фэна проводили в подвал.

У входа стояли охранники. Чжао Фэн сдал им телефон, все металлические предметы и даже ремень.

Придерживая рукой спадающие брюки, он почувствовал себя так, будто попал в хранилище золотого запаса.

В сопровождении управляющего Ли и двух охранников Чжао Фэн подошел к своей ячейке.

— Господин Чжао, вот ваша ячейка, — сказал управляющий. — Введите код, чтобы открыть ее.

— Обратите внимание, код состоит из восемнадцати неповторяющихся символов. У вас есть две попытки. Если вы дважды введете неверный код, вам придется предъявить оригинал договора аренды, чтобы подтвердить право собственности. В противном случае содержимое ячейки перейдет в собственность банка через пятьдесят лет.

— Понятно…

Благодаря наследию учителя у Чжао Фэна была отличная память. К тому же, за шесть лет комы его тело претерпело значительные изменения.

Чжао Фэн ввел восемнадцать символов. Раздался щелчок, и ячейка открылась.

Внутри лежал прямоугольный ящик высотой сантиметров семьдесят. Поднимая его, Чжао Фэн почувствовал, как сильно забилось его сердце. Но ящик оказался неожиданно легким.

«Похоже, весь вес приходится на сам ящик. Внутри, наверное, не так много вещей», — подумал он.

Выйдя из подвала, Чжао Фэн поставил ящик на пол и приоткрыл крышку. У него глаза полезли на лоб.

«Ничего себе! Мой учитель, оказывается, был настоящим великим вором!» — пронеслось у него в голове.

В ящике лежали десятки бриллиантов. Чжао Фэн даже подумал, не находится ли среди них «Сердце океана» с «Титаника»?

Кроме того, там были несколько предметов из погребения императрицы Цыси и несколько старинных артефактов. Каждая вещь стоила целое состояние.

— Господин Чжао, вы, как видно, человек незаурядный, — сказал управляющий Ли, стоявший у него за спиной. — Такие сокровища — большая редкость. Для нашего банка большая честь хранить их.

— Не стоит, господин управляющий, — ответил Чжао Фэн. — Это всего лишь семейные реликвии. У меня сейчас некоторые финансовые трудности, поэтому я хотел бы продать часть драгоценностей. Вас это не интересует?

Услышав, что это фамильные ценности, управляющий Ли понял, что это действительно стоящие вещи. Он пригласил Чжао Фэна к себе в кабинет.

Чжао Фэн, повернувшись спиной к управляющему, достал из ящика бриллиант среднего размера и, зажав его в ладони, спросил: — Управляющий, узнаете?

— Высококачественный необработанный алмаз исключительной чистоты, — ответил управляющий, не задумываясь. — На глаз каратов десять-двенадцать. Интересно.

Чжао Фэн не ожидал, что управляющий так хорошо разбирается в драгоценных камнях. — Если вам нравится, предлагайте цену. Такой бриллиант на рынке стоит несколько миллионов.

— Да, я неплохо разбираюсь в драгоценностях. Если вы готовы продать, я дам три миллиона.

Чжао Фэн чуть не подавился. Он не ожидал такой наглости от управляющего.

Забрав бриллиант из рук управляющего, он сказал: — Похоже, мы друг друга не поняли. Я думал, вы разбираетесь в бриллиантах, а вы, оказывается, дилетант. Или просто решили, что я не знаю рыночных цен.

Видя, что Чжао Фэн собирается уходить, управляющий Ли схватил его за руку. — Подождите, господин Чжао! Сейчас такие вещи трудно продать. У меня скоро годовщина свадьбы, я хотел бы купить этот бриллиант в подарок жене. Даю пять миллионов.

Чжао Фэн прищурился. Шесть лет назад такой камень стоил пять миллионов, сейчас — не меньше семи. — Сделаю вам скидку. Семьсот пятьдесят тысяч. И ни копейкой меньше.

— Многовато, — процедил сквозь зубы управляющий Ли. — Семьсот тысяч. И я готов купить его прямо сейчас.

— Хорошо, — улыбнулся Чжао Фэн. — По рукам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Наследник великого вора

Настройки


Сообщение