Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вечером.
Ночь по-прежнему была такой тихой.
Хань Мои стояла на балконе спальни, любуясь очаровательным ночным видом Биньхая, и невольно задумалась.
Внезапно знакомый голос донесся до ее ушей.
— Эй, девчушка, о чем задумалась?
Хань Мои повернулась на голос.
Перед ней появилось знакомое красивое лицо.
Хань Цзинфэн стоял на соседнем балконе, прислонившись к белой стене, и не отрываясь смотрел на нее.
— Третий брат, как ты здесь оказался?
На лице Хань Мои было легкое удивление.
Хань Цзинфэн слегка нахмурился и надул губы.
— Что, не рада видеть Третьего брата? Я ведь специально для тебя сюда переехал.
Хань Мои скрестила руки на груди и уставилась на него своими влажными глазами.
— Ты слишком навязчивый, я уже немного раздражена.
— Девчушка, ты такая бессердечная! Зря я тебя так баловал, эх!
Хань Цзинфэн намеренно протянул слова, чтобы показать, как он расстроен.
— Хм, тогда почему ты еще не ушел? Какой наглый.
Хань Мои притворилась, что не хочет его видеть.
— Эх, ладно, раз я тебя раздражаю, не буду здесь задерживаться. Детка, я ухожу, только не скучай по мне.
Сказав это, он спрыгнул с балкона и исчез в бескрайней ночной тьме.
— Третий брат, Третий брат, кто разрешил тебе прыгать, Третий брат!
Хань Мои увидела, что Хань Цзинфэн действительно спрыгнул, и от волнения затопала ногами, ее голос дрожал от слез.
— Третий брат, Третий брат… — громко крикнула она в темноту внизу.
Хань Мои в панике повернулась и побежала к двери.
Внезапно раздался знакомый голос.
— Девчушка, девчушка, я здесь!
Хань Мои резко обернулась.
Хань Цзинфэн, опираясь руками на балкон, готовился перепрыгнуть обратно.
Хань Мои тут же бросилась к нему.
Не успел Хань Цзинфэн толком встать, как на него набросились с горячими объятиями, и он невольно отступил на два шага.
В уголках глаз Хань Мои стояли слезы, она крепко обняла Хань Цзинфэна, глубоко зарывшись лицом в его грудь.
Хань Цзинфэн удивился, не ожидая, что она так сильно переживает из-за простой шутки.
Глядя на эту красивую и добрую маленькую ангелочку, он слегка наклонился и нежно прислонился головой к ее макушке.
— Глупышка, не плачь, со мной же все в порядке.
Спустя долгое время Хань Мои наконец перестала плакать и сердито похлопала Хань Цзинфэна.
— Третий брат, ты самый плохой, я больше никогда не буду с тобой разговаривать.
Хань Мои вырвалась из объятий Хань Цзинфэна и недовольно вернулась в комнату, ее бледное личико омрачилось.
Хань Цзинфэн понял, что шутка зашла слишком далеко, и последовал за Хань Мои, как провинившийся ребенок.
Хань Мои скрестила руки, отвернула лицо и приняла вид, будто ей все равно.
— Третий брат, тебе пора возвращаться, я хочу спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|