Глава 18: Ублажить свекровь и свекра

— Успокойтесь, мне совсем не интересно управлять этим домом.

— Вам бы лучше заняться воспитанием собственного сына.

— Когда он заводит интрижки на стороне, он должен думать о последствиях.

Гу Пинъюэ села на другой стороне дивана, лениво скрестив руки, и посмотрела на Янь Цина.

— Хватит! — Янь Цин холодно встал, оттащил ее в сторону и тихо предупредил: — Гу Пинъюэ, советую тебе вести себя прилично! В этом доме не тебе решать, и уж тем более не тебе командовать!

Гу Пинъюэ холодно ответила: — Да, но тебе не стоит так злиться от стыда! Если заводишь любовниц, потрудись прятать их получше, зачем давать мне их обнаружить?

Она говорила, и тон ее становился все холоднее: — И это не я их обнаружила, это они сами запутались в собственной паутине и выскочили мне на голову.

Гнев в глазах Янь Цина разгорался все сильнее, он понизил голос: — И чем же я тебя так обидел, что ты говоришь такие вещи на людях? Ты подумала о репутации семьи Янь?

— Репутация? Смешно! — В глазах Гу Пинъюэ сквозила неприкрытая ирония.

— Ха, и что ты можешь? Без меня ты даже за еду заплатить не сможешь, — Янь Цин тоже саркастически ответил.

— Не волнуйся, в будущем я не буду просить у тебя денег.

Гу Пинъюэ хотела уйти, но ее запястье схватила сильная рука. Хватка Янь Цина была очень крепкой, его пальцы впились в кожу, вызывая боль.

— Что ты собираешься делать? — Гу Пинъюэ повернула голову и посмотрела на него.

Янь Цин, цедя слова, произнес: — Не испытывай мое терпение.

Гу Пинъюэ покачала головой, чувствуя, насколько все это абсурдно и смешно.

Кажется, с древних времен мысли богатых людей всегда были упрямыми.

Они любят навязывать свое лицо другим.

Их глаза видят только других, но никогда не смотрят на себя.

На диване Янь Сыюй сидела рядом с господином Янем, подавая ему чай и воду, тратя много слов, чтобы ублажить его.

Госпожа Янь, естественно, не смотрела на нее благосклонно, саркастически сказала: — Не трать эти усилия дома, если можешь, иди и попробуй себя в мире, как твой брат.

Янь Сыюй поняла, что она имеет в виду.

Она всегда не любила ее, думая, что она сидит на шее семьи Янь.

Улыбка на губах Янь Сыюй исчезла, она помолчала и сказала: — Я пойду искать работу.

— Не ходи в компанию брата, ты даже второсортный университет не закончила, только мешать будешь, — сказала госпожа Янь.

Господин Янь недовольно прервал: — Хватит! Скажи поменьше.

Только тогда госпожа Янь замолчала, и ее взгляд снова упал на Гу Пинъюэ.

Чем больше она смотрела на эту женщину, тем больше она ей не нравилась.

Она сама бесполезна, еще и слухи распускает.

Гу Пинъюэ и Янь Цин продолжали стоять на своем, заметив испепеляющий взгляд сбоку, она слегка повернула голову и спокойно встретилась с ним взглядом.

Она была чиста душой, так зачем ей заботиться о чужом мнении и сплетнях?

Борьба в высшем обществе похожа на жизнь в гареме, даже дети делятся на главных и второстепенных.

Очевидно, у Янь Сыюй в этом доме не было никакого права голоса, и уж тем более у нее, просто нежеланной чужачки.

В этот момент дворецкий почтительно подошел к Янь Цину и, опустив голову, сказал: — Молодой господин, мисс Хэ прибыла.

В следующее мгновение в двери виллы вошла женщина.

Хэ Сюэ, с собранными волосами, в светло-розовом платье, с поясом, подчеркивающим ее изящную фигуру.

На ней был изысканный легкий макияж, а в глазах сквозили спокойствие и приличие.

Гу Пинъюэ прищурилась, посмотрев на эту женщину.

В отличие от Чжэн Линь, которая крутилась на стороне, эта женщина была высшим сортом среди женщин.

Она грациозно подошла, кивнула Янь Цину и улыбнулась.

Тот тоже кивнул.

Гу Пинъюэ с подозрением наблюдала за их мелкими жестами, сохраняя молчание.

Хэ Сюэ подошла к пожилым супругам и очень вежливо поклонилась: — Здравствуйте, дядя и тетя!

Глаза госпожи Янь загорелись, она тут же взяла ее за руку: — Не будь такой чужой! Мы же семья, я давно считаю тебя своей дочерью.

Хэ Сюэ застенчиво улыбнулась, встала и достала из сумки изысканную подарочную коробку, протянув ее: — Тетя, это небольшой знак моего уважения, прошу, примите.

Это было нефритовое ожерелье, оцененное на рынке более чем в триста тысяч юаней, что составляло ее годовую зарплату.

Госпожа Янь радостно приняла подарок и тут же принялась расспрашивать ее с заботой.

Гу Пинъюэ спокойно наблюдала, не чувствуя раздражения, лишь желая посмотреть, какой спектакль разыграет эта женщина.

Янь Цин видел выражение лица Гу Пинъюэ и усмехнулся.

Он думал, что она ревнует, и в душе почувствовал презрение.

Он схватил ее, и в его глазах мелькнуло торжество: — Смотри сюда.

— Смотреть что?

— Как ублажить свекровь и свекра.

Гу Пинъюэ подняла бровь, недовольно глядя на его руку: — Отпусти.

Тон ее был ровным, без эмоций.

Только те, кто знал ее хорошо, понимали, что сейчас она очень злится.

Янь Цин был властным по натуре и не отпускал.

Гу Пинъюэ оглянулась, люди на диване все еще весело болтали.

— Хорошо, не пожалеешь, — к его удивлению, Гу Пинъюэ кивнула и согласилась.

В ее глазах мелькнула игривая улыбка, ей действительно было интересно, какая женщина сможет понравиться этим двум старикам.

Дворецкий подал блюда, и Янь Цин пригласил стариков к столу.

Обиженная Янь Сыюй хотела привлечь внимание и потянула Гу Пинъюэ за собой к столу.

Госпожа Янь взяла Хэ Сюэ за руку и подтолкнула ее к Янь Цину.

Стулья за длинным обеденным столом были расставлены аккуратно, Гу Пинъюэ и Янь Сыюй сидели рядом в углу.

Двое стариков сидели по краям, а с другой стороны — Янь Цин и Хэ Сюэ.

Просто сидя так, они выглядели подходящими друг другу.

Гу Пинъюэ тонким пальцем постучала по столу, в ее глазах мелькнула ясность.

— Здравствуйте, Саоцзы! — Хэ Сюэ заметила взгляд Гу Пинъюэ и первой заговорила: — Приехала в спешке, забыла приготовить подарок для Саоцзы.

Гу Пинъюэ равнодушно взглянула на нее, чувствуя фальшь, но все же кивнула.

Она не показывала недовольства на лице, ведь не бьют того, кто улыбается.

Другой человек был так щедр и приличен.

Если бы она сейчас показала недовольство, это выглядело бы мелочно.

Хэ Сюэ, увидев ее невозмутимость, слегка опешила, а затем продолжила: — Думаю, что с вашим вкусом, Саоцзы, вам вряд ли понравятся подарки, которые я приготовила. В следующий раз, если будет возможность, мы вместе пойдем по магазинам.

Хэ Сюэ тонко намекала на низкий вкус Гу Пинъюэ.

Янь Сыюй поняла смысл ее слов и тайком наблюдала за выражением лица Гу Пинъюэ.

В конце концов, эта молодая госпожа Янь всегда любила покупать вещи, которые выглядели дорого, но на самом деле были уродливыми и безвкусными.

Гу Пинъюэ, услышав ее саркастический тон, примерно догадалась, что ничего хорошего она не скажет, и просто спокойно наблюдала, как та закончит говорить, не отвечая.

Не каждый человек достоин того, чтобы с ним разговаривали.

На столе было много еды, но у нее совсем не было аппетита.

Янь Сыюй ела с удовольствием, постоянно хваля тушеное мясо.

Хэ Сюэ с выражением отвращения на лице, но притворяясь дружелюбной, сказала: — Раз уж сестре так нравится, в следующий раз, когда приедешь ко мне, я сама приготовлю.

Янь Сыюй вытерла жир с губ и поспешно замахала руками: — Нет, спасибо, домашний повар готовит очень вкусно.

Хэ Сюэ улыбнулась и снова посмотрела на Гу Пинъюэ, внимательно наблюдая за ней.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Ублажить свекровь и свекра

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение