Глава 7: Хватай инвентарь и за мной

Ло Цинъу была надменна, совершенно не видела в нём старшего родственника и даже мечтала захватить пост главы семьи. Как он мог позволить ей жить? На этот раз он принял твёрдое решение.

Ло Цинъу должна умереть!

Он не ожидал, что Ночной Ван приставит к ней личного телохранителя. Теперь, пожалуй, будет не так просто добиться своего.

...

Задний двор.

— Госпожа, это я никчёмная, не смогла забрать вещи, — Чунь Тао, увидев вернувшуюся Ло Цинъу, была полна извинений.

Ло Цинъу холодно усмехнулась про себя. Она давно это предвидела, так же как и предвидела, что по дороге из резиденции Ночного Вана на неё нападут.

Поэтому она и попросила Ди Мое выделить ей человека.

Хотя те несколько человек не выдержали и отравились, она догадалась, кто их послал.

— Хватай инвентарь и за мной, — властно сказала Ло Цинъу, её взгляд был мрачным.

Чунь Тао выглядела совершенно недоуменно.

Цзи Юань с потемневшим лицом и уголком глаза косился на Ло Цинъу. Что она задумала?

Сегодня его только приставили для её защиты, и тут же произошло покушение. Очевидно, те люди напали не потому, что она лечила его господина.

Неужели она давно предвидела опасность для своей жизни и поэтому специально попросила человека у господина?

Внешний мир говорил, что она никчёмная дурочка. Где же она дурочка?

...

Юлань Юань.

— Сюэлуань, это лучшая мазь для кожи. После неё на твоём лице и теле не останется шрамов, — Госпожа Лю протянула ей флакон с изысканной мазью.

Ло Сюэлуань быстро взяла его, её лицо сияло от радости. Эти несколько дней она не осмеливалась выходить из дома, боясь, что кто-нибудь увидит её лицо.

Как раз когда она закончила наносить мазь.

Бах — Раздался громкий звук.

Дверь комнаты была с силой выбита снаружи.

Госпожа Лю и Ло Сюэлуань вздрогнули и встали со стульев, увидев Ло Цинъу, вошедшую с Чунь Тао и незнакомым мужчиной в чёрном, выглядевшими угрожающе.

Все трое держали в руках палки, выглядело так, будто они собираются грабить.

— Действительно никчёмная, которую никто не учил. Совершенно не знаешь правил, даже не постучала? — холодно сказала Госпожа Лю, резко отчитывая её.

Ло Цинъу улыбнулась, благородно и холодно, надменно сказав: — Сегодня я покажу тебе, что значит не знать правил.

Сказав это, она взмахнула палкой в руке.

Бум — Изысканная и дорогая ваза из белого нефрита разлетелась вдребезги.

Затем вторая, третья...

Чунь Тао и Цзи Юань тоже присоединились к "битве", разбивая всё, что можно было разбить в комнате.

Слуги снаружи не смели войти, кто-то тут же побежал в передний зал.

Госпожа Лю мгновенно остолбенела. Когда она пришла в себя, то почувствовала острую боль в груди, глаза закатились, и она чуть не упала в обморок.

— Матушка! — Ло Сюэлуань поспешно поддержала её, а затем закричала на Ло Цинъу: — Никчёмная, стой! Прекрати!

Ло Цинъу не слушала её, пока не разбила всё, что можно было разбить в комнате. Только тогда она остановилась, почувствовав облегчение.

Глядя на беспорядок на полу, она была очень довольна.

Те, кто делал ей плохо, тоже не должны жить спокойно!

Госпожа Лю, глядя на осколки на полу, чувствовала, как сердце кровью обливается. Наконец, она рухнула на землю, крича от боли и гнева.

Мои сокровища, а-а-а!

Вскоре.

Снаружи двора послышались шаги, а затем вошли Ло Хайсюань с сыном и шестеро старейшин.

Ло Хайсюань, увидев сцену в комнате, чуть не задохнулся, в голове запульсировало. Все эти дорогие фарфоровые изделия и украшения были разбиты.

Шестеро старейшин остолбенели. Комната выглядела так, будто её разграбили бандиты, всё было в беспорядке.

Это сделала Ло Цинъу?

— Никчёмная, я убью тебя! — В холодных глазах Ло Чжао бушевал гнев. Он выхватил меч и с убийственным намерением бросился на Ло Цинъу.

Дзинь — Оружие столкнулось, издав резкий, пронзительный звук.

Ло Чжао почувствовал лишь боль в руке, державшей меч, а затем меч упал на землю.

— У господина приказ: никто не смеет трогать госпожу Ло, — Цзи Юань нахмурился, излучая жестокость, вокруг него витала густая убийственная аура.

Ло Чжао чуть не сломал зубы от злости. Он мог только злобно смотреть на Ло Цинъу. Всего за два дня она действительно зацепилась за такую высокую ветвь, как Ночной Ван.

— Ло Цинъу, кто позволил тебе прийти сюда и всё разбить! — Ло Хайсюань сказал с зелёным лицом, его голос был резким. Глядя на осколки на полу, ему казалось, что он сейчас выплюнет три литра крови.

Ло Цинъу положила палку на плечо, её выражение лица было наглым, дерзким и вызывающим.

— Бронзовая печь, Лоян Хун, Чаша Феникса, Священный Глазурованный Кувшин, Кувшин Зелёного Инея, и всё остальное. Что из этого не принадлежит моей матушке? Что такого, что я разбиваю свои вещи?

Ло Цинъу слегка приподняла изящный подбородок и сказала с полным правом. Она презирала вторую ветвь семьи всем сердцем.

Жадные, бесстыдные, наглые.

— Ты несёшь чушь! — гневно закричала Госпожа Лю, её голос был пронзительным.

Ло Цинъу шаг за шагом подошла к ней, и палка в её руке быстро и точно разбила красно-зелёный кувшин на полке за спиной Госпожи Лю.

Госпожа Лю и Ло Сюэлуань с криками отскочили, но осколки всё равно попали на них, вызвав острую боль.

— Это приданое, которое моя матушка принесла, когда вышла замуж за члена семьи Ло. Она всего лишь пропала десять лет назад, а вы, вторая ветвь семьи, тайно присвоили всё это. Вам не стыдно?

Глаза Ло Цинъу словно покрылись инеем, на губах играла насмешка.

Шестеро старейшин были удивлены в душе. Обычно они занимались только делами клана, а во внутренние дела семьи Ло никогда не вмешивались.

— Ты клевещешь! Это моё приданое! — Госпожа Лю зарычала, её лицо исказилось. Она дрожала от злости, но в душе испытывала некоторый страх.

Ло Цинъу беспомощно закатила глаза и холодно усмехнулась: — Приданое это твоё или нет, узнаем, когда вернётся моя матушка.

Госпожа Лю почувствовала некоторую панику в сердце. Это действительно было не её приданое.

Подумав, она решила: первая ветвь семьи пропала десять лет назад, они не могли выжить. Мёртвые не свидетельствуют.

— Кто знает, вернётся ли твоя матушка? Ты сегодня разбила всё в комнате и должна понести наказание, — твёрдо сказала Госпожа Лю.

— Наказание должна понести ты, — Ло Цинъу резко взглянула на неё.

Госпожа Лю встала с земли, недовольно сказав: — Почему я должна понести наказание?

Ведь это она была высокомерной, наглой и слишком много издевалась.

— Как законнорожденная дочь семьи Ло, я ношу обычную ткань, а Ло Сюэлуань и Ло Чжао носят дорогую шёлковую парчу. В моём дворе ничего нет, а в их дворах есть всё. Ты так управляешь домом? — Голос Ло Цинъу был холодным, как ледяной погреб, каждое слово.

Дед хотел дать ей хорошее, но из-за угроз Госпожи Лю и её дочери, она могла только сказать, что любит простую одежду.

Госпожа Лю чувствовала себя виноватой, но притворилась уверенной: — Ты сама отказалась, как ты можешь клеветать?

Ло Цинъу с полуулыбкой смотрела на неё, не говоря ни слова. В её тёмных блестящих глазах было презрение, полный глубокого смысла взгляд.

Госпожа Лю, встретившись с её взглядом, почувствовала дрожь в сердце, по спине пробежал холод.

— Ты, никчёмная, приносишь только позор семье Ло. Какое у тебя право наслаждаться? — Ло Чжао сказал с полным правом.

Она что, съела медвежье сердце и леопардовую желчь?

За эти два дня она осмелилась сопротивляться!

Ло Цинъу холодно взглянула на него, а затем свирепо и резко посмотрела на Госпожу Лю.

— Даю тебе два дня. Всё, что мне полагается есть, носить и использовать, подготовь для меня. Иначе я не знаю, что могу сделать.

Сказав это, полное угрозы, она надменно ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Хватай инвентарь и за мной

Настройки


Сообщение