Глава 13: (Часть 1)

Хань Жоюнь почувствовала себя так, будто ее поймали за плохим делом. Она не знала, куда деть руки и ноги, не смела поднять голову, а потом просто махнула рукой, резко встала, и тогда случилась трагедия. Или, вернее, трагедия случилась и с ней, и с Е Хуэйжанем...

Хань Жоюнь резко встала, но Е Хуэйжань, видя, что она не поднимает телефон, решил наклониться, чтобы поднять его для нее. И вот так Марс столкнулся с Землей – "Бах!"

Хань Жоюнь схватилась за голову, Е Хуэйжань – за подбородок. Оба одновременно втянули воздух со свистом. "Ш-ш-ш..." Хань Жоюнь мысленно крикнула десять тысяч раз: "Черт тебя дери!"

Как больно!

Прикрывая подбородок, Е Хуэйжань сказал изменившимся голосом, видимо, ему тоже было очень больно: — Простите, я хотел помочь вам поднять телефон.

— Ничего, ничего.

— Сестрица, — Е Тун потянул Хань Жоюнь за край одежды. Хань Жоюнь сначала подняла телефон, а потом наклонилась и взяла Е Туна на руки. Но когда она наклонилась, из кармана выпал ее билет на поезд. Она не заметила, но Е Хуэйжань увидел.

Подняв билет, он увидел рядом маленький чемодан Хань Жоюнь и немного удивился.

Хань Жоюнь весело играла с Е Туном в игру "Ты меня целуешь, я тебя целую, посмотрим, кто кого перецелует; ты меня щиплешь, я тебя щиплю, посмотрим, кто кого перещиплет". А затем Е Хуэйжань, держа билет, спросил: — Лин Дун сказал мне, что вы начинаете учиться двадцать первого февраля, то есть девятнадцатого по лунному календарю. Ты... ты ведь не специально вернулась из-за Тунтуна, верно?

Лицо Хань Жоюнь мгновенно покраснело. Она, которая могла лгать без подготовки, думала, что если она сосредоточится на игре с Е Туном в поцелуи в щеку, то Е Хуэйжань забудет об этом. Но Е Хуэйжань, совершенно не уважив ее, снова спросил: — Верно?

Хань Жоюнь сказала Е Туну: — Подожди немного. — Повернувшись, она сказала его отцу: — Ну и что, даже если так? Я же не к вам пришла!

Е Хуэйжань так и застыл на месте. Хань Жоюнь, не обращая на него внимания, продолжила осмысленное, умное, глубокое общение с Тунтуном:

— Сестрица, я так по тебе скучал.

— Тунтун, сестрица тоже по тебе скучала.

— Сестрица, я думал, ты ушла и больше не вернешься.

— Как же так? Сестрица тебя очень любит, обязательно вернется.

— Тогда сестрица теперь всегда будет здесь?

— Угу, всегда.

— Отлично!

— Да, сестрица тоже рада видеть Тунтуна.

— Хе-хе... Не щекочи, щекотно, хе-хе...

— Буду щекотать, буду щекотать, потому что Тунтун не слушался.

— Хе-хе... Не щекочи больше, я буду слушаться... ха-ха...

— Тогда больше не смей болеть. Если заболеешь, сестрица будет постоянно тебя щекотать.

— Хорошо... хе-хе...

Хань Жоюнь чувствовала себя виноватой и не осмеливалась смотреть на Е Хуэйжаня, поэтому могла только сосредоточиться на игре с Е Туном.

Е Хуэйжань, оправившись от минутного оцепенения, пошел и заказал два молочных чая и одно чистое молоко.

Сев напротив Хань Жоюнь, Е Хуэйжань спросил: — Вы расстались со своим парнем?

— А?

— Они мне сказали.

Е Хуэйжань взглядом указал на сотрудниц магазина. Хань Жоюнь хотела сердито посмотреть на них, но они все вместе улыбались и махали ей, поэтому ее сердитый взгляд на полпути превратился в полумесяцы, а выражение лица сменилось естественно, непринужденно, свободно и умело!

Е Хуэйжань заметил выражение лица Хань Жоюнь и не удержался от мысли, что эта Хань Жоюнь действительно интересная. Поэтому он с улыбкой сказал: — Раз так, я угощу вас сегодня ужином. В благодарность за то, что пришли навестить Тунтуна.

— Не нужно. Я подожду, пока Тунтун вырастет и угостит меня. Верно, Тунтун?

— Угу. Я потом каждый день буду угощать сестрицу клубничным пудингом, — торжественно пообещал Е Тун. Хань Жоюнь рассмеялась, ущипнула его за щеку и сказала: — Тогда Тунтуну нужно будет очень постараться, чтобы заработать много денег, клубничный пудинг очень дорогой.

— Ничего страшного, я буду зарабатывать, — затем Е Тун долго шарил в карманах и достал оттуда две десятиюаневые купюры. — Вот, сестрице. Я уже умею зарабатывать.

Хань Жоюнь и Е Хуэйжань немного растерялись. Хань Жоюнь, держа две мятые десятиюаневые купюры, спросила Е Хуэйжаня: — Это ты дал?

Е Хуэйжань покачал головой, а Е Тун сказал: — Это сестрица Цици дала.

— Цици?

— Угу. Сестрица Цици сказала, что если я буду послушным, она каждый раз будет давать мне десять юаней. Я все складываю в животик свинки. Сестрица Цици еще сказала, что потом можно будет купить подарки для тех, кто мне нравится. Мне нравится сестрица, я буду копить, а потом куплю сестрице подарок.

Хань Жоюнь почувствовала, как у нее что-то поцарапало сердце, немного больно и щекотно. Она посмотрела на отца Е Туна и сказала: — Эх, отдай мне сына, а?

Е Хуэйжань с улыбкой ответил: — Если у тебя потом родится сын, и ты, вырастив его до шести лет, все еще захочешь отдать мне, тогда я не против поменяться с тобой.

— Пф, жадина. Тунтун, скажи, папа жадина? Быстро скажи "да", быстро скажи "да". Если скажешь "да", сестрица сегодня вечером будет играть с тобой всю ночь.

— Угу, да.

— Давай, дай пять сестрице. О да!

— О да!

Хань Жоюнь, дав пять Е Туну, бросила взгляд на Е Хуэйжаня. Этот взгляд, этот спокойный и элегантный вид Е Хуэйжаня, этот взгляд, полный снисхождения и нежности, снова заставил ее сердце пропустить удар.

Хань Жоюнь подумала: "Какой же я дурак. В прошлой жизни я так пострадала, а в этой жизни все равно влюбляюсь. Видимо, мне суждено остаться одинокой до старости."

Е Хуэйжань ничего не говорил, только нежно улыбался, глядя, как большая и маленькая фигурки напротив весело играют.

Они просидели в шоколадном магазине до пяти часов. Хань Жоюнь посмотрела на часы и поняла, что пора возвращаться в университет. Она сказала Тунтуну: — Сестрица должна идти. В следующий раз сестрица поиграет с Тунтуном, хорошо?

— А? Но сестрица ведь сказала, что сегодня вечером будет играть со мной всю ночь?

— А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение