Глава 8. Ты убиваешь, я отвечаю

На следующее утро Ли Попо принесла миску ароматных пельменей с мясом. Глядя, как Тоба Цзю Гэ жадно ест, ее глаза наполнились сочувствием.

— Голубок, ешь помедленнее. Теперь, когда с нами Молодой господин Юань, мы не будем голодать.

Тоба Цзю Гэ, жуя пельмени, с улыбкой посмотрела на бабушку.

— Так вкусно! У тебя золотые руки, бабушка.

Видя, как ей нравится еда, Ли Попо радостно улыбнулась и положила ей в миску еще несколько пельменей.

— Ешь побольше. Нужно хорошо питаться, чтобы были силы для тренировок.

— Угу! И ты тоже, бабушка, ешь побольше и отдыхай, чтобы скорее поправиться!

Такая спокойная жизнь, полная заботы и любви, в прошлой жизни была для нее лишь мечтой. Возможно, в этом путешествии во времени были и свои плюсы.

У нее есть бабушка, есть Дядюшка… У нее есть семья.

От этой мысли на душе стало тепло, и появилось ощущение неиссякаемой энергии.

Позавтракав, Тоба Цзю Гэ вышла во двор и выполнила комплекс упражнений из армейского рукопашного боя. Это тело было слишком слабым. Каждый раз, используя силу Звездной карты, она чувствовала полное истощение.

Тоба Юань говорил, что это из-за ее врожденной слабости, и это не та проблема, которую можно решить за короткий срок с помощью внешних средств.

Хорошо питаться и тренироваться — это всегда правильно.

А Силу Звезд можно поглощать только ночью.

— Гэ'эр, подойди сюда, — позвал ее Тоба Юань из беседки.

Тоба Цзю Гэ подавила свою ауру и подбежала к нему.

— Дядюшка, вы меня звали?

Тоба Юань достал шелковый платок и вытер пот с ее лба. На его красивом лице отразилась нежность.

— Кольцо, которое ты вчера нашла, у тебя с собой?

Тоба Цзю Гэ потрогала свою шею. На конце тонкого шнурка висело то самое темное кольцо.

Тоба Юань взял его у нее и внимательно осмотрел. Его взгляд стал задумчивым.

— В этом кольце есть что-то необычное? — Тоба Цзю Гэ пыталась изучить его прошлым вечером, но так и не нашла ничего особенного в этой железке.

— Капни на него каплю крови с пальца.

Тоба Цзю Гэ послушно взяла небольшой нож, порезала палец и смазала кольцо кровью. Кровь мгновенно впиталась в кольцо, на мгновение оно словно потемнело, но тут же вернуло прежний вид.

— Дядюшка, это кольцо… — Тоба Цзю Гэ была полностью сосредоточена на кольце. Подняв голову, она заметила, что Тоба Юань все это время хмурился, глядя на нее.

— Ты, малышка, слишком прямолинейна, — он взял ее порезанную руку. Порез на кончике указательного пальца был довольно глубоким, края раны разошлись. Красивые губы Тоба Юаня сжались.

Внезапно он наклонился и взял ее кровоточащий палец в рот.

Рука девочки была маленькой и нежной. Кончиком языка он коснулся раны и аккуратно слизнул капли крови.

Тоба Цзю Гэ резко вздрогнула, с трудом сдерживая нахлынувшие эмоции. Она не отдернула руку.

В то же время она твердила себе: «Спокойно! Тебе всего десять лет! Этот мужчина просто воспринимает тебя как ребенка и жалеет, что ты порезалась!»

Слизав кровь, Тоба Юань взял чистый шелковый платок и аккуратно перевязал ей палец. Правда, сделал он это не очень умело, превратив ее палец в миниатюрную куколку.

Тоба Цзю Гэ сморщила нос. Ну и страшилище…

— Дядюшка, так что же с этим кольцом? — она спрятала руку за спину.

Тоба Юань, не заметив ее реакции, ответил:

— Это кольцо обладает душой, но оно запечатано обычным железом. Чтобы активировать его и сделать своим, нужна кровь человека с особой родословной. Смотри внимательно.

Сказав это, он выдавил каплю крови из пальца и капнул на кольцо. В следующее мгновение Тоба Цзю Гэ увидела, как с кольца слетела вся ржавчина. Оно засияло серебристым светом, и стало невозможно определить, из какого материала оно сделано. В центре кольца было углубление, сейчас пустое, но, судя по всему, там должно было что-то находиться.

Тоба Юань вдруг взял правую руку Тоба Цзю Гэ и надел кольцо на ее безымянный палец.

Безымянный палец…

Тоба Цзю Гэ невинно моргнула.

Как только кольцо оказалось на пальце Тоба Цзю Гэ, оно само уменьшилось до нужного размера.

Тоба Цзю Гэ хотела что-то сказать, но сдержалась. Глядя на кольцо на пальце, она спросила:

— И что же оно умеет?

— Попробуй изо всех сил ударить по колонне.

Как только он закончил говорить, Тоба Цзю Гэ ударила кулаком по ближайшей колонне.

Бам!

Колонна разлетелась на куски, часть беседки обрушилась. Если бы Тоба Цзю Гэ не среагировала вовремя и не сделала кувырок через плечо, она бы сейчас оказалась под завалами.

Подняв голову, она увидела, как красавчик Дядюшка невозмутимо стоит в другом углу беседки и с улыбкой смотрит на нее. Истинный красавец, словно сошедший с небес.

Очевидно, Тоба Юань предвидел такой результат.

Тоба Цзю Гэ поняла, что ее разыграли. После этого удара у нее подкосились ноги, словно из нее высосали половину сил. Но еще больше ее поразила сила ее правой руки.

— Одним ударом разрушить каменную колонну — это сила около ста цзиней, — с улыбкой подошел Тоба Юань. — Чем сильнее ты станешь, тем больше силы сможешь использовать.

Глаза Тоба Цзю Гэ заблестели. Это кольцо оказалось настоящим сокровищем!

— У этого кольца есть название?

— Это кольцо называется Покаряющий Небеса.

Покаряющий Небеса — тот, кто может покорить небеса!

— Однако сейчас это кольцо неполное. У него нет навершия, поэтому оно не может проявить всю свою силу. Но даже та сила, что заключена в основании кольца, будет тебе хорошим подспорьем!

— Кольцо Покаряющий Небеса… — Тоба Цзю Гэ погладила кольцо, ее взгляд стал задумчивым.

Бабушка сказала, что это кольцо — реликвия ее матери. Кольцо необычное, значит, и ее мать не была обычным человеком!

В голове Тоба Цзю Гэ промелькнула какая-то мысль. Она посмотрела на Тоба Юаня.

— Дядюшка, ты только что сказал, что для снятия печати с кольца нужна особая кровь. И ты знаешь его историю…

— Хотя моя кровь особенная, она не имеет отношения к этому кольцу. Ты — истинная наследница этого кольца.

— Тогда почему моя кровь не смогла снять печать?

— Потому что кровь, которая сейчас течет в твоих жилах, — не твоя собственная, — когда Тоба Юань произнес эти слова, его взгляд заметно похолодел.

Тоба Цзю Гэ не совсем поняла смысл его слов, и ее лицо стало еще более озадаченным.

— Когда ты подрастешь, я расскажу тебе все обстоятельства, — Тоба Юань знал, что после пробуждения ее разум был не таким, как у обычных детей, но даже самый развитый ребенок — все равно ребенок.

Снова эта фраза! Похоже, и бабушка, и Тоба Юань что-то знают! Но не хотят ей говорить!

Тоба Цзю Гэ поджала губы и не стала спорить. Сейчас она была всего лишь десятилетней девочкой, и если будет слишком много расспрашивать, это вызовет подозрения.

Внезапно снаружи послышался шум.

Ху Ну с бесстрастным лицом вошел во двор.

— Хозяин, Тоба Ли пришел с людьми, чтобы обвинить Маленькую госпожу.

Обвинить?

Услышав эти слова, Тоба Цзю Гэ усмехнулась. Ну конечно, не могут же они оставить ее в покое!

— Гэ'эр, — Тоба Юань вдруг протянул к ней руку, как и в тот день. Он сказал: «Ты убиваешь, я отвечаю».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ты убиваешь, я отвечаю

Настройки


Сообщение