— Господин Хэ съехал с горы, повернув вот здесь. Странно, что совсем нет следов торможения. Здесь раньше никогда не было аварий, не похоже, что это из-за плохой видимости.
Ли Хаоцянь кивнул, подняв голову и посмотрев на знак у подножия горы. Это, должно быть, та самая гора, куда Хэ Чэнкан увез А Ли.
— Я думал, ты лучше меня умеешь отпускать, а ты оказался еще большим слабаком, — Ли Хаоцянь потушил сигарету. Покинув похороны Хэ Чэнкана, он один отправился в юридическую фирму.
Три дня спустя на берег вынесло неопознанное мужское тело. Полиции удалось установить личность погибшего лишь после тщательного расследования. Ввиду особого статуса покойного подробностей не сообщалось, лишь констатировали отсутствие признаков насильственной смерти.
Спустя более десяти лет, когда Дин Вэй стал совершеннолетним, к ним домой неожиданно пришли два юриста, чтобы зачитать завещания господина Хэ Чэнкана и господина Ли Хаоцяня.
Он неожиданно унаследовал огромное состояние. Родители долго молчали, потрясенные этим известием.
— Как же так… Это случилось вскоре после нашей встречи… Это моя вина, — повторяла мать. Отец с нежностью утешал ее.
Они с сестрой не выдержали этой гнетущей атмосферы и на несколько дней убежали к бабушке.
Спустя долгое время жизнь вернулась в прежнее русло. Здоровье отца ухудшалось. Перед самой смертью он начал бредить, говоря, что не может оставить мать одну в этом мире, что хочет забрать ее с собой. А потом вдруг обвинил ее в жестокости, говоря, что она всю жизнь заставляла его ревновать, и что он не может соперничать с двумя мертвецами.
Вскоре после смерти отца мать тоже сдала. Она не дожила до седьмого дня после его кончины. Возможно, слова отца оказались пророческими, и он действительно забрал ее с собой.
С одной стороны, жизнь матери была счастливой: любящие родители мужа, заботливый супруг, двое детей. С другой — несчастной, потому что в последние годы отец стал слишком собственническим.
Это даже мешало ее работе. Она нигде не задерживалась надолго, увольняясь по одной и той же причине: отцу не нравились ее начальники и коллеги.
Он не мог перечить ее желанию работать, говорил, что поддерживает ее, но своими действиями сам себе рыл яму. Жалкий «старик».
Что касается тех двух мертвецов…
Наверное, это были те самые незнакомые дяди, оставившие ему наследство. Для него они действительно были незнакомцами.
В мгновение ока пролетает человеческая жизнь, не достигая и ста лет. А в небесном царстве маленькая фея-груша преодолела самое сложное любовное испытание и стала высшей богиней!
Такое случалось раз в тысячелетие! Небесные жители сплетничали, перешептываясь и обмениваясь новостями.
Дин Ли вернулась к своей истинной сущности, забыв все прошлые события. В ее памяти осталось лишь то, что она — цветок груши по имени Дин Ли.
В небесном царстве произошло еще одно знаменательное событие: Небесный Император потерпел неудачу в своем земном испытании. Из трех его душ лишь одна вернулась более-менее целой, а две другие, одержимые навязчивыми идеями, оказались на грани падения во тьму. Что же теперь будет?..
— Слышали? Император провалил испытание и потерял тысячелетия совершенствования.
— И не только! Говорят, он чуть не пал во тьму.
— Почему на этот раз все так плохо?
— Не спрашивай. Слуги Императора говорят, что его сердечный демон спустился на землю и устроил ему любовное испытание. Император чуть не потерял все три души.
— Ладно, ладно, хватит болтать. Говорят, Император разнес весь Дворец Юньсяо. Спасайся кто может!
Линь Чжэнь нажал на несколько акупунктурных точек и облегченно вздохнул.
Прелестный цветок груши пробудил в нем нежные чувства и стал его сердечным демоном, испытанием, которое он не смог преодолеть на своем пути совершенствования.
Маленькая груша, впитавшая частичку его истинной энергии, прошла через любовное испытание и стала высшей богиней…
У нее сильный дух, она особенная.
(Нет комментариев)
|
|
|
|