Глава 12. Солнце и Луна освещают драконью ладью

Не доезжая до Холма Чжишу, они услышали звуки битвы.

Дунфан Мин помнил, что в книге было написано, как Цинь Цюн спас Ли Юаня на Холме Чжишу. Теперь же он сам оказался на месте Цинь Цюна, и это его немного волновало.

Мысль о тридцати Тан-очках награды грела душу.

«В будущем Ли Юань станет моим главным соперником в борьбе за власть. Может, ну его, эти тридцать очков? Пусть Ян Гуан сам с ним разберётся?»

Но тут же он передумал. «Даже если Ли Юань погибнет, Ли Шиминь всё равно поднимет восстание, и результат будет тот же».

«Лучше всё-таки спасти его».

Троица пришпорила лошадей и вскоре добралась до холма неподалёку от Холма Чжишу.

Они ясно видели, как группа людей сражается с кем-то внизу.

В центре был мужчина средних лет в кольчуге из крупных пластин, в шлеме из блестящего серебра, верхом на вороном коне, с большим тесаком в руке.

Несомненно, это был герцог Тан, Ли Юань.

Окружавшие его люди были в доспехах, лица скрыты чёрными масками. Предводитель отряда, вооружённый длинным копьём, восседал на белом коне. Он был искусным копейщиком и заставлял Ли Юаня отступать.

Казалось, тот вот-вот падёт.

Как и предполагал Дунфан Мин, окружённым был Ли Юань, а за ним следовал обоз с его семьёй.

Возвращаясь домой после понижения в должности, он проезжал через Холм Чжишу, где и столкнулся с разбойниками.

Хотя нападавшие называли себя разбойниками, Ли Юань видел, что они хорошо обучены.

Они явно превосходили обычных бандитов, особенно командир отряда.

Он мастерски владел копьём и управлял конём, что было нехарактерно для обычных разбойников.

Ли Юань втайне пожалел, что не послал за собой второго сына, Шиминя, или третьего, Юаньцзи.

«Если бы здесь был мой четвёртый сын, Юаньба, с его огромными молотами...»

«Одним ударом он бы расплющил их всех».

Отвлёкшись на эти мысли, он чуть не пропустил удар копья, направленный ему в грудь. Уклониться было уже поздно.

«Вот незадача. Не ожидал, что Ли Юань окажется таким рассеянным», — подумал Дунфан Мин.

В этот момент Кун Тяньцэ, подъехавший к ним, попросил у Ван Бодана лук и стрелы.

Он натянул тетиву, и стрела, словно падающая звезда, со свистом полетела вниз.

Она попала точно в остриё копья, чуть не выбив его из рук нападавшего.

Ли Юань воспользовался этим моментом и уклонился от удара.

— Не бойтесь, господин! Я, Дунфан Мин, пришёл на помощь! — крикнул всадник, приближаясь к ним.

Прежде чем копейщик понял, что происходит, Дунфан Мин оказался перед ним.

Он взмахнул луком, вырвал копьё из рук противника, и с громким «Хрясь!»

Шлем копейщика разлетелся на куски, а его голова превратилась в кровавое месиво.

Тело упало с лошади.

Как только командир погиб, остальные разбежались кто куда.

Дунфан Мин осмотрел отнятое копьё. Краснознамённое копьё, сделанное из чистой стали, длиной более восьми чи, с трёхгранным наконечником и красным знаменем длиной более чи. Выглядело оно очень эффектно.

— Неплохое копьё. Забираю себе.

— Позвольте узнать имя героя, спасшего меня? — всё ещё дрожащий Ли Юань поклонился ему с лошади.

— Меня зовут Дунфан Мин.

Услышав это имя, Ли Юань вздрогнул.

Он тут же вспомнил детскую песенку, которая недавно ходила по Чанъани:

«Солнце и Луна освещают драконью ладью, воды Хуанхэ и Хуайхэ текут вспять. Когда опадут цветы ивы, император без головы падёт».

«Солнце и Луна» — разве это не «мин»?

«Неужели это тот, кто в будущем завоюет Поднебесную?»

Его понижение в должности тоже было связано с этой песенкой. «Император без головы» — это «Ли».

Император Суй Вэнь-ди, Ян Цзянь, заподозрил, что кто-то с фамилией Ли готовит против него заговор, и понизил в должности всех чиновников с этой фамилией.

Ли Юань тоже слышал эту песенку и обдумывал её.

«Династия Суй уже на закате. Может, мне стоит поднять восстание?»

Он обсуждал это со своими сыновьями, и только второй сын, Ли Шиминь, открыто поддержал его.

Старший и третий сыновья считали, что, будучи герцогом Тан, ему не стоит бороться за императорский трон.

«Можно и головы лишиться, не стоит оно того».

Четвёртый сын, Ли Юаньба, был простаком. Если отец захочет восстать — он поможет.

Если не захочет — и так хорошо. У него не было никаких амбиций.

Ли Юань не был уверен, есть ли связь между Дунфан Мином и песенкой про «Солнце и Луну».

— А вы кто? — спросил Дунфан Мин, хотя и знал ответ.

— Я Ли Юань.

— Герцог Тан, Ли Юань? — переспросил Дунфан Мин.

— Не ожидал, что вы знаете меня. Спасибо за спасение.

Они обменялись любезностями, и Ли Юань рассказал о причине своего понижения в должности.

Дунфан Мин знал, что в будущем Ли Юань станет могущественным человеком, и решил подружиться с ним.

Он подозвал Ван Бодана и Цуй Нин и представил их Ли Юаню.

— Господин герцог, путь до Тайюаня в Шаньси долгий и опасный. Если вы не против, пусть Ван Бодан сопроводит вас.

Ли Юань очень обрадовался.

Он как раз ломал голову над этой проблемой. Ван Бодан был высоким, крепким и внушительным мужчиной, с первого взгляда было видно, что он отличный воин.

С таким охранником можно не бояться за свою безопасность.

— Это было бы замечательно! Только согласится ли этот храбрец?

Ван Бодан, конечно, не хотел, но раз Дунфан Мин приказал, он не смел отказать и кивнул.

— Прекрасно! Друг Дунфан, подожди меня здесь, я скоро вернусь.

Ли Юань развернул лошадь и подъехал к своему обозу.

Он велел управляющему принести сто лянов золота.

Ли Юань, будучи герцогом Тан, не испытывал недостатка в деньгах.

Взяв золото, он вернулся.

— Это небольшое выражение моей благодарности. Примите, пожалуйста.

Дунфан Мин для приличия отказался, но Ли Юань настоял, и ему пришлось согласиться.

Они ещё немного поговорили, затем попрощались, и Ван Бодан с явной неохотой отправился в путь вместе с Ли Юанем.

— Зачем ты отправил этого болвана? Неужели задумал что-то нехорошее? — Цуй Нин с подозрением посмотрела на Дунфан Мина.

— Не волнуйся, ты меня не интересуешь.

«Меня интересуют только двадцать Тан-очков».

Двадцать Тан-очков — это двести лянов золота. С такими деньгами можно купить любую красавицу.

«Говорят, в древности бордели были неплохими. Нужно будет как-нибудь заглянуть».

Пока он думал об этом...

Вдруг в его голове раздался сигнал системы: «Поздравляем с выполнением задания. Награда в 30 Тан-очков зачислена. Пожалуйста, проверьте».

Сегодняшнее дело оказалось очень выгодным. Он не только получил 30 Тан-очков, но и сто лянов золота.

Неплохая прибыль.

«Интересно, где сейчас Цинь Цюн? Он отличный воин, его нужно обязательно переманить на свою сторону».

Они пришпорили лошадей и вскоре добрались до большого города. Расспросив местных жителей, они узнали, что это уезд Юйян, а ещё через день пути будет уезд Тяньтан.

Дунфан Мин вспомнил, что в книге Цинь Цюн покупал лошадей именно в уезде Тяньтан. «Поеду туда и подожду его».

«Сегодня всё равно не успеем, лучше отдохнуть здесь день, а завтра отправимся рано утром».

— Остановимся здесь. Но...

— Но что? — спросил Дунфан Мин.

— Мы будем спать в разных комнатах. Я не хочу спать с тобой в одной. Кто знает, что ты, извращенец, можешь выкинуть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение