Глава 7: Проучить невестку

— Ты... что ты делаешь?! — Гу Пинъюэ тут же вскочила с кровати, указывая на Янь Сыюй, и громко спросила: — Дерзость! Как смеешь рыться в моих вещах?!

Одежда была разбросана по полу, повсюду валялись золотые и серебряные украшения.

Янь Сыюй стояла перед кучей серебряных изделий, ее глаза бегали по сторонам. Услышав крик Гу Пинъюэ, она осталась неподвижной.

Гу Пинъюэ была в ярости. Не говоря ни слова, она бросилась вперед, подняла ногу и сильно пнула Янь Сыюй по заднице.

— Наглая дрянь! Как смеешь быть такой невежливой!

Янь Сыюй вскрикнула, упала на пол и не могла подняться. Главное, что ее невестка оказалась необычайно сильной. От такого удара она почувствовала онемение по всему телу.

Раньше Гу Пинъюэ даже не взглянула бы на эти вещи.

Но теперь, оказавшись в таком месте, эти деньги и украшения были ее собственными. Если она когда-нибудь покинет семью Янь, эти драгоценности могут очень пригодиться.

Увидев, что Гу Пинъюэ разозлилась, Янь Сыюй решила пойти ва-банк.

Она села на полу и самодовольно сказала: — У тебя столько всего, что такого, если ты поделишься со мной?

Гу Пинъюэ холодно посмотрела на нее: — С какой стати?

— Конечно, потому что ты моя невестка! — Янь Сыюй повысила голос на несколько тонов, словно пытаясь придать себе смелости: — Ты купила все эти вещи на деньги моего брата. Я возьму немного, а ты что, будешь мне указывать?

Сказав это, она попыталась схватить украшения. Ее рука уже протянулась, но прежде чем коснуться их, она почувствовала резкую боль в запястье.

Гу Пинъюэ была обучена. Она не собиралась позволять кому-либо резать себя, как овцу. Она тут же схватила Янь Сыюй за руку и потащила ее к двери.

Дверь распахнулась, и Янь Сыюй была просто выброшена наружу.

Гу Пинъюэ вернулась в комнату, посмотрела на беспорядок на полу, и ее гнев вспыхнул с новой силой.

Все ее хорошее настроение с утра было испорчено этой девчонкой!

Она была так зла, что почувствовала себя ущемленной, легко отпустив ее.

Она огляделась, схватила стоящую рядом вешалку для одежды, отломила от нее палку, прикинула ее вес в руке и быстро выбежала из комнаты.

Янь Сыюй только что встала, как большая палка обрушилась на нее.

Боль была такой сильной, что перехватило дыхание. Янь Сыюй закричала, и ее плач разнесся по всей вилле.

Гу Пинъюэ молчала, словно сдерживая дыхание, и сила ее ударов ничуть не уменьшалась.

Янь Сыюй бежала, она преследовала.

Янь Сыюй пряталась, она искала.

Плач и удары наполнили виллу, превратив ее в настоящий бедлам.

Наконец, этот шум окончательно разбудил Янь Цина.

Он спустился по лестнице и увидел избитую Янь Сыюй, лежащую на полу и закрывающую голову руками.

А позади нее...

Гу Пинъюэ, сжимающая большую палку, уперев руку в бок, словно стояла на поле битвы, где скачут тысячи воинов, размахивая палкой в руке с дикой удалью...

Хотя драка между девушками выглядела непристойно, а их движения были довольно жестокими...

Но Гу Пинъюэ, избивая, демонстрировала какую-то мужскую силу...

Янь Цин тут же отбросил эту абсурдную мысль, сделал несколько широких шагов вперед, перехватил ее палку и забрал ее.

Движение Гу Пинъюэ не нашло выхода. Из-за противодействия силы, она слегка замешкалась, опустила взгляд и нетерпеливо сказала: — Отойди подальше!

Янь Цин усмехнулся: — Это наш дом, семья Янь. Ты избиваешь мою сестру прямо у меня на глазах. Ты считаешь это уместным?

Гу Пинъюэ не стала тратить на него слова, отбросила палку и повернулась, чтобы уйти.

Янь Цин схватил ее за руку.

Гу Пинъюэ остановилась, обернулась, ее взгляд упал на руку, сжимающую ее запястье.

Костяшки пальцев мужчины были четко видны, просвечивали синеватые вены, пальцы были длинными и сильными...

Выражение ее лица слегка изменилось.

Даже его руки были очень похожи на руки того неверного...

Мысль о неверном вызвала еще большее раздражение в ее сердце.

Она отступила назад и равнодушно сказала: — Если не можешь меня терпеть, давай разведемся.

— В любом случае, я не хочу оставаться в этом доме ни минуты!

Лицо Янь Цина стало очень мрачным.

Он оглядел женщину с ног до головы, словно недоумевая, почему ее характер так сильно изменился...

Раньше эта женщина умела только использовать мелкие уловки, чтобы удержать его и угодить ему?

Теперь она так хочет развестись, какие у нее планы?

Гу Пинъюэ даже не хотела смотреть на него, ее взгляд был направлен в сторону, а слова, слетавшие с ее губ, были безжалостны: — Не тяни. Такой, как ты, мне не нужен!

Сказав это, она о чем-то подумала, и в ее сердце появилась горечь, а на лице — презрение: — Ты и не достоин!

Взгляд Янь Цина постепенно стал свирепым. Он сделал несколько шагов вперед, схватил ее за плечи и резко сказал: — Гу Пинъюэ, не думай, что сможешь спровоцировать меня таким образом!

Гу Пинъюэ с отвращением отвернулась: — Смешно.

Янь Сыюй видела, что они только ссорятся, а ее тело болело все сильнее, и никто не спрашивал о ее самочувствии.

Она громко заплакала, слезы текли ручьем, пытаясь привлечь внимание Янь Цина своим плачем.

Слыша ее плач, у Янь Цина несколько раз дернулся висок, и он почувствовал сильное раздражение. Он обернулся и рявкнул: — Что ревешь?!

— Она так избивает тебя, а ты даже не смеешь дать сдачи!

Лицо Янь Сыюй застыло.

Словно осознав это, она почувствовала себя еще более обиженной и не удержалась от всхлипывания: — Откуда я знала, что она теперь такая сильная!

— Раньше она никого не била и не вмешивалась в мои дела!

— Я просто посмотрела ее вещи, что я такого сделала?

Гу Пинъюэ фыркнула, скрестила руки на груди и равнодушно наблюдала за ссорящимися братом и сестрой.

Янь Цин был очень раздражен ее отстраненным поведением.

Эта женщина теперь ни на что не годится, но в умении раздражать она просто мастер.

Уголки его губ внезапно изогнулись. Он протянул длинную руку, подхватил беззащитную женщину и взвалил ее на плечо.

Лицо Гу Пинъюэ становилось все краснее, она чувствовала, как отрывается от земли.

В ноздри ударил сильный запах мужских гормонов, тело не могло пошевелиться.

А его рука крепко сжала ее талию...

— Бесстыдник, быстро отпусти меня! — Гу Пинъюэ была в ярости, она подняла руки и сильно била мужчину по спине.

Но сильная хватка сзади не ослабевала. Мужчина тоже словно сдерживал дыхание, намереваясь выяснить, кто из них сильнее.

Гу Пинъюэ чувствовала стыд и гнев. Когда в прошлой жизни с ней обращались так легкомысленно? Оказавшись здесь, она еще и подвергалась давлению со стороны незнакомого мужчины. Это было унизительно.

Янь Цин не знал о ее мыслях. Он считал это всего лишь уловкой женщины, играющей в кошки-мышки.

Гу Пинъюэ была брошена им на большую кровать. Ее тело подпрыгнуло, и у нее закружилась голова.

Не успев опомниться, мужчина снова навис над ней, схватив ее за запястья обеими руками и подняв их над головой. Его низкий, хриплый голос прозвучал у ее уха: — Лучше тебе сидеть смирно.

Он сделал паузу, посмотрел на покрасневшие уши женщины и насмешливо сказал: — Если уговоришь меня, я могу подумать о том, чтобы завести с тобой ребенка.

Гу Пинъюэ покраснела от стыда и гнева, она отчаянно сопротивлялась, но сила мужчины была велика. Чем больше она сопротивлялась, тем спокойнее он становился.

Она ненавидела это чувство, когда ее держат. Она подняла ноги, крепко обхватила ими талию мужчины и намеренно замедлила голос: — Правда?

— Забыла сказать тебе, у меня было больше мужчин, чем у тебя женщин.

Что за шутка.

Раньше у ее ног падали только знатные и богатые, из семей, где три поколения были либо военными, либо учеными. Ни один из них не был ей интересен.

Что уж говорить о таком грубом и властном человеке...

Янь Цин свирепо посмотрел на нее холодным взглядом, словно пытаясь пронзить ее насквозь, а затем насмешливо сказал: — Хех, ты сама знаешь, зачем вышла за меня.

Гу Пинъюэ прочитала содержание книги. Виновата только прежняя владелица этого тела, которая была такой непристойной. Где это видано, чтобы женщина сама добивалась мужчину?

Конечно, она не произнесла этого вслух, иначе что-то могло бы раскрыться.

Она продолжила его мысль: — Да, я вышла за тебя из-за денег.

Глаза женщины сияли, словно околдовывая: — Но теперь я думаю, ты слишком обычный. Хороших мужчин тысячи, зачем мне зацикливаться на тебе одном?

Ее слова намекали, что у нее есть любовник...

Мужская ревность не уступала женской.

У Янь Цина резко дернулось веко. Хотя он не любил ее, его врожденное собственничество не позволяло его женщине иметь посторонние мысли.

— Ты посмела искать мужчин за моей спиной?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Проучить невестку

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение