— Сун Жочжао, что ты задумал?!
Инчунь, обливаясь холодным потом, не смела шевельнуться. Дерево, на котором она висела, даже с её ракурса выглядело ненадежным и готовым вот-вот сломаться. Она совершенно не понимала, как Сун Жочжао удалось найти это место и когда это в столице появилось логово змей.
— Поговаривают, что Шанский Чжоу и Дацзи любили бросать непокорных в змеиные ямы, — Сун Жочжао присела на краю обрыва неподалеку от Инчунь, насмешливо глядя на девушку, которая зажмурилась. Губы мерзавки дрожали. — Как насчет сделки? Отвечай честно на мои вопросы, и я отпущу тебя.
— Да как ты смеешь сравнивать себя с Шанским Чжоу?! — процедила сквозь зубы Инчунь. — Не боишься, что слухи о твоих пытках дойдут до Императора и погубят твою репутацию?
— И когда же я сравнивал себя с ним? - продолжая говорить, Сун Жочжао легонько ткнула Инчунь мечом в подмышку. Та, корчась от щекотки и боли, попыталась увернуться, но лишь сильнее закачалась на ветке. Услышав треск ломающейся древесины, девушка замерла, но Сун Жочжао продолжала играть с ней, словно кошка с мышкой, то и дело тыкая мечом. — Должна признать, ты предана своему Хозяину, но, боюсь, тебе не суждено увидеть завтрашний день. Думаешь, кто-нибудь придет тебе на помощь?
Инчунь молчала, плотно сжав губы. Даже под страхом смерти она не выдаст своего Хозяина.
— Генерал Сун!
Пока Сун Жочжао забавлялась с Инчунь, к ним, подгоняя коня, подъехал Цзинь Ли.
— Брат, — Сун Жочжао убрала меч и, поднявшись, наблюдала, как Цзинь Ли спешивается. — Что привело тебя сюда?
— Я был в Верховном Суде. Узнав, что ты забрал пленницу, предположил, что ты здесь, — Цзинь Ли незаметно осмотрел Сун Жочжао, и, убедившись, что с ней все в порядке, тихо продолжил: — Семья Чэнь опознала Вэнь Цзысиня. Император приказал Тайной полиции провести расследование. Я собираюсь обыскать дом Вэнь. Ты поедешь со мной?
— Я хотел отправить её в Верховный суд, но потом решил задать ей пару вопросов, — Сун Жочжао, услышав слова Цзинь Ли, неуверенно спросила: — Моё присутствие будет уместным?
После того как Сун Жочжао начала называть Цзинь Ли Братом, их отношения стали более доверительными.
— Дела Тайной полиции не касаются посторонних, — Цзинь Ли взглянул на висящую на дереве Инчунь и сказал: — Задавай свои вопросы, я подожду.
— Я не собирался спрашивать ничего особенного, — Сун Жочжао опустила глаза и, спрятав меч в ножны, спокойно произнесла: — Пусть пока повисит. Разберемся с ней после допроса.
— Сун Жочжао! - услышав эти слова, Инчунь запаниковала. — Не уходи! Вернись!
Она не могла повернуть голову, чтобы увидеть происходящее, и могла только звать, но цокот копыт становился всё тише, пока вокруг не воцарилась тишина, нарушаемая лишь шипением змей. От этого Инчунь стало ещё страшнее.
Внезапно ей показалось, что что-то обвилось вокруг её лодыжки. Девушка начала неистово брыкаться, пытаясь стряхнуть воображаемую змею, но ветка не выдержала такой нагрузки и с треском сломалась. И перед лицом смерти страх всё-таки взял верх над Инчунь.
— Скажу! Я всё скажу!
Никто не хочет умирать.
В момент, когда она уже летела вниз, чья-то рука схватила её за воротник и подтянула наверх.
Инчунь лежала на земле, её рвало. Страх и ужас вызвали тошноту.
— Я же говорил, все женщины боятся змей, — Сун Жочжао держала в руке зеленую змею, а затем равнодушно бросила ту в яму. Сделав несколько шагов, Генерал присела на корточки перед Инчунь. — Говори, на кого работаешь?
Цзинь Ли взглянул на змею, которую бросила Сун Жочжао, и на его губах мелькнула улыбка. Действительно ли все женщины боятся змей?
— Если я расскажу, ты правда меня отпустишь? — Инчунь сделала глубокий вдох, прижала руку к груди, подняла глаза на Сун Жочжао и тихо сказала: — Я в безвыходном положении. Если мой Хозяин узнает, что я его предала, мне конец. Если ты не дашь мне шанса выжить, я буду молчать до конца.
— Хорошо, обещаю, — Сун Жочжао слегка приподняла брови и серьезно сказала: — Но знай, если ты меня обманешь, тебя ждет та же участь.
— Тогда подойди ближе, — Инчунь бросила взгляд на Цзинь Ли и, опустив глаза, сказала: — Я не хочу, чтобы кто-то ещё это услышал.
— Здесь никого нет, — Сун Жочжао развела руками и равнодушно ответила: — Говори, если хочешь, а не хочешь — отправляйся к змеям. Хватит выдумывать.
Улыбка на губах Цзинь Ли стала шире. Похоже, юная Госпожа не считает его посторонним. Какая радость!
— Ты… - Инчунь, поняв, что Сун Жочжао не поддался на уловку, злобно посмотрела на него и разразилась истеричным смехом. — Сун Жочжао, ты ведь не убьешь меня, правда? Я важный свидетель в расследовании Тайной полиции. Если со мной что-то случится, Император обвинит в этом Командующего. Ты просто пугаешь меня.
— Ты раскусила меня! — Сун Жочжао слегка улыбнулась, ничуть не смутившись. — Да, я хотел тебя припугнуть, но и правда собирался сохранить тебе жизнь. Но раз ты решила умереть, я не стану мешать.
— Неужели тебе не интересно, кто мой Хозяин? — видя, что Сун Жочжао действительно развернулся, чтобы уйти, Инчунь запаниковала. — Ты приложил столько усилий, чтобы выведать мои секреты, и теперь…
— Конечно, нет, - Сун Жочжао посмотрела на Инчунь и резко перебила её. — Думала, я поверю в твою наигранную важность и сосредоточусь только на тебе, не замечая никого вокруг?
Лицо Инчунь исказилось гримасой ужаса. Люди Цзинь Ли выволокли из чащи окровавленного мужчину.
— Третий Господин! - увидев Сун Яна, Инчунь бросилась к нему. Он был весь покрыт кровью, его руки и ноги были переломаны. Она не знала, что делать, и лишь яростно смотрела на Сун Жочжао, пронзительно крича: — Сун Жочжао, это же твой Дядя! Как ты можешь быть таким жестоким?
— Инчунь… — Сун Ян, услышав голос Инчунь, будто пришел в себя и испуганно прошептал: — Попроси Третьего Принца спасти меня. Я не хочу умирать, умоляю тебя…
— Третий Господин, о чём вы говорите?! — Инчунь закрыла Сун Яну рот и поспешно сказала: — Вы просто бредите от боли. Третий Господин, Инчунь не даст вам умереть…
Не успели присутствующие понять, что происходит, как Инчунь пронзила горло Сун Яна шпилькой, спрятанной в волосах!
(Нет комментариев)
|
|
|
|