Сто тысяч духовных камней за твою смерть.
Нельзя не отметить, что после перерождения Лу Юйнин стала гораздо кровожаднее, что не сулило ничего хорошего для совершенствующейся в пути меча.
У нее мог появиться внутренний демон.
В глазах демона читалась ненависть, но это не помешало ему позорно бежать.
Похоже, для него жизнь была дороже гордости.
Лу Юйнин даже не взглянула на него.
Только после того, как демон скрылся, она вспомнила его имя — Чжун Жуцзюнь. Довольно изысканное имя для демона.
Впрочем, большинство демонов вряд ли понимали значение слова «изысканность».
Лу Юйнин помнила лишь одного демона по имени Люйси, который когда-то вызвал ее на поединок, следуя «принципам благородного мужа».
Этот демон не участвовал в последней битве и, вероятно, был одним из немногих, кто сохранил свою силу.
— Что вы застыли? — обратилась Лу Юйнин к юношам. — Попробуйте очистить это место от демонической энергии. Считайте это испытанием.
Однако ответа не последовало.
Оглянувшись, Лу Юйнин не обнаружила ни Цзо Сюаня, ни Чи Бая.
«Кто-то похитил их прямо у меня из-под носа. Должно быть, это очень сильный противник!»
Лу Юйнин горько усмехнулась. Несколько покушений за один день — не самое удачное начало.
Однако она не стала паниковать. Сначала она тщательно очистила местность от демонической энергии, а затем, закрыв глаза, прислушалась к окружающим звукам.
С юго-запада донесся тихий всхлип.
*
Лу Юйнин невольно усмехнулась. Вот уж поистине, легок на помине.
Кто бы мог подумать, что демон Люйси, которого она только что хвалила про себя, похитит юношей прямо у нее из-под носа?
Городу Фушан явно не везло. Несколько могущественных демонов за короткий срок — похоже, он действительно имел все шансы стать городом демонов.
Цзо Сюань и Чи Бай были связаны спина к спине на большом валуне. Увидев Лу Юйнин, они чуть не расплакались, но на них было наложено заклятие молчания.
Лу Юйнин посмотрела на мужчину в красном, который вальяжно лежал на другом валуне. Рядом с ним стояла тарелка с виноградом.
— Что все это значит, господин Люйси? — спросила она с легким удивлением.
— Кто-то предложил сто тысяч духовных камней за твою жизнь, — спокойно ответил Люйси, взглянув на нее. — Для раненых демонов духовные камни — настоящее спасение, так что они готовы на все.
— Вот как? — равнодушно отозвалась Лу Юйнин.
Люйси, закинув руки за голову, с наслаждением грелся на солнце.
— Меня не интересуют деньги. Мне интересно, чем закончится эта игра. Я дам тебе немного информации, а потом поставлю на тебя все свои сбережения. Как тебе такое предложение?
Лу Юйнин взглянула на связанных юношей. Предложение показалось ей забавным.
— И что же ты хочешь получить, если я выиграю? Этих двоих?
Люйси открыл глаза, встал и, подойдя к Лу Юйнин, понизил голос:
— Тебя.
Лицо Лу Юйнин осталось бесстрастным.
Люйси покачал головой и рассмеялся.
— Шучу. Я хочу, чтобы этот юноша, Чи Бай, никогда не имел ничего общего с демонами. Договорились?
Лу Юйнин промолчала, и Люйси, приняв ее молчание за согласие, продолжил шепотом:
— Та, кто заказала тебя, — женщина. Она ненавидит тебя до глубины души. Мне не терпится увидеть, как ты с ней разберешься.
…
*
Цзо Сюань и Чи Бай были освобождены. Они смотрели на Люйси со смесью стыда и ненависти, готовые разорвать его на части.
Цзо Сюань до сих пор не мог забыть, как Люйси тащил его вниз головой, держа за ноги. Он покраснел от гнева и с трудом сдерживал желание обнажить меч.
Но Люйси не обращал на него внимания.
— Двое демонов, которых вы здесь встретили, оказались тут случайно или их кто-то обманул. Они не представляют особой опасности, но в будущем будьте осторожнее.
— Благодарю за ставку, господин Люйси, — ответила Лу Юйнин.
«Женщина? — подумала она. — Как мне не думать об И Шан?»
Люйси был умным демоном. Он знал, когда нужно остановиться на полуслове, и именно эта недосказанность была наиболее убедительна.
«И Шан, независимо от того, причастна ты к этому или нет, ты слишком долго засиделась в Стране Чудес Бэйчжу!»
Лу Юйнин и так собиралась отправиться туда, чтобы решить вопрос с сыном. Что ж, придется свести старые и новые счеты.
*
— Тетя Лу, мы возвращаемся во Врата? — спросил Цзо Сюань, когда Лу Юйнин достала летающую лодку посреди бескрайнего поля.
— Ты хотел попробовать управлять лодкой?
Цзо Сюань промолчал.
— Считай, что ты согласился, — сказала Лу Юйнин. — Тогда отвези Чи Бая обратно. Мне нужно в Страну Чудес Бэйчжу, так что я вернусь позже.
— Я думал… Я думал, вы меня научите… — начал Цзо Сюань.
— Попробуй сам, — беззаботно ответила Лу Юйнин, похлопав юношу по плечу. — Не думаю, что ты разобьешься.
Цзо Сюань опустил голову.
Чи Бай тоже.
Они уже предвидели свое будущее.
*
Прибыв в Страну Чудес Бэйчжу, Лу Юйнин немного повисела в воздухе на мече, и вскоре к ней подлетела большая птица.
Пу И, приняв человеческий облик, приземлился рядом с Лу Юйнин. Его лицо выражало волнение.
— Госпожа!
— У тебя хорошее зрение, — заметила Лу Юйнин.
— Даже если бы оно было плохим, я бы все равно узнал вас мгновенно.
Приземлившись на скале, Лу Юйнин убрала Тяньсюань и спросила:
— Сяньцзунь Бэйчжу и И Шан сегодня выходили?
Пу И на мгновение застыл, и в его голосе послышалось недовольство.
— Нет. Вы собираетесь в резиденцию Сяньцзуня?
Лу Юйнин внимательно посмотрела на него.
— Да. Ты против?
Лицо Пу И изменилось.
— …Нет.
— Вот и хорошо, — ответила Лу Юйнин, отводя взгляд.
Она догадывалась о чувствах Пу И. Птицы Тангу славились своей преданностью, которая порой граничила с одержимостью.
Когда Лу Юйнин нашла гнездо этих птенцов в горах, она и не подозревала, что они окажутся волшебными птицами, способными принимать человеческий облик.
Лишь позже, изучив древние свитки, она узнала об их происхождении. Раз уж они называли ее госпожой, она должна была нести ответственность за них и помочь Пу И избавиться от навязчивой идеи, которая мешала его совершенствованию.
— Больше не вмешивайся в мои отношения с Сяньцзунем Бэйчжу. Иначе я разорву нашу связь, и ты будешь волен идти своим путем.
Пу И побледнел, его губы задрожали.
Он остался стоять на месте, провожая взглядом удаляющуюся Лу Юйнин, пока ее силуэт не исчез из виду. Он не мог вымолвить ни слова.
«Неужели мне действительно придется отпустить ее?» — подумал Пу И.
(Нет комментариев)
|
|
|
|