Глава 2

Хуай-ван спросил:

— Все люди из Великих Пустошей так же искусны в боевых искусствах и легкой походке, как ты и моя мать?

— Нет, школа Великих Пустошей существует тысячу лет, но только мы с сестрой освоили секретную технику школы.

Иначе как бы император мог это терпеть?

Хуай-ван сказал:

— Находясь на таком положении, естественно, нужно быть более бдительным, чем обычные люди.

Иначе, если люди из вашей школы Великих Пустошей будут постоянно появляться, чтобы свергать тиранов и некомпетентных правителей, это будет нормально?

— Я всего на год младше тебя, тетя, но моя сила намного меньше.

Сюй Чаннин ответила:

— Иначе как бы это называлось гением боевых искусств?

Это то, чего нельзя достичь упорным трудом.

Хуай-ван:

— ...

Телохранители Цзянь И и Цзянь Шиэр, стоящие позади, смотрели себе под ноги, делая вид, что ничего не слышат.

Однако, это был первый раз, когда они видели, как их господин был так прижат к стене, что не мог ответить.

Путь, выбранный Хуай-ваном, был очень удобным. Как только они достигнут Юэяна, они смогут плыть на лодке.

Но отсюда до Юэяна еще тысяча триста километров.

Даже на быстрых лошадях это займет около десяти дней, и это при условии, что на всех почтовых станциях будут готовы хорошие лошади.

Водный путь дальше также составляет тысяча триста километров.

Однако, можно плыть днем и ночью, и добраться за шесть дней.

В тот вечер они прибыли на почтовую станцию и остановились. Хуай-ван и Сюй Чаннин заняли по одной лучшей комнате.

Остальные остановились в средних комнатах, окружая их помещения для защиты.

Хуай-ван путешествовал под видом императорского посланника.

Но его миссия была тайной, и его истинная личность не раскрывалась.

После ужина в своей комнате он разложил бумагу и кисть и написал императору письмо тайным шифром, подробно описывая ход своей поездки.

Он также упомянул о внезапно появившейся таинственной тете.

Особо отметив, что она очень похожа на его мать.

Вскоре ему принесли дрессированного почтового сокола, он привязал письмо к лапе сокола и отправил его.

Сюй Чаннин также ужинала в своей комнате — четыре блюда и суп.

Очевидно, это не было по королевскому стандарту.

Непонятно, под каким именем сейчас путешествует Му-эр.

Услышав ранее, что он убил ханьского предателя, ее дискомфорт наконец немного рассеялся.

Но у этого ребенка действительно есть жестокая сторона характера.

Ее впечатление о нем все еще оставалось как о нежном младенце в ее объятиях, и на мгновение она действительно почувствовала себя неловко.

Услышав крик почтового сокола, она выскользнула из окна, не потревожив никого.

В безлюдном месте она сбила сокола.

Прочитав письмо, она просто отрезала часть, где говорилось о ней, и снова привязала его.

Полмесяца спустя, в императорском кабинете в пяти тысячах ли отсюда.

Нынешний император Цзи Тяньюй недовольно сказал Ло-вану Цзи Юню, стоящему перед ним на коленях:

— Когда это я говорил, что твой старший брат слаб и тебе нужно больше стараться?

Ло-ван поднял голову, взглянул на него и промолчал.

Это же старик сам сказал, а потом еще похлопал его по плечу.

Иначе стал бы он так усердно стараться?

Почему теперь он отказывается признать это?

В последние годы он сражался на передовой, и его авторитет в армии был довольно высок.

Теперь ситуация дошла до того, что наследный принц почти не может его терпеть.

Старик, который одним словом спровоцировал их братскую вражду, теперь не может справиться с ситуацией.

Он хочет свалить всю вину на него, сказав, что все это было его бредом?

Цзи Тяньюй понял смысл его взгляда, и брови его поднялись:

— Ты взбунтовался!

Ло-ван резко встал.

Император слегка испугался, а затем строго сказал:

— Цзи Юнь, что ты собираешься делать?

Ло-ван снял свою мантийную робу, бросил ее на землю и сказал:

— Да, с самого начала и до конца все было моим бредом.

Вместо того чтобы умереть в будущем от руки брата, лучше сегодня умереть от руки отца.

Отец, убей или четвертуй меня!

Если я хоть бровью поведу, я не сын рода Цзи.

Император указал на него пальцем и сказал:

— Ты, негодяй!

Стоящий рядом главный евнух Дуо, Сяо Дуоцзы, выглядел испуганным:

— Второй господин, как вы можете так говорить?

Ло-ван фыркнул. Его жизнь и состояние будут уничтожены одним словом старика, который отказывается признать свою вину.

Чего ему еще бояться?

Но как эти слова вообще просочились?

Сяо Дуоцзы подошел, потянул его за рукав, намекая, чтобы он поскорее смягчился.

Ло-ван отмахнулся от него, а затем сказал императору, который не знал, что делать:

— Поскольку отец пока не может принять решение, я, ваш сын, вернусь в свою резиденцию и буду ждать вашего указа.

Чтобы подготовиться.

Сказав это, он действительно ушел.

Император, ошеломленный, громко сказал:

— Сюй Чжаонин, какого сына ты мне родила?

Если бы Сюй Чжаонин была здесь, она бы наверняка подняла брови:

— Я родила его сама, это не имеет к тебе никакого отношения?

Не воспитывать — вина отца, не сваливай на меня!

Если тебе не нравятся те, кого я родила, пока ты еще молод и проживешь еще лет двадцать без проблем, поскорее найди кого-нибудь и роди еще одного, который тебе понравится!

Император устало сел:

— Такой же скверный характер, как у нее!

Когда новость достигла Восточного Дворца, советники наследного принца и сам наследный принц были немного ошеломлены.

Это слишком безрассудно!

Это все-таки второй брат!

Император начал свою карьеру, подняв восстание из низов, и в последние годы уделял большое внимание образованию.

В конце концов, империю можно завоевать на коне, но править ею на коне нельзя.

Второй брат обычно выглядел как ученый генерал, как он стал таким?

Что произошло?

К сожалению, забор императорского кабинета был крепок.

Если только отец не захочет, чтобы он что-то узнал.

Иначе он ничего не узнает.

Он также не смел подглядывать за императором, это было преступление, за которое могли лишить титула.

Ло-ван вернулся в свою резиденцию, вызвал наложницу Бай Ин, которая управляла задним двором, и сказал:

— Приготовь для меня гроб.

Бай Ин, помимо того, что была наложницей, была еще и главной дворцовой служанкой, выросшей вместе с ним, всегда способной и проворной.

В этот момент она не могла не повторить в шоке:

— Что?

— Гроб!

И все остальное, что должно быть: траурная одежда, бумажные фигурки, бумажные деньги, жертвенные подношения — все приготовь.

Бай Ин сказала:

— В Управлении внутренних дел есть люди, которые занимаются этими делами, но сейчас их не вызвать.

Или, может быть, принц подаст докладную записку, сказав, что он умер?

Я, ваша служанка, передам докладную записку и буду ждать, пока император пришлет людей из Управления внутренних дел, чтобы все устроить?

Кто знает, что этот господин опять вытворяет?

Ло-ван сказал:

— На улице же есть лавки, которые занимаются такими похоронными делами.

— Есть, за деньги они все сделают.

Хорошо, я поддержу тебя в этой затее!

В конце концов, я давно уже твоя живая, а теперь и мертвая.

С таким характером, как у этого господина, увещевания сейчас бесполезны.

Ло-ван сказал:

— Не забудьте пригласить высокопоставленных монахов и даосов для проведения Ритуала Воды и Земли, устройте мне пышные похороны.

— Хорошо, я, ваша служанка, все устрою, принц, можете не беспокоиться.

Может, вам одолжить пару сыновей от ваших дядей или братьев, чтобы они разбили чашу и оплакали вас?

Ло-ван подумал и сказал:

— Нет, в этом нет необходимости, чтобы потом не возникло проблем.

Вероятно, никто не осмелится участвовать в этой затее со мной.

Ему восемнадцать лет, и старик сказал, что в этом году отбор наложниц будет проводиться специально для наследного принца и для него.

Что касается третьего брата, пусть подождет еще три года.

С деньгами все можно устроить, и Бай Ин быстро организовала все для Ло-вана.

Внутри и снаружи резиденции Ло-вана быстро все стало белым.

Внутри сто монахов и даосов проводили шумный Ритуал Воды и Земли.

Они просто делали свою работу за деньги, тем более, что это было дело княжеской резиденции, могли ли они отказаться?

Что же касается того, умер ли князь Ло или нет, это их не касалось.

Бай Ин, одетая в белоснежный траурный наряд, стояла у гроба и смотрела, как Ло-ван, специально переодевшийся в боевые доспехи, залезает в гроб.

Ло-ван обернулся и велел:

— Я хочу быть похоронен с военными почестями.

— Вы говорите это мне, но это не имеет значения, нужно слушать указ императора.

Ло-ван, сидя на краю гроба, подумал и сказал:

— Эх, пусть будет как будет!

Он забрался внутрь, удобно улегся и нашел себе лучшее место.

Бай Ин распорядилась, чтобы служанки, также одетые в траур, расставили жертвенных животных.

— Принц, в резиденции еще нет принцессы.

Может, я поплачу для вас?

Лежащий Ло-ван сказал:

— Плачь, плачь, плачь, как же меня могут провожать без чьих-то слез?

Бай Ин тут же аккуратно опустилась на колени на подушку.

Вероятно, только в такой фарсе она могла занять это место.

Будь что будет!

Бай Ин ущипнула себя за бедро, и слезы тут же брызнули:

— Принц!

Как раз в момент паузы в Ритуале Воды и Земли, этот звук даже удивил Ло-вана, лежащего в гробу.

Эта женщина плакала, как будто это было по-настоящему.

Если бы я действительно умер, ты бы так громко плакала?

Бай Ин тоже поняла, что, кажется, немного переборщила.

Главное, что те монахи и даосы, кажется, тоже испугались ее, и их движения остановились.

Она поспешно сказала:

— Принц, я не справилась, я начну сначала.

Вы продолжайте!

Присутствующие монахи и даосы, сдерживая свои мысли, снова начали.

В этот момент снаружи еще не знали, что в резиденции Ло-вана проходят "живые" похороны.

Увидев белые ленты, все запаниковали.

Поспешно они бросились, чтобы узнать, что происходит.

Как же так, такой хороший, молодой, доблестный и непобедимый принц, как он мог внезапно умереть?

К счастью, Бай Ин оказалась довольно надежной, она велела главному управляющему снаружи отправить сообщение своим людям.

Поэтому в конце концов прибежал только наследный принц, спотыкаясь.

Наследный принц Цзи Чэн, услышав о смерти Ло-вана, действительно запаниковал.

Это был его родной брат, рожденный от одной матери, он даже еще не женился.

Как он мог внезапно умереть?

Конечно, ему тоже было всего двадцать, и он тоже еще не женился.

Когда умерла мать, ему было всего пять лет, второму брату — три, а третьему — еще не исполнился год.

Он был старшим братом, и на нем лежала ответственность заботиться о младших братьях.

Соперничество соперничеством, ссоры ссорами.

Но он никогда не думал убивать их.

Как только карета подъехала к резиденции Ло-вана, наследный принц, всегда известный своей мягкостью и изяществом, не дожидаясь, пока слуги опустят ступеньку, спрыгнул с кареты.

Затем он в два шага бросился в траурный зал резиденции Ло-вана.

Говорить, что он слаб, это относительно Ло-вана и Хуай-вана.

Когда он был в утробе матери, враги осадили город.

В городе не хватало войск, и мать могла только подняться на городскую стену, чтобы подбодрить генералов и солдат.

Он родился преждевременно после того сражения, в котором город был удержан, поэтому, естественно, был не таким крепким, как второй и третий братья, родившиеся в срок.

Но все эти годы ему помогали восстанавливаться высокопоставленные мастера, и он сам занимался даосской внутренней практикой.

Так что он не был болезненным человеком, который задыхался бы после нескольких шагов.

Бай Ин, которая плакала вовсю, услышав, что наследный принц пришел, поспешно встала, подошла к гробу и сказала Ло-вану:

— Принц, наследный принц прибыл!

В гробу было очень удобно, и если бы не монахи и даосы, которые постоянно что-то бормотали снаружи, и не Бай Ин, которая время от времени снова начинала рыдать, Ло-ван чуть не уснул.

Во время военных походов он спал и на грязной земле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение