— Сун! Жо! Чжао! - лицо Ван Чэна было покрыто волдырями, с головы до ног он был залит помоями, а один палец Сун Жочжао ему отрубил. Так что теперь старик балансировал на грани безумия. — Да как ты смеешь!
Брошенный кинжал отсёк прядь волос Ван Чэна. Почувствовав это, Ван Чэн схватился за голову и издал пронзительный вопль. Отрезать волосы — всё равно что отрезать голову! Сун Жочжао хотел его смерти!
— Сун Жочжао! Я отомщу тебе! — кричал он. - Я сделаю так, что ты пожалеешь о том, что появился на этот свет!
— Господин Ван, это называется бессильной яростью, — холодно проговорила Сун Жочжао, глядя на растрёпанные волосы Ван Чэна, — Сегодня я позволю вам умереть с пониманием, за что! Не обучить сына — вина отца. Вы позволили своему сыну использовать моё имя, чтобы грабить и обижать людей. Это первый проступок! — Сун Жочжао не дала Ван Чэну возможности заговорить и, как только слова слетели с её губ, она отрубила ему правое ухо, не забыв холодно объяснить: — Господин Ван, раз вы не слышите страданий людей, то и уши вам ни к чему. Можно их отрезать.
Ван Чэн, корчась от боли, свалился на землю и принялся кататься, не зная, что сделать, чтобы унять боль.
— Ваш сын совершил ужасное преступление, а вы тайком послали людей убить всю семью жертвы. Это второй проступок! — Сун Жочжао явно не собиралась его прощать и, снова взмахнув рукой, выколола ему левый глаз. — Вы не видите боли жертвы и хотите уничтожить её семью? Тогда и этот глаз вам ни к чему.
— Я был неправ! Генерал Сун!
Ван Чэн наконец-то понял, почему все так боятся Сун Жочжао. Этот человек с самого начала не собирался церемониться и, не раздумывая, пускал в ход кулаки. Не зря его прозвали «Маленьким Принцем»! Но понял он это слишком поздно!
Ван Чэн считал, что его самая большая ошибка заключалась в том, что он думал, будто Сун Жочжао не посмеет тронуть его в столице, но в итоге он превратил его в калеку!
— Генерал Сун, пощадите меня! — взмолился он. — Я знаю, что был неправ! - Ван Чэн плакал и умолял, совершенно не заботясь о своём достоинстве. В конце-концов, если Сун Жочжао продолжит в том же духе, он просто не выживет...
— Я пришёл потребовать объяснений, а вы угрожаете мне и покушаетесь на мою жизнь. Это третий проступок, — холодно сказала Сун Жочжао, глядя на Ван Чэна. Её меч уже лежал на его руке. — Думаю, вы не будете возражать, если я заберу вашу руку?
— Нет! Остановитесь!
В тот момент, когда Ван Чэн закричал, раздался чей-то властный голос, и в воздух взлетел складной веер, что ударился о меч Сун Жочжао.
— Герцог Вэнь! - глаза Ван Чэна загорелись, когда он увидел прибывшего.
Он спасён!
— Генерал Сун, прошу вас, ради меня, опустите свой меч...
Герцог Вэнь, бросив веер, хотел сбить меч Сун Жочжао, но, несмотря на применённую силу, меч Сун Жочжао всё равно не отклонился от цели и отрубил Ван Чэну правую руку. Мужчина издал душераздирающий крик и, не в силах больше терпеть боль, потерял сознание.
Что до Сун Жочжао, то она уже небрежно убрала меч в ножны и только потом повернулась к стоявшему неподалёку Герцогу, лицо которого источало мрак.
— Благодарю вас, герцог Вэнь, — спокойно сказала Сун Жочжао, словно не замечая гнева герцога. — Если бы не ваш веер, я, возможно, промахнулся бы и отрубил Ван Чэну руку целиком.
— Генерал Сун, вы слишком смелы, — холодно прошипел Вэнь Хэн, чувствуя себя униженным. — Я пытался остановить вас, но вы всё равно довели своё дело до конца. Вы намеренно собирались покалечить Господина Вана?
— Он совершил преступление. Я лишь избавил людей от зла. Такой чиновник — беда для народа, — Сун Жочжао смотрела на Вэнь Хэна, ничуть не уступая ему в силе духа. Глаза её холодно блестели. — Ходят слухи, что Вэнь Цзысинь тоже причастен к очернению моего имени. Вы пришли, чтобы принести мне свои извинения?
— Дерзкий мальчишка! - рядом с Вэнь Хэном появился молодой евнух с алыми губами и белыми зубами. Услышав, как Сун Жочжао провоцирует Вэнь Хэна, он тут же сделал шаг вперёд и гневно крикнул, топнув ногой: — Генерал Сун, да как вы смеете просить нашего Господина извиняться перед вами! Немедленно преклоните колени!
Вэнь Хэн молчал, ясно давая понять, что позволяет своему человеку проучить Сун Жочжао. Ещё никто не смел ослушаться его приказа. Сун Жочжао, должно быть, не знал, что такое смерть!
— Генерал Сун, вы что, думаете, что весь мир у ваших ног? — увидев реакцию Вэнь Хэна, молодой евнух мгновенно воспрянул духом и, скрестив руки на груди, пронзительно крикнул: — Неблагодарная тварь! Наш Господин оказал тебе честь, обратив на тебя внимание...
— Дом Герцога Вэнь действительно вызывает отвращение, — сказала Сун Жочжао, медленно поднимая голову. Из её рукава вылетела стрела, которая полетела прямо в лицо евнуху.
Вэнь Хэн переменился в лице - мужчина мгновенно среагировал и схватил стрелу, когда та была всего в пальце от лица евнуха, тем самым спасая тому жизнь. Молодой евнух до смерти испугался: его лицо побелело, ноги задрожали, и он рухнул на землю.
Ладонь Вэнь Хэна горела. Он хотел было бросить стрелу и отругать евнуха, как вдруг появилась вторая стрела, которая пронзила правую щеку его слуги. Тот с криком покатился по земле, а вот Вэнь Хэн окончательно вышел из себя. Он выхватил меч и, направив его на Сун Жочжао, холодно сказал:
— Я думал, что ты просто молод и неопытен, поэтому хотел сохранить тебе лицо. Но ты ведёшь себя слишком вызывающе! Ты переходишь все границы!
— Я, Сун Жочжао, никогда не промахиваюсь, — усмехнулась Сун Жочжао, услышав слова Вэнь Хэна, и, посмотрев на него, чётко проговорила: — Эта собака лает на всех вокруг, так что я просто помог вам её наказать. Почему же вы сердитесь, Герцог Вэнь?
— Бьёшь собаку — пеняй на хозяина! — грозно сказал Вэнь Хэн, шаг за шагом приближаясь к Сун Жочжао. — А мою собаку учить уму-разуму не тебе.
Раньше он думал, что Сун Жочжао действительно так кроток, как говорили люди из резиденции Чжунъюань. Но теперь стало ясно, что он просто безрассудный хам! Он умудрился нажить себе врага даже в лице Герцога Вэня. Интересно, кто осмелится общаться с ним после сегодняшнего дня!
— Боюсь, что вы меня не поняли, Герцог Вэнь, — спокойно ответила Сун Жочжао, ничуть не испугавшись угрозы. — Я, Сун Жочжао, бью не только собак, но и хозяев, если потребуется!
С этими словами Сун Жочжао резко развернулась и, сжимая меч, бросилась к карете, стоявшей за спиной Герцога Вэня!
— Мерзавец! Да как ты смеешь!
Вэнь Хэн хотел было остановить Генерала, но было уже поздно. В следующее мгновение Вэнь Цзысинь, самодовольно выглядывающий из кареты, был пронзён мечом Сун Жочжао, которая тут же вышвырнула его из кареты.
— Дом Герцога Вэня, похоже, возомнил, что он выше Закона?! — Сун Жочжао наступила ногой на грудь корчившегося от боли Вэнь Цзысиня, холодно посмотрела на Вэнь Хэна и чётко проговорила: — Не объясните ли вы мне, Герцог Вэнь, почему этот ваш юный Господин, который должен сидеть в тюрьме, разгуливает на свободе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|