Глава 7. Наследный принц

В Фули Юань ненадолго воцарилась тишина.

Сердце Шуй Лань бешено колотилось. Она посмотрела на безмятежную Цзян Аофу и запинаясь спросила: — Госпожа… Наложница Лю… Не станет ли она… мстить нам?

Цзян Аофу спокойно покачала головой и вдруг спросила: — Как ты только что назвала Цзян Чужоу?

— А?

Шуй Лань опешила, не понимая вопроса.

Шуй Люй, глядя на Цзян Аофу, неуверенно произнесла: — Третья Госпожа…

— Третья Госпожа? Но я — Старшая Госпожа… — Цзян Аофу слегка нахмурилась и пробормотала: — Как же так? Как… — Она продолжала бормотать, разглядывая свои руки, потом ноги, и хмурилась всё сильнее.

Шуй Лань и Шуй Люй подошли ближе, с беспокойством глядя на неё: — Госпожа, что с вами?

Цзян Аофу вдруг спрыгнула со стула, посмотрела на Шуй Лань и Шуй Люй, потом на себя и тихо спросила: — Сколько вам лет? А сколько лет этой Третьей Госпоже?

— Мне пятнадцать, а Шуй Лань уже шестнадцать, — поспешила ответить Шуй Люй. — Что касается Третьей Госпожи, ей в этом году тоже исполняется пятнадцать.

— А мне? — Цзян Аофу подняла на них странный взгляд.

Шуй Лань тихо ответила: — Госпоже уже шестнадцать. Почему вы вдруг спрашиваете об этом?

Цзян Аофу почувствовала, как ушат холодной воды окатил её с головы до ног. Она долго стояла, словно громом поражённая, а потом пробормотала: — Мне… Мне шестнадцать? Но…

Но у неё ведь тело девятилетнего ребёнка! Что происходит?

Шуй Люй и Шуй Лань рассказали ей горькую правду, которую ей было трудно принять. С девяти лет она перестала расти. Сейчас, хотя ей и шестнадцать, она всё ещё выглядела как ребёнок, и… похоже, так будет всегда!

За пределами Фули Юань Наложница Лю быстро шла, таща за собой Цзян Чужоу. Лица обеих были мрачными.

— Матушка… — Цзян Чужоу вдруг остановилась, вырвала руку и, полная ненависти, прошипела: — Если я не отомщу за сегодняшнее унижение, то… то не хочу жить.

Наложница Лю посмотрела на Цзян Чужоу и поспешно сказала: — Чужоу, не волнуйся, я обязательно заставлю эту девчонку пожалеть! Недолго ей осталось быть такой дерзкой!

— Но… она выгнала меня из Фули Юань! Как теперь мне показываться людям? — Цзян Чужоу разрыдалась.

Наложница Лю с сочувствием вытерла ей слёзы: — Рано или поздно я выгоню эту девчонку из Фули Юань, и ты будешь жить там с гордо поднятой головой. Не плачь, а то слуги увидят, и это повредит твоей репутации.

Цзян Чужоу кивнула, вытерла слёзы и, стиснув зубы, сказала: — Матушка, моя жизнь в ваших руках.

В этот момент раздался низкий, чарующий голос: — Что такого случилось, что Чужоу даже жить не хочет?

Цзян Чужоу вздрогнула и обернулась. Неподалёку она увидела приближающуюся фигуру в синем. Роскошный, глубокий синий цвет его одежды оттенял белизну кожи мужчины.

Его волосы были аккуратно собраны в пучок и закреплены нефритовой заколкой. Чётко очерченные черты лица, словно высеченные из камня, выражали благородство и высокомерие, а взгляд глубоких, тёмных глаз завораживал.

Наследный принц!

Цзян Чужоу поспешно вытерла слёзы и пошла ему навстречу.

В глазах Наложницы Лю мелькнула радость. Поклонившись, она быстро удалилась, оставляя Цзян Чужоу и Наследного принца наедине.

Глаза Цзян Чужоу были покрасневшими от слёз, и этот трогательный образ делал её ещё более привлекательной. Стоя перед Наследным принцем, она невольно покраснела, а в её глазах заплескались волны.

Много ли таких красивых мужчин на свете?

Если бы она вышла за него замуж, то не только избавилась бы от клейма «рождённой от наложницы», но и стала бы подобна фениксу, взлетевшему на вершину!

Юнь И бережно приподнял её, нежно провёл кончиками пальцев по щеке, стирая слезинки, и мягко спросил: — Что случилось? Почему ты плачешь?

Цзян Чужоу покачала головой, с нежностью глядя на него, и её голос стал ещё мягче: — Всё в порядке, Ваше Высочество. Что привело вас сюда?

Вглядываясь в её лицо, Юнь И слегка нахмурился и равнодушно ответил: — Я слышал, что «звезда-метла» клана Цзян скончалась, и отец послал меня выразить соболезнования.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Наследный принц

Настройки


Сообщение