Глава 7. Район Чанлэ, обретение возможности! (Часть 2)

— Смертный, ты не сможешь удержать такое духовное растение. Возможно, ты даже потеряешь жизнь. Лучше обменяй его поскорее на сто единиц Духовного песка. Купишь пилюли и техники совершенствования, или просто обменяешь на серебро и станешь богатым человеком — все это хорошие варианты.

— Управляющий терял терпение, его тон стал резким.

— Я не продам!

— Лу Аньчжи нахмурился. — Если не возьмете, я пойду в другое место!

— Ха-ха, в другое место?

— Управляющий развеселился. — Ты мне угрожаешь?

Это ты мне угрожаешь, ясно?! Лу Аньчжи так разозлился, что хотел выругаться. Как смеешь ты, используя принудительную покупку и продажу, поступать так со мной, Королем Бессмертных Лу? Ты знаешь, что я переродившийся Король Бессмертных? Когда я вернусь на трон Короля Бессмертных, я непременно уничтожу всю твою семью! Конечно, Лу Аньчжи только думал об этом. Сейчас у него болела голова. Если культиватор хочет принудительно купить или продать, ему действительно некуда обратиться за справедливостью.

Эх! Даже в мире совершенствования сильные магазины притесняют покупателей. Желаю твоему заведению поскорее обанкротиться!

— Смертный, у культиваторов есть много техник для поиска воспоминаний. Хочешь попробовать?

— Управляющий усмехнулся.

В мире совершенствования действует закон джунглей, где выживает сильнейший. У кого кулак больше, у того и правда. То, что управляющий предложил Лу Аньчжи сто единиц Духовного песка, на самом деле было очень щедро. Если подумать, он просто сходил в древний храм в глуши, потратил полдня и заработал сто единиц Духовного песка. Это определенно очень высокая доходность.

Если бы целью Лу Аньчжи было только заработать деньги, это было бы приемлемо. Но зная, что он когда-то достиг положения Короля Бессмертных, с безграничной славой, Лу Далан стал более амбициозным. В этой жизни он должен добиться большего, чем до перерождения, верно?

— Братец, возьми, что дают, и уходи. Обычный свободный культиватор стадии Закалки Ци зарабатывает всего около ста единиц Духовного песка в месяц. Он настолько беден, что даже не может позволить себе «набор неудачника из трех предметов»!

— Поддержал работник.

Так называемый «набор неудачника из трех предметов» состоял из Мантии Призыва Духа, Повязки Ясного Разума и Сапог Божественного Передвижения — трех самых базовых, самых дешевых низкоуровневых духовных снаряжений. Мантия Призыва Духа обеспечивала начальную защиту и стоила восемьдесят единиц Духовного песка. Повязка Ясного Разума защищала от некоторых магических воздействий на душу и стоила пятьдесят единиц Духовного песка. А Сапоги Божественного Передвижения, как следует из названия, немного увеличивали скорость бега. Они были настолько дешевыми, что даже странствующие торговцы среди смертных могли себе их позволить. Ведь если быстро бежишь, то можешь убежать от разбойников.

Поскольку они были настолько дешевыми, что стали известны даже в мире смертных, и из-за их цены, эти три духовных снаряжения получили свои прозвища: Со Восемь, Цин Пять и Сапоги Вывиха Ноги. Вместе они назывались «Три сокровища неудачника». Конечно, для смертных они все равно были чрезвычайно дорогими и могли стать семейной реликвией.

— Я не продам!

— Лу Аньчжи без колебаний протянул правую руку. — Верните мне духовный плод!

— Смертный...

— Управляющий хотел что-то добавить, но его прервал слегка хриплый женский голос.

— С каких это пор Юншоу Тан начал заниматься принудительной покупкой и продажей? Да еще и со смертным. Где твоя совесть?

Лу Аньчжи обернулся и почувствовал головокружение.

Большие!

Они были действительно большими!

Говорившая женщина вышла из аптечной комнаты. Ей было около двадцати семи-двадцати восьми лет, у нее было овальное лицо, она не была накрашена, но даже без макияжа была красива и привлекательна. Однако никто не обращал внимания на ее внешность.

Потому что в первый же момент, когда ее видели, взгляд невольно падал на ее грудь.

Слишком величественная!

Слишком огромная!

Казалось, будто два больших папайи были засунуты в ее одежду, один слева, другой справа.

С каждым шагом женщины эти «большие папайи» дрожали, словно вот-вот выпадут.

— Хозяйка, ты собираешься вмешиваться в дела нашего Юншоу Тан?

— Хотя управляющий и обращался к ней как к Хозяйке, в его словах было полно презрения. Потому что эта женщина была свободным культиватором, ее уровень был невысок, всего лишь Великая Ступень Закалки Ци. Она содержала магазин мелочей на Улице Моста Двух Сердец и этим зарабатывала на жизнь.

Женщина не ответила, а с холодным лицом прямо продекламировала боевое стихотворение!

— Если в сердце есть стихи и книги, годы никогда не победят красавицу!

Ого!

Культиваторы в аптеке, услышав это боевое стихотворение, начали кричать и шуметь. В мире совершенствования существовал неписаный обычай: декламация боевого стихотворения — это предвестник начала боя, а также своего рода представление о своем происхождении!

Чтобы сказать противнику: если не можешь справиться, убирайся поскорее.

"Луна Саха, мир прошел тысячу лет,

Лебедь снова расправляет крылья, небо и земля в моих руках, только сердце спокойно!"

Это боевое стихотворение Дворца Кумо, одной из высших сил Малой Бессмертной Области. Это секта, состоящая полностью из демонических культиваторов, известная своей воинственностью и кровожадностью!

Поэтому их боевое стихотворение было особенно устрашающим. Обычные свободные культиваторы ни за что не посмели бы их спровоцировать, услышав его, они бы струсили.

Однако стихотворение Хозяйки, очевидно, было написано ею самой.

Конечно, у индивидуальных культиваторов тоже могут быть боевые стихотворения, но если их боевые заслуги недостаточно выдающиеся, это станет посмешищем.

Как сейчас.

— Ха-ха, и это ты?

Бай Юэхэн, ты хочешь меня рассмешить до смерти?

— Управляющий Юй Цаншань усмехнулся без тени улыбки. — Ты правда думаешь, что я вегетарианец? Я давно облизываюсь на твою грудь. Хочешь, завтра я тебя оглушу дубинкой?

Лу Аньчжи нахмурился. Подтверждено. Этот парень определенно демонический культиватор. Только демонические культиваторы могут быть такими бесцеремонными и поступать так, как им вздумается.

— Давай, ты думаешь, меня, Бай Юэхэн, легко напугать?

— Хозяйка закатала рукава и приготовилась к драке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Район Чанлэ, обретение возможности! (Часть 2)

Настройки


Сообщение