В мрачном, тёмном подземелье Жо Вэй, прислонившись спиной к земляной стене, не отрываясь смотрела на полуоткрытую каменную дверь впереди.
После трёх лет поисков и двух дней и ночей раскопок они наконец-то достигли цели.
Профессор Линь поправил очки в золотой оправе рукой, перепачканной грязью и песком. В его глазах сверкал радостный блеск. Осматриваясь по сторонам, он осторожно направился к каменной двери, бормоча себе под нос: "Нашли, наконец-то нашли! Это затерянная династия, забытое королевство..."
— Приёмный отец, — нахмурившись, тихо окликнула его Жо Вэй.
Профессор Линь махнул ей рукой, не оборачиваясь, и, продолжая бормотать, толкнул каменную дверь и вошёл внутрь.
Жо Вэй напряглась, её нервы были натянуты до предела.
Неожиданно, никаких ловушек!
Жо Вэй на мгновение замерла, а затем быстро последовала за ним.
То, что предстало её взору за каменной дверью, поразило даже такую хладнокровную, как Жо Вэй. В глубине подземелья, в таинственной гробнице, её ожидала не мрачная и унылая картина, а ослепительное сияние.
Да, именно ослепительное!
Каменная комната была обставлена как покои девушки, но столы, стулья, ширмы и даже кровать были сделаны из глазурованного стекла. Переливающиеся блики делали их почти прозрачными, создавая непередаваемое впечатление.
В стены были вставлены жемчужины размером с кулак, излучавшие мягкий свет. Сияние жемчуга и блеск глазури переплетались, заливая комнату ярким светом.
Пока профессор Линь в оцепенении осматривался, взгляд Жо Вэй внезапно упал на нефритовый гроб, стоящий в центре комнаты. Почему-то, при первом же взгляде на него, её охватило странное, необъяснимое чувство.
Словно из гроба её что-то манило!
Почти бессознательно она сделала шаг к нему. Профессор Линь, заметив это, в ужасе воскликнул: "Вэйвэй, не трогай гроб! Ни в коем случае!"
Жо Вэй вздрогнула, но её рука уже коснулась гроба. Прохлада камня пробежала по кончикам пальцев и достигла самого сердца. Она опустила взгляд, и её обычно холодные, безмятежные глаза наполнились волнением, которое она уже не могла скрыть.
В гробу лежала девушка. Её глаза были закрыты, а густые, загнутые ресницы напоминали два маленьких веера. Казалось, они слегка трепещут.
Её кожа была белой и гладкой, как нефрит, без единого изъяна. Тёмные, как смоль, волосы мягко рассыпались по плечам, словно шёлк высшего качества. Нежные, розовые губы были сомкнуты, напоминая бутоны персика, распускающиеся в марте.
Красота!
Это единственное слово, которое пришло в голову Жо Вэй. Она считала себя довольно привлекательной, но по сравнению с девушкой в гробу, она меркла.
Девушка лежала неподвижно, но выглядела так, словно была жива.
Жива?
Жо Вэй внезапно вздрогнула и инстинктивно попыталась отступить. Только сейчас она осознала, насколько странно и жутко выглядит эта девушка, лежащая в нефритовом гробу в тысячелетней гробнице, и при этом похожая на живую!
Профессор Линь подбежал к ней и, взглянув на девушку в гробу, воскликнул: "Боже мой! Это... это чудо... Величайшее открытие века..."
Его глаза покраснели, и по щекам покатились слёзы. Жо Вэй взглянула на него и тихо спросила: "Приёмный отец, что вы собираетесь... с ней делать?"
Профессор Линь поспешно вытер слёзы и возбуждённо произнёс: "Выставку! Я устрою выставку, которая потрясёт весь мир. И тогда никто больше не посмеет назвать мои исследования бредом. Государство Яньчжи действительно существовало, и открыл его я..."
"И тогда... я стану самым известным археологом... прославлюсь..."
Жо Вэй слегка нахмурилась, опустила взгляд на девушку в гробу и долго молчала.
— Вэйвэй, разве ты не мечтала поступить в университет? Когда я устрою выставку, то отправлю тебя учиться в лучший университет.
— Приёмный отец, — внезапно заговорила Жо Вэй.
Профессор Линь серьёзно посмотрел на неё.
— Может быть... не стоит нарушать её покой? Она уже ушла, пусть покоится с миром, — спокойно сказала Жо Вэй, не отрывая взгляда от девушки в гробу.
Профессор Линь нахмурился, привычным жестом поправил очки и тихо сказал: "Нет, я потратил целых три года, чтобы найти её. Если я сейчас отступлюсь, то всё будет напрасно."
Жо Вэй медленно нахмурилась, глядя на девушку, которая выглядела как живая. Она не понимала, почему ей так больно от мысли, что приёмный отец хочет выставить её на всеобщее обозрение.
Она нежно провела пальцами по прозрачной крышке гроба, в её глазах читалась глубокая печаль.
Профессор Линь пристально посмотрел на Жо Вэй, затем оглядел каменную комнату. В его глазах мелькнула смертельная решимость.
Жо Вэй стояла спиной к профессору Линю и, естественно, не видела перемены в его взгляде. Она лишь тихо сказала: "Приёмный отец, все предметы в этой комнате можно продать, и этих денег хватит на ваши исследования. А эту девушку... лучше оставить здесь, пусть спит вечным сном..."
— Приёмный отец... — голос Жо Вэй внезапно дрогнул. Она с недоверием обернулась и увидела профессора Линя с окровавленным кинжалом в руке.
Профессор Линь холодно усмехнулся: "Жо Вэй, не вини меня. Это мой единственный шанс, и я никому не позволю его разрушить! Ты не станешь моей помехой!"
Жо Вэй ошеломлённо смотрела на него. Впервые за двадцать лет, что она знала своего приёмного отца, он казался ей таким чужим.
Она бессильно прислонилась к нефритовому гробу. Кровь стекала по её спине, капала на крышку гроба и медленно стекала вниз.
— Приёмный отец... — прошептала она, в её голосе ещё звучала слабая надежда.
В глазах профессора Линя мелькнуло сожаление, но жадность взяла верх. Он сжал кинжал и вонзил его в сердце Жо Вэй, выкрикивая: "Жо Вэй, не вини меня, не вини меня..."
Жо Вэй медленно закрыла глаза, не сопротивляясь. В её сердце звучали тихие слова: "Жо Вэй не винит тебя, потому что... дочь не винит отца."
Хотя она была всего лишь его приёмной дочерью, он был единственным, кто согрел её в своих объятиях в студеную зимнюю пору. Эта жизнь и так принадлежала ему, и теперь она возвращает её, и в этом нет ничего страшного!
Однако профессор Линь не заметил, что кровь Жо Вэй, стекая по нефритовому гробу, собралась в центре крышки. Там, неизвестно когда, появилась алая ласточка. Она расправила крылья, готовая взлететь, и выглядела невероятно живой.
Наконец, всё погрузилось во тьму. Жо Вэй чувствовала, как её дыхание замедляется, слабеет, пока она окончательно не потеряла сознание.
Открытие новой книги, прошу поддержки. Это произведение полностью отличается от "Императорской наложницы: три замужества". Главная героиня этой книги сильная и не терпит обид. В прологе вы, возможно, не почувствуете её холодности и твёрдости, но в дальнейшем это изменится. Итак, начинаем, давайте вместе рванём вперёд!
Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|