— У меня к тебе нет чувств, — спокойно сказала Ли Мо, сдерживая боль от эмоций в теле.
Нань Юй замер, а затем медленно произнес: — Нет, это не так. Ты просто забыла прошлое, но эти чувства обязательно разгорятся снова…
Ли Мо промолчала.
Он протянул руку, чтобы взять ее за руку, но она увернулась.
— Прошлое ушло, но у нас есть будущее, — сказал мужчина с нежностью в голосе.
Ли Мо подняла глаза и посмотрела на него.
Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова. На мгновение повисла странная, тонкая тишина.
— Ты истощила слишком много духовной силы и проспала несколько дней. Наверное, проголодалась. Пойдем в передний зал поужинать, — наконец сказал Нань Юй, нарушая молчание.
Ли Мо действительно была голодна, поэтому кивнула.
— Хорошо, благодарю Южного Князя.
Нань Юй слегка нахмурился: — Ты не должна благодарить меня и не должна называть меня Южным Князем.
В его голосе звучала некоторая серьезность.
Ли Мо замерла, затем ответила: — Угу, хорошо.
Передний зал был просторным и величественным. Стены были украшены резьбой с изображениями демонических зверей. Стиль оформления был грубым и свободным, но роскошным и не пошлым.
На длинном и тяжелом столе из наньму посередине стояли изысканные блюда. Красивые служанки стояли рядом, ожидая, их манеры были изящными и спокойными. Сцена была торжественной и благородной, словно картина.
— А'Мо, садись, — сказал Нань Юй, отодвигая стул из кости зверя рядом с девушкой, и улыбнулся.
Ли Мо села.
Этот нежный и внимательный жест Южного Князя мгновенно поразил служанок в зале. Их удивленные взгляды тут же упали на мужчину.
Его Высочество, кажется, проявляет нежность к женщине!
Это… это… это правда?!
Однако то, что произошло дальше, заставило их почти усомниться в том, что они видели.
Нань Юй сел рядом с девушкой и, прежде чем служанки успели опомниться и пошевелиться, сам расставил перед ней миску и палочки.
— А'Мо, это я специально для тебя приготовил. Все, что ты любишь есть, — тихо сказал он.
Ли Мо бегло оглядела еду на столе. Это были не изысканные деликатесы, а в основном уличные закуски и домашние блюда, но приготовлены они были изящнее, чем на улице, с идеальным цветом, ароматом и вкусом, вызывая слюнотечение.
— Эти тушеные рыбные кусочки очень вкусные, попробуй скорее, — сказал Нань Юй и положил кусок рыбы в ее миску.
Ли Мо посмотрела на рыбу в миске, замерла на мгновение, затем взяла палочки и под пристальным взглядом мужчины нерешительно попробовала.
— Ну как? Вкусно? — Его звездные глаза пристально смотрели на нее, словно он был ребенком, ожидающим похвалы.
Ли Мо кивнула и спокойно сказала: — Вкусно, мне очень нравится.
Получив подтверждение, Нань Юй улыбнулся и начал усердно класть ей несколько блюд, приговаривая: — А'Мо, эти блюда приготовил новый повар. Если что-то не так, просто скажи, и он обязательно исправит.
В этот момент он потерял всю свою резкую, зловещую ауру, став похожим на ясного юношу, идущего против света, поразившего всех своим сиянием и шокировавшего весь зал.
Все застыли, окаменев, и уставились на эту удивительную сцену.
Этот… этот мужчина действительно их… их зловещий и высокомерный Его Высочество?!
Его Высочество всегда был зловещим и непокорным, с непредсказуемым характером.
Он был жестоким и бессердечным, и никто не осмеливался его обидеть.
Слуги, обслуживающие его, всегда дрожали от страха, осторожные и осмотрительные, боясь потерять жизнь из-за малейшей ошибки.
А сейчас…
Он словно стал другим человеком. Если бы они не видели это своими глазами, они бы ни за что не поверили, что есть женщина, которая может завоевать расположение и нежность Его Высочества.
Ли Мо спокойно и неторопливо ела, выражение ее лица постепенно становилось серьезным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|