Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава первая: Убийство Трупов (1)
Примерно в апреле прошлого года я познакомился с одним удивительным человеком.
Почему удивительным? На самом деле, он был даосом, с неопрятной бородой, в синей даосской рясе, и простоял у моего дома три дня подряд.
Ему ничего не было нужно, кроме моей фамильной нефритовой подвески.
Этот кулон передавался по наследству от предков, а после смерти отца перешёл ко мне.
На нём были выгравированы четыре иероглифа: «Сокровище Связи с Подземным Миром». Нефрит был очень хорошего качества, и, по словам оценщиков, кулону было более тысячи лет.
Такая древность, если не стоит миллионов, меня и не интересовала.
Но этот даос умудрился получить его от меня даром.
Причина была в том, что он собирался отвезти меня в Сишуанбаньна, чтобы показать истинное предназначение этого кулона.
Я всегда любил приключения, это было куда интереснее, чем писать что-то дома.
Старый Даосский Священник оставил мне в залог большой кусок золота, сказав, что нашёл его в горах.
Конечно, я посчитал это чушью. Кусок золота размером с кирпич? Что за гора, где такое можно откопать?
Зная, что я не верю, Старый Даосский Священник сделал жест рукой и сотворил для меня заклинание.
Это заклинание чуть не разрушило мой дом, но не будем вдаваться в подробности. В общем, я ему поверил.
На следующий день я собрал вещи, взял кулон и отправился в путь со Старым Даосским Священником.
Мы не полетели самолётом, а поехали поездом.
Старый Даосский Священник боялся высоты. Глядя на его избалованный вид, я сильно сомневался, не мошенник ли он.
Если бы не эффект от предыдущего заклинания, который всё ещё оставался в моей памяти, я бы давно вызвал полицию.
Прибыв в Сишуанбаньна, Старый Даосский Священник повёл меня, и мы бродили по горам пешком.
Путь был слишком долгим, мои ноги распухли.
Только на третий день Старый Даосский Священник указал на небольшую горную деревню впереди и сказал, что это наше место назначения.
Называлась она маленькой горной деревней, но на самом деле там было всего несколько ветхих хижин, крытых соломой, и повсюду витал первозданный запах.
Старый Даосский Священник, должно быть, хорошо знал местных жителей; прибыв на место, он повсюду здоровался с людьми.
Я шёл за ним, оглядываясь по сторонам, достал камеру, чтобы сфотографировать, но Старый Даосский Священник хлопнул меня по руке: — Не снимай бездумно, здесь свои правила, иначе накличешь беду.
Хотя Старый Даосский Священник выглядел хрупким, сила в его руке была огромной; от этого шлепка я скривился от боли.
Я убрал камеру обратно в сумку, потирая ушибленную руку, и спросил его: — Зачем мы вообще сюда приехали?
Молчаливый всю дорогу Старый Даосский Священник продолжал идти, не оборачиваясь, и ответил мне: — Помочь людям.
— Какую помощь?
— Убить трупов.
— Каких трупов?
— Трупов, как мёртвых тел.
Ох… — выдохнул я одно слово и тут же опомнился: — Подожди, что значит 'убить трупов'?
Я слышал, как люди убивают свиней, кур, уток, рыбу, но зачем убивать трупы?
Свиней, овец, коров, кур, уток, рыбу, включая людей, убивают потому, что они живы.
Если они мертвы, это, конечно, не называется 'убийством'.
Это называется 'бичеванием трупов'.
Ох.
Мой мозг на мгновение заклинило, и я не понял, что имел в виду Старый Даосский Священник.
Но потом я понял: убить можно только живое. Значит, 'убить трупов' — это убить живых трупов?
Разве трупы могут быть живыми?
Тогда они станут цзянши.
— Мы пришли уничтожать цзянши?
С некоторой нерешительностью спросил я.
— Похоже на то.
— Ага, это здесь. Иди за мной, внутри не говори лишнего, не смотри по сторонам и тем более ничего не трогай.
Сказал Старый Даосский Священник.
Я посмотрел вперёд и увидел, что мы подошли к соломенной хижине.
Внутри хижины было совершенно темно, ни электрического света, ни свечей. Не знаю, был ли у хозяина дома какой-то странный обычай, но у входа висела пара чёрных матерчатых туфель.
Я слышал, что в деревнях люди вешают перец чили у дверей, но никогда не слышал, чтобы вешали матерчатые туфли.
Это они их мариновать собираются или что?
Я взглянул на тёмные матерчатые туфли и последовал за Старым Даосским Священником в дом.
Как только я вошёл, всё вокруг погрузилось в кромешную тьму, и тут же я услышал изнутри дома тяжёлое, хриплое дыхание: «Ха!»
Этот звук был очень похож на шипение призрака из фильма ужасов.
В этот момент я услышал, как заговорил старик: — Ты пришёл очень рано.
Голос был полон силы и явно отличался от предыдущего хриплого дыхания.
Старый Даосский Священник хмыкнул и сказал: — Вещь найдена.
В темноте старик ответил: — Положи на стол, я сейчас кормлю трупов, мне неудобно встречаться с людьми.
Старый Даосский Священник не стал много говорить, повернулся ко мне и сказал: — Отдай мне кулон.
Я немного поколебался, но всё же отдал кулон Старому Даосскому Священнику.
Мы уже здесь, чего бояться? Ему незачем обманывать меня, используя большой золотой слиток.
Я ведь давал его на проверку, это чистое золото, не подделка.
Старый Даосский Священник, держа кулон, отошёл на несколько шагов в сторону. Я услышал лёгкий стук, предположив, что он положил кулон на так называемый стол.
Затем Старый Даосский Священник схватил меня за рукав и вытащил из дома.
— И это всё?
Старый Даосский Священник вышел за дверь, бросил на меня взгляд и сказал: — Конечно, не всё. Но он занят, поговорим, когда закончит.
Старый Даосский Священник был худощав, его волосы наполовину седые, наполовину чёрные, растрёпанные. Если бы не даосская ряса, я бы принял его за нищего.
Но теперь, глядя на его спокойный и непринуждённый вид у двери, я почувствовал в нём нечто от великого мастера.
— Не пялься на меня так, я не девица, чего там смотреть?
— Можешь походить вокруг, но не уходи далеко, не говори лишнего, только смотри, ничего не трогай.
Наставлял меня Старый Даосский Священник.
Я давно не мог выносить стоять там, как пойманная утка. Услышав это, я хмыкнул и отошёл.
Маленькая горная деревня была невелика, всего около десятка домов. Иногда можно было увидеть нескольких людей, которые безэмоционально кивали тебе и уходили, совершенно бездушно.
Я прошёл немного и заскучал. Что здесь смотреть? Повсюду горы и деревья. Если я захочу посмотреть, разве я не могу сам пойти на любую гору?
Я хотел найти кого-нибудь, чтобы поболтать и скоротать время, но вдруг обнаружил, что никого нет.
В этот момент я услышал сзади чрезвычайно пронзительный рёв.
Этот звук было невозможно описать, но совершенно точно он не мог исходить от человека.
Когда я обернулся, то увидел, как Старый Даосский Священник, словно у него загорелся зад, нырнул обратно в ту тёмную хижину.
— Что случилось?
Я поспешил обратно, и пока бежал, слышал, как повсюду хлопают двери. Оглянувшись, я увидел, что двери нескольких домов, мимо которых я только что проходил, были наглухо закрыты, без единой щели.
Что это за ситуация? Выглядело это так, будто явилось чудовище, и все жители попрятались по домам, закрыв двери и окна.
Когда я добежал до тёмной хижины, оттуда донеслись звуки борьбы, словно внутри кого-то избивали толпой.
— Они дерутся?
— Мой кулон!
Не обращая внимания на кромешную тьму внутри, я бросился внутрь и услышал, как Старый Даосский Священник громко крикнул: — Негодяй!
Тут же я почувствовал, как в нос ударил рыбный запах, перед глазами стало ещё темнее, и струя горячего воздуха, словно вырвавшаяся изо рта человека, ударила мне в лицо.
Запах был невыносимым. Я почувствовал сильное головокружение, ноги ослабли, и я чуть не рухнул на землю.
Прежде чем я успел отреагировать, горячий воздух исчез, и впереди снова послышались беспорядочные звуки.
Я уже не мог разобрать, что это за звуки, потому что в голове всё помутилось, и меня тошнило.
В желудке словно копошились бесчисленные черви, и что-то постоянно рвалось к горлу.
Всё кружилось, я беспорядочно шарил руками, пытаясь ухватиться за стену или что-то ещё, но ничего не мог найти.
В этот момент я почувствовал, как кто-то схватил меня за руку, и с силой вытащил из дома.
Снаружи было светло, но мне казалось, что свет бьёт в глаза.
Всё расплывалось, но я смутно различал, что передо мной стоит Старый Даосский Священник.
— Я же говорил тебе не входить, а ты не послушал!
Старый Даосский Священник выглядел немного рассерженным.
У меня ещё хватило сил пробормотать: — Когда это ты говорил мне не входить?
Но тут же я почувствовал, как мой лоб стал раскалённым, словно его прижгли раскалённым клеймом.
Я вскрикнул от боли, хотел потрогать лоб, но кто-то схватил меня за руку, и я не мог пошевелиться.
В ушах прозвучал голос Старого Даосского Священника: — Не двигайся! Ты вдохнул трупный ци. Если сейчас не избавиться от него, твоя жизнь будет кончена!
— Влажность?
— Ревматизм?
Чья-то рука внезапно зажала мне рот, а затем мне впихнули что-то круглое, то ли пилюлю, то ли ещё что-то, и, хлопнув по губам, заставили проглотить. Я проглотил это инстинктивно.
Через несколько секунд меня вырвало.
Хотя я всё ещё чувствовал сильное головокружение, я всё равно ощущал этот отвратительный запах, похожий на запах гниющего трупа.
Меня рвало долго; чем больше я рвал, тем яснее становилось сознание, и чем яснее становилось сознание, тем сильнее был запах перед носом, а чем сильнее запах, тем больше хотелось рвать.
Это был замкнутый круг, я чуть не вывернул наизнанку горло.
Прошло много времени, пока в желудке не осталось ничего, что можно было бы вырвать. Тогда Старый Даосский Священник протянул мне миску воды: — Выпей это, не выплёвывай, иначе не сносить тебе головы.
Мне очень хотелось прополоскать рот водой, но, услышав его пугающие слова, я уже не думал о чистоте и, запрокинув голову, выпил всю миску воды.
Не знаю, был ли в этой воде сахар, но она была приторно-сладкой.
Увидев, что я выпил воду, Старый Даосский Священник потянул меня за руку подальше от этой зловонной кучи и протянул мне горсть риса: — Держи его обеими руками и не двигайся. Когда почувствуешь жар, выброси рис.
Я хмыкнул, взял рис в руки и послушно встал.
— Что же всё-таки произошло?
— Что за 'влажность' может заставить человека так рвать?
— Трупный ци — это энергия трупа в бронзовых доспехах. Обычный человек, вдохнув его, через три дня покроется гноем и умрёт.
— Что за чушь?
— Труп в бронзовых доспехах?
— Цзянши?
Я закатил глаза. Это что, съёмки фильма?
Но ведь действительно какая-то энергия брызнула мне в лицо, и после этого меня так выворачивало, словно я отравился.
— Не надо не верить. В этом мире есть слишком много вещей, в которые ты не сможешь поверить.
— Если бы не ради твоих предков, я бы не привёл тебя сюда.
Сказал Старый Даосский Священник.
— Ты знал моих предков?
Как только я это произнёс, то понял, что задал неправильный вопрос. Старый Даосский Священник мог предсказать даже самые незначительные мои дела, так что знать, кто были мои предки, для него вполне нормально.
— Я не знал их лично, но слышал о них.
— Ты всего лишь обычный человек. Я привёл тебя сюда лишь для того, чтобы завершить связь, начатую с твоими предками.
Старый Даосский Священник сказал: — Чтобы ты больше не натворил бед, теперь можешь спрашивать всё, что хочешь.
Я, держа рис в руках, посмотрел на зловонную кучу неподалёку и спросил: — Зачем мы всё-таки сюда приехали?
— Не задавай мне повторяющихся вопросов.
Ответил Старый Даосский Священник.
Если бы в этот момент можно было использовать эмодзи QQ, я бы, наверное, отправил эмодзи с каплей пота.
Но, кроме этого вопроса, я действительно не мог придумать, что ещё спросить.
Старый Даосский Священник тоже молчал, стоял рядом со мной, как столб.
Я долго мучился, наконец, придумал вопрос: — Что это было в доме?
— Человек.
Старый Даосский Священник сказал: — И труп в бронзовых доспехах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|