Эта сумасшедшая (Часть 2)

Расставшись с доктором Вэем, Сюй Вэй направился к выходу. Но поле для гольфа было огромным, а он вошёл через чёрный ход, и без сопровождающего кэдди путь до главного входа мог занять не меньше сорока минут.

Выбора у Сюй Вэя не было. Всё равно его работа не требовала отмечаться по часам. Он решил идти медленно, считая это тренировкой.

— Молодой господин Сюй!

Сюй Вэй обернулся. Его звал Венси. Сидя в гольф-каре, он махал ему рукой, на лбу блестели капельки пота.

— Молодой господин Сюй, я вас подвезу.

Сюй Вэю стало стыдно за то, что он изначально плохо подумал о нём. Он пошёл навстречу.

— Ого! Да это же молодой господин Сюй?

Сюй Вэй повернул голову. Его давний заклятый враг, Се Дэнтянь, сидел в гольф-каре. На носу у него красовались большие очки в толстой оправе, на нём была белая рубашка-поло, а на груди сверкала золотая подвеска с Буддой. Волосы были специально уложены, и он скалился на Сюй Вэя, демонстрируя восемь белоснежных зубов.

— Се Дэнтянь, ты совсем исхудал, мышцы пропали. Что, всё ещё веришь словам того гадателя и перешёл на вегетарианство, чтобы искупить свои грехи? — Сюй Вэй насмешливо скривил губы.

Он уже и не помнил, какой злой язык добавил к имени Се Дэна иероглиф «тянь» (небо). Но в их кругу все считали, что с «тянь» имя звучит лучше, и мало кто называл его просто «Се Дэн».

Се Дэнтянь, словно одержимый, с прошлого года уверовал в Будду. Дома у него стояли статуи Будды, на руке он носил чётки, на груди — подвеску. Но и этого было мало. Какой-то «великий мастер» предсказал, что в этом году его удача пойдёт на спад из-за кармического воздаяния, и ему нужно два года питаться только растительной пищей, чтобы искупить свои грехи.

Сам Се Дэнтянь ещё не успел рассердиться, как его кэдди решил заступиться за него, съязвив Венси:

— Ты что, всяких подбираешь? Он же теперь не сможет дать тебе чаевых.

Сюй Вэй взглянул на него.

Он помнил этого парня, отчётливо помнил. Когда тот только начал работать в клубе, он был неуклюжим и неловким. Однажды он испачкал одежду Чжун Второго. Чжун Второй был известен своим буйным нравом, настоящий тираннозавр. Он тут же замахнулся на кэдди клюшкой, но парень, испугавшись, увернулся.

Чжун Второй разозлился ещё больше, указывая на него пальцем и крича: «Попробуй ещё раз увернуться!» Для Чжун Второго человеческая жизнь имела свою цену, и не было ничего, что нельзя было бы купить за деньги. Сюй Вэй, видя, как кэдди дрожит от страха, почувствовал сострадание и остановил удар под предлогом «не портить настроение».

«Неблагодарный волк, отвечающий злом на добро. Знал бы — позволил бы Чжун Второму его прикончить», — мысленно выругался Сюй Вэй.

В присутствии Се Дэна Венси осмеливался возмущаться только про себя и не произнёс ни слова.

На лице Сюй Вэя не было и тени раздражения, наоборот, он добродушно улыбнулся.

— Похоже, Чжун Второй давно здесь не был, раз уж собаки смеют быть наглее людей.

Услышав имя Чжун Второго, в глазах кэдди мелькнул страх. Он до сих пор с содроганием вспоминал тот день.

Се Дэнтянь протянул руку и приобнял кэдди.

— Чего боишься? Падший феникс хуже курицы. Пойди спроси Чжун Второго, станет ли он сейчас считаться с ним?

Сюй Вэй увидел, как кэдди прильнул к Се Дэнтяню, словно ища защиты.

— Цок! — он поднял глаза на Се Дэна. — А ты и правда неразборчив.

Се Дэнтянь прямо перед ним поцеловал кэдди в щёку.

— Очень даже неплохо на вкус. Хочешь, подарю тебе попробовать?

Кэдди в его объятиях вздрогнул.

— Нет уж! Оставьте себе, старина. У меня сейчас нет денег его содержать.

Сюй Вэй поднял голову и обратился к Венси:

— Пойду пешком! Заодно пищу перева́рю.

Венси понял, что Сюй Вэй боится его подставить. Поколебавшись, он стиснул зубы.

— Молодой господин Сюй, садитесь, я вас отвезу.

Сюй Вэй был немного удивлён, но всё же сел в гольф-кар.

В конце концов, солнце пекло нещадно.

Когда они уехали, Се Дэнтянь грубо оттолкнул кэдди, достал платок и принялся медленно вытирать руки. Вытерев, он брезгливо помахал платком в воздухе, словно отгоняя что-то грязное.

— Господин Се! — неуверенно позвал кэдди.

Сквозь тёмные очки Се Дэнтянь бросил на него презрительный взгляд.

— А ты быстро меняешь лицо, когда дело касается твоего спасителя, да?

— Господин Се, я просто не мог стерпеть, как он вымещает злость на вас.

Се Дэнтянь швырнул платок ему в лицо.

— Мне нужна твоя защита? Возомнил о себе невесть что.

Кэдди крепко сжал платок, подавляя рвущееся наружу унижение.

— Можешь больше за мной не ходить. Я скажу вашему менеджеру, что хочу сменить кэдди. Кого бы выбрать… хм… Пожалуй, того Венси. Мне нравятся люди, которые помнят добро и стремятся отплатить.

Венси вёл гольф-кар и не забывал утешать Сюй Вэя:

— Молодой господин Сюй, не принимайте близко к сердцу. Он всегда такой, мы все его презираем.

— Спасибо, — Сюй Вэй был благодарен за его доброту.

Когда Венси только начинал работать кэдди, он тоже был обязан Сюй Вэю. Он не был таким изворотливым, как другие кэдди, и часто говорил невпопад. Однажды менеджер отчитывал его, как вдруг кто-то сказал: «Сюй Вэй, твой кэдди уволился, придётся искать нового».

Менеджер словно очнулся, тут же расплылся в улыбке и поочерёдно поприветствовал: «Господин Сюй, господин Чжун, господин Фэн».

Венси робко поднял голову и встретился взглядом с господином Сюем.

— Пусть будет он, — указал на него Сюй Вэй.

Венси старался подражать другим, говоря комплименты, но всегда делал это не к месту. Однажды господин Сюй взял у него воду и, улыбнувшись, сказал:

— Не умеешь — не заставляй себя. Устал?

Сюй Вэй вспотел от жары. Он хотел было зайти в холл, чтобы немного охладиться под кондиционером, но побоялся встретить знакомых и решил уехать сразу.

— Сюй Вэй!

Навстречу им ехал гольф-кар. Женщина, сидевшая рядом с кэдди, была в шляпе и маске из ледяного шёлка, видны были только её ясные осенние глаза. Но Сюй Вэй сразу узнал её — это была Фэн Пань.

Эта сумасшедшая женщина вызывала у него внутренний трепет. Он не хотел иметь с ней ничего общего и решил притвориться, что не услышал.

Но она внезапно спрыгнула с гольф-кара и преградила им путь.

Подняв лицо, она улыбнулась глазами.

— Молодой господин Сюй, я слышала, вы отлично играете в гольф. Научите меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Эта сумасшедшая (Часть 2)

Настройки


Сообщение