Глава 7

Хэ Чэнкан крепко схватил Ли Хаоцяня за руку и предупредил: — Третий молодой господин Ли, я слышал, что скоро будет объявлено о помолвке семей Ли и Чжао. Ты же не хочешь в такой момент создавать себе врагов? Ты ведь знаешь, какой у дочери семьи Чжао характер.

Ли Хаоцянь опустил уголки губ. Он взвешивал, стоит ли связываться с Дин Ли, и невольно ослабил хватку.

Хэ Чэнкан посмотрел на него с презрением: — Если не можешь противостоять своему отцу, то сиди тихо, бездельник.

Сказав это, он обнял Дин Ли и ушел, оставив растерянного Ли Хаоцяня. Дин Ли, обернувшись, сказала: — Мои вещи…

Хэ Чэнкан, схватив Дин Ли за плечи, мягко ответил: — Мы сначала поедем домой, а потом я вернусь за твоими вещами.

Дин Ли кивнула, словно не решаясь что-то сказать, и смущенно добавила: — У Хаоцянь-гэ дома тоже много моих вещей.

Хэ Чэнкан почувствовал, как будто его ударили в грудь. С трудом он произнес: — Все, что тебе нравится, я куплю тебе снова.

Дин Ли сидела на пассажирском сиденье и думала о вещах, которые купил ей Ли Хаоцянь. Многие из них были новыми, и будет жаль их оставлять.

Она покачала головой и робко сказала: — В спальне много одежды, украшений и косметики.

На руках Хэ Чэнкана, сжимавших руль, вздулись вены. Он изо всех сил старался сдерживаться, но голос все равно дрожал: — Не надо, Чэнкан-гэ купит тебе новые, еще больше и лучше. Забудь об этом, хорошо?

Дин Ли почувствовала напряженную атмосферу в машине и инстинктивно закрыла рот.

Всю дорогу никто не разговаривал. Когда они почти подъехали к дому, Хэ Чэнкан нарушил молчание.

— А Ли… — Ты жила с этим мужчиной? Он прикасался к тебе?

Этот вопрос вертелся у него на языке, но в итоге он спросил:

— Ты голодна? Может, сначала поедим?

Хэ Чэнкан остановил машину у обочины и посмотрел на лицо Дин Ли. Ее лицо, обращенное против света, казалось печальным и одиноким, словно бросили его, а не ее.

Дин Ли чувствовала себя подавленной. Почему-то последний взгляд Ли Хаоцяня не давал ей покоя. Думая о Хаоцянь-гэ, она рассеянно ответила:

— А Ли… — Голос Хэ Чэнкана стал ниже, и Дин Ли, зная его характер, сразу поняла, что что-то не так. Она поспешно подняла голову и посмотрела на него, но в ее взгляде уже не было прежнего доверия и близости.

— Чэнкан-гэ, давай поедем домой. Я не хочу есть вне дома, — сказала Дин Ли. Она хотела лишь найти тихое место, чтобы отдохнуть. Разлука с Ли Хаоцянем вызывала у нее непонятный дискомфорт. Ей хотелось написать ему.

Хэ Чэнкан хотел сказать ей так много, но не мог вымолвить ни слова.

Он завел машину, но мысли о том, как А Ли была с другим мужчиной, не давали ему покоя. Он твердил себе, что это всего лишь фантазии. А Ли так любила его, не могла без него жить, как она могла позволить другому мужчине прикоснуться к ней?

Да… А Ли так любила его, не могла без него жить, но он безмолвно бросил ее, больше трех месяцев не связывался с ней. Как… как она жила все это время?

Вечером А Ли, в отличие от прошлого, не пошла в спальню Хэ Чэнкана, а ушла в гостевую.

Это стало последней каплей, и Хэ Чэнкан потерял контроль над собой.

Он распахнул дверь ее спальни, ворвался в комнату, раздирая ее одежду. Следы на ее теле причинили ему невыносимую боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение