Глава вторая

Я обнимала обезумевшую Адай, чтобы она не поранилась.

— Адай, Адай, Адай, — повторяла я снова и снова.

Видя, как она спокойно лежит у меня на руках, я притянула к себе Аку и тоже обняла его. Крепко прижимая их обоих, я словно обнимала весь свой мир.

Я повернулась и ногой перевернула лежащее на земле тело. Затем, указывая на него, обратилась к Адай и Аку.

— В следующий раз, когда встретите таких опасных существ, держитесь от них подальше.

— Если потеряетесь, ждите меня на месте. Я найду вас, где бы вы ни были.

Неважно, понимают они меня или нет, я несколько раз указала на тело, повторяя: держитесь от опасных существ подальше.

Опасный = держись подальше.

У меня было ощущение, что я сама себе рою яму. Что же делать?

— Адай, Адай, Адай… Выйди, пожалуйста. Тебе… не понравилось, что я тебя… поцеловала?

Я стояла у двери, понурив голову.

Она меня отвергла… Ха…

На душе было тяжело. Что со мной происходит?

Я отвела Аку в пустую комнату и, указывая на нескольких животных внутри, сказала ему, что это еда на ближайшие дни. Аку потянул меня за одежду, склонив голову набок и глядя на меня.

— Я пойду за едой для вас. Вернусь через несколько дней. Ведите себя хорошо и никуда не уходите. Ждите меня.

Я вышла из дома, потерянная в своих мыслях. Все мои мысли были только о ней. Неужели я ей противна?

Скрип. Дверь открылась. Я увидела пустую комнату. Где Нань?

— Аку, Аку, где Нань?

— Ушла.

— Ушла? Куда она пошла?

Внезапно в сердце образовалась пустота, стало тяжело и тревожно. Она… бросила нас?

Может быть, она голодна? Может быть, она рассердилась, что я не позволила ей… укусить меня?

— Вернись, пожалуйста… Хорошо… или нет?

— Я буду послушной и позволю тебе… укусить меня. Я больше не убегу. Не уходи… Хорошо?

Два дня и две ночи. Я бродила два дня и две ночи. Как только закрываю глаза, все мои мысли заняты Адай. Я, должно быть, схожу с ума!

Незаметно для себя я снова шла домой. Мне так хотелось увидеть её.

Дойдя до порога, я долго колебалась, войти или нет.

Решив все же не входить, я повернулась, но кто-то схватил меня за одежду. Сердце екнуло.

— Это ты? — медленно обернувшись, я увидела Аку. В душе поселилось разочарование. О чем я только думала? Как это могла быть ты, Адай? Это просто мои фантазии!

Подавленная, я позволила Аку завести меня в дом, позволила ему кружить вокруг меня, издавая невнятные звуки.

Я не хотела обращать на него внимания, но когда он подвел меня к твоей двери, мое сердце невольно забилось чаще.

Как же я хотела увидеть тебя! Хотя мы расстались всего на два дня, мне казалось, что прошла целая вечность. Что со мной происходит?

Я тихонько открыла дверь. В комнате, среди беспорядка, прыгали несколько кроликов, но моей Адай нигде не было.

В голове на мгновение стало пусто. Куда она делась?

Я выбежала из дома, в голове всплывали воспоминания о нашей первой встрече: её глупый вид, как она заслонила меня собой, как наивно тянула меня за одежду.

Я боялась представить, что будет, если Адай потеряется.

Мне показалось, что Аку что-то сказал мне про «…мыться…», но я не расслышала, так как спешила.

Я тщательно обыскала всю деревню, но Адай нигде не было. Мне было ужасно больно.

— Бульк… бульк… — Впереди послышался плеск воды, и мне показалось, что я услышала голос Адай.

Я медленно подошла к реке. Увидев Адай в воде, я застыла на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение