Глава 5. Семья

Глава 5. Семья

Когда Ди Цзюли уснула, Тай Сюй вылетел из неё в виде сгустка света. Глядя на Ди Цзюли, он медленно произнёс: «Девять реинкарнаций завершены. Когда эти девятислойные печати будут сняты, настанет время твоего возвращения в Шесть Миров».

Сказав это, он вернулся в тело «юной особы», словно его и не было.

В особняке в центре города, в тот же миг, когда Ди Цзюли открыла глаза, некий мужчина тоже распахнул свои. Пара фиолетовых глаз сияла, словно самый яркий цвет в тёмной ночи.

— Ли’эр, ты вернулась, — его голос растворился в тишине ночи.

На следующий день.

Утренние лучи солнца упали на кровать. Невероятно красивая «юная особа», словно что-то почувствовав, медленно открыла глаза и села. Растрёпанные волосы не выглядели неряшливо, а наоборот, добавляли ей толику дьявольского очарования.

Перед ней предстали четыре красивых лица. Ди Цзюли сначала опешила, но потом вспомнила: это родители и два старших брата её нынешнего тела.

Тай Сюй подал голос: «Хозяйка, это твоя семья. Ты и есть Ди Цзюли, а Ди Цзюли — это ты. Вы — один и тот же человек».

Услышав это, Ди Цзюли почувствовала к ним необъяснимую близость. Неужели это и есть семья?

Однако внешность у всех членов этой семьи была просто поразительной.

Сначала об отце: высокий нос, тонкие губы, брови, словно мечи, безупречно красивое лицо.

Идеально скроенный костюм подчёркивал его зрелость и благородство.

Затем о маме: изящная и утончённая, с глазами персикового цвета, во взгляде которых читались элегантность и аристократизм.

В этот момент Мужун Вэньцзюнь с беспокойством подошла, взяла Ди Цзюли за руку и спросила: «Милая, как ты себя чувствуешь? Ничего не болит?

Если что-то не так, скажи мамочке».

Ди Цзюли слегка опешила от прикосновения, чувствуя себя немного неловко, но слова заботы согрели её сердце. Она ответила: «Всё в порядке».

Мужун Вэньцзюнь сделала вид, что расстроилась: «Милая, ты даже не называешь меня мамочкой. Мамочка так огорчена».

Слово «мамочка» было для Ди Цзюли очень непривычным. Она думала, что не сможет его произнести, но неожиданно легко сказала: «Мамочка, я правда в порядке, не волнуйся».

Госпожа Ди улыбнулась: «Девочка моя, ты наконец-то очнулась! Мы чуть с ума не сошли от беспокойства.

Твой второй брат вчера даже предлагал сделать тебе операцию, посмотреть, что там. Всю ночь совещался с врачами».

Ди Цзюли мысленно вздохнула с облегчением. К счастью, этот злосчастный артефакт не выкинул очередной фокус и позволил ей очнуться. Если бы её отправили на операционный стол, кто знает, что бы там «вылечили». Ущерб мог быть непоправимым.

В этот момент раздался мягкий мужской голос: «Сяо Цзю».

Ди Цзюли обернулась на звук. Это был её старший брат, Ди Цинчэнь. Невероятно красивый, в белой рубашке, рукава которой были небрежно подвёрнуты. Простой, но элегантный стиль. В его глазах персикового цвета светилась опьяняющая нежность, а улыбка на губах могла затянуть в свои сети кого угодно.

Не вовремя раздался голос Тай Сюй: «Эй, очнись! Слюнки подбери. Это твой родной старший брат. Можешь только смотреть».

Ди Цзюли проигнорировала Тай Сюй, подумав про себя, что она, конечно, знает, что это её родной брат. И хотя можно только смотреть, но и смотреть — тоже неплохо.

Ди Цинчэнь сказал: «Сяо Цзю, ты целый день ничего не ела. Поешь немного». Говоря это, он достал термос-контейнер, поставил его на стол и открыл. Изысканные блюда выглядели так аппетитно, что сразу пробуждали голод.

Живот Ди Цзюли предательски заурчал, и её лицо слегка покраснело.

Она мысленно выругалась. Всё из-за этого Тай Сюй! Вчера он мучил её полдня, потом болтал о всякой ерунде, и она совсем забыла поесть. Вот уж точно, от этого негодника одни проблемы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение