Глава 9. Один телефонный звонок

Ван Яньжань немного помедлила, но все же решилась рассказать: — На самом деле, все дело в семейных проблемах. Мой дедушка серьезно болен. Мне так больно видеть его лежащим в постели, едва способным произнести пару слов. Меня с детства воспитывал дедушка, он всегда очень заботился обо мне. Я не хочу, чтобы он умер…

На этом месте она снова не смогла сдержать слез и, всхлипывая, продолжила:

— Я не хотела, чтобы дедушка и родные видели, как я расстроена, поэтому пошла в безлюдный переулок, чтобы выплакаться. Я и представить не могла, что случится такое.

Ван Яньжань вытерла слезы и, слабо улыбнувшись, спросила Чжао Сюя: — Наверное, я поступила очень легкомысленно?

— Ты просто не хотела расстраивать родных. Ты ни в чем не виновата. Виноваты те хулиганы, — покачал головой Чжао Сюй. Про себя он подумал: «Если и есть еще чья-то вина, то это вина твоей красоты».

— Я так не хочу, чтобы дедушка умер, — Ван Яньжань не смогла сдержаться и, всхлипывая, прижалась к плечу Чжао Сюя.

Сердце Чжао Сюя заколотилось, как бешеное.

— Я немного разбираюсь в медицине. Может быть, я смогу осмотреть твоего дедушку.

Ван Яньжань подняла голову, вытерла слезы, сделала глубокий вдох и немного успокоилась.

— Извини за мою слабость. Но дедушку уже осматривали многие врачи. Они сказали, что ничем не могут помочь.

Чжао Сюй решил не настаивать.

В этот момент их осветили фары подъехавшего такси.

Чжао Сюй пропустил Ван Яньжань вперед, а сам хотел сесть на переднее сиденье, но водитель сказал:

— Молодой человек, зачем ты довел свою девушку до слез? Иди, утешь ее. Потеряешь такую красавицу — потом локти кусать будешь.

С этими словами он закрыл переднюю дверь.

Чжао Сюй и Ван Яньжань покраснели. Чжао Сюй не знал, куда деваться.

— Садись назад, — сказала Ван Яньжань.

— Раз уж назвал ее девушкой, так иди к ней, — довольно сказал водитель, уверенный, что спас отношения молодой пары.

Смущенные Чжао Сюй и Ван Яньжань сели на заднее сиденье и всю дорогу молчали. Вскоре они приехали.

Перед ними был небольшой дом с садом, где росли цветы и деревья. Неожиданно увидеть такое в шумном городе.

— Это дом моего дедушки. Недавно он попросил забрать его из больницы. Сейчас мы все живем здесь.

— Понятно, — ответил Чжао Сюй.

К ним подбежала встревоженная женщина. Она была похожа на Ван Яньжань и тоже была очень красивой, но в ее красоте чувствовалась зрелость.

— Яньжань, где ты была? Я так волновалась! — женщина крепко обняла дочь.

Заметив Чжао Сюя, она спросила: — А это кто? Твой однокурсник?

— Это Чжао Сюй. Мы учимся в одном университете. По дороге на меня напали хулиганы, и он меня спас, — объяснила Ван Яньжань и, обратившись к Чжао Сюю, добавила: — Это моя мама.

Мать Ван Яньжань испугалась, услышав про хулиганов, и поблагодарила Чжао Сюя:

— Спасибо тебе большое! Меня зовут Хэ Сяоцин. Можешь называть меня тетей Хэ.

— Тетя Хэ, я просто проходил мимо, — скромно ответил Чжао Сюй.

— Ты ужинал? Заходи, поешь с нами, — пригласила Хэ Сяоцин.

— Нет, спасибо. У меня еще дела, — отказался Чжао Сюй.

— Ур-р-р… — в этот момент предательски заурчал его живот.

Ван Яньжань хихикнула: — Уже почти девять вечера. Какие бы ни были дела, сначала нужно поесть. Оставайся.

Чжао Сюй не стал больше отказываться и вошел в дом.

Дом был большой, двухэтажный. Обстановка была не роскошной, но стильной, с элементами старины.

В доме работали две служанки. Увидев Чжао Сюя, они вежливо кивнули. Одна из них тут же поднялась наверх, вероятно, чтобы позаботиться о дедушке Ван Яньжань.

Хэ Сяоцин провела Чжао Сюя в столовую. На столе быстро появились горячие блюда: четыре блюда и суп. Был еще один прибор, видимо, кто-то должен был присоединиться к ним.

— Сяо Сюй, не стесняйся, это все домашняя еда.

Чжао Сюй был очень голоден и, поблагодарив хозяйку, начал есть. Однако, находясь в чужом доме, он старался вести себя сдержанно.

В середине ужина в столовую вошел мужчина. Чжао Сюй взглянул на него. У мужчины было волевое лицо с правильными чертами, от него исходила аура власти. Он направился к своему месту за столом и, еще не сев, спросил:

— Яньжань, что случилось? Мама сказала, что ты ушла одна и долго не возвращалась. Мы не могли до тебя дозвониться.

— Папа, ты вернулся. Я просто прогулялась, — робко ответила Ван Яньжань. С отцом она была менее откровенна, чем с матерью.

— Ты же знаешь, что в Яньхае сейчас небезопасно. Старайся не выходить вечером одна, — строго, но с заботой сказал мужчина.

— Ты так редко бываешь дома, не нужно ругать дочь. Хорошо, что я велела приготовить и на тебя, иначе с учетом Чжао Сюя еды бы не хватило, — сказала Хэ Сяоцин, видя, что дочери неловко.

Мужчина только сейчас заметил Чжао Сюя и спросил у жены: — Кто это?

Хэ Сяоцин представила Чжао Сюя мужу. Чжао Сюй узнал, что его зовут Ван Юнцян. Хэ Сяоцин, немного помедлив, рассказала мужу о нападении на Ван Яньжань.

Ван Юнцян пришел в ярость. Он ударил по столу и встал.

— Эти мерзавцы! Совсем обнаглели! Яньжань, расскажи мне все подробно: время, место, как выглядели нападавшие.

Ван Яньжань, видя волнение отца, рассказала все, как было.

Лицо Ван Юнцяна потемнело. Он не мог поверить, что кто-то посмел напасть на его дочь. Услышав, что Чжао Сюй ее спас, он немного успокоился.

Когда Ван Яньжань закончила свой рассказ, Ван Юнцян тут же достал телефон и набрал номер.

— Алло, начальник Сун? — спросил он и, услышав подтверждение, повысил голос: — Как ты работаешь, начальник полиции? В городе такой беспредел, а ты ничего не делаешь! Если не можешь справиться, освободи место, найдется тот, кто сможет!

— Ты знаешь, что сегодня на мою дочь напали двое хулиганов?! Они чуть ее не похитили!

Начальник Сун что-то мямлил в трубку, не смея перечить. Наверняка он весь покрылся холодным потом.

Чжао Сюй подумал, что этот господин Ван — очень влиятельный человек, раз может так разговаривать с начальником полиции.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение