Глава 13: Теперь ты будешь готовить

Тонкие брови Гу Пинъюэ постепенно сошлись, она была очень недовольна словами этой девчонки.

— С чего бы мне использовать такие уловки, чтобы угождать мужчине? — усмехнулась она, в ее глазах появился острый блеск.

— Иначе говоря, разве женщина должна только угождать семье мужа? Чтобы добиться уважения, разве можно полагаться лишь на такие мелкие уловки?

Янь Сыюй сочла ее слова противоречивыми и крайне нелепыми, разоблачая ее:

— А то, что ты делала раньше, разве не было еще хуже?

Гу Пинъюэ не знала, как это объяснить, и могла лишь холодно сказать:

— То было раньше, сейчас это я.

Янь Сыюй молча закатила глаза и вернулась в свою комнату.

В любом случае, слушать или нет — ее дело, к ней это не имеет отношения.

Она пришла в себя и очень пожалела.

Зачем она вообще пыталась угодить этой невестке?

Гу Пинъюэ спокойно собрала вещи и достала из пакета ципао, купленное сегодня.

Этот макияж в сочетании с ципао действительно придавал ей красоту, способную повергнуть город и страну.

Гу Пинъюэ поправила выбившиеся у виска пряди. Тело прежней владелицы было хорошо ухожено, фигура отличная, не слишком худая, не слишком полная — в самый раз.

Ближе к вечеру Гу Пинъюэ неторопливо спустилась вниз на ужин.

Она не надела то ципао, а переоделась в удобную льняную рубашку с длинным рукавом и коралловую юбку.

Женщина была изначально нежной, а румянец на лице добавил ей изысканности.

Янь Сыюй скучающе стучала палочками по миске, увидев ее, она не удивилась.

Гу Пинъюэ села рядом с ней, ее брови снова невольно нахмурились. Она повернулась к Янь Сыюй и сказала с ноткой поучения:

— Можешь соблюдать правила этикета за столом?

— Если все будут вести себя как ты, еда не превратится в сборище попрошаек? Ты же не нищенка, зачем стучишь по миске?

От этих слов Янь Сыюй сильно покраснела.

У нее действительно было много дурных привычек, и эта была одной из них.

— Что ты делаешь? — Янь Сыюй в ярости встала, ей хотелось выбросить даже палочки, и, указывая на нос Гу Пинъюэ, сказала: — Это ты пришла со стороны, а не из нашей семьи. Какое у тебя право меня учить?

Гу Пинъюэ холодно посмотрела на нее, не меняя выражения лица:

— Я твоя невестка. Как бы хорош ни был старший брат, он не сравнится со старшей невесткой.

Янь Сыюй ошеломленно дернула уголком рта.

— Бред! Ты можешь перестать говорить так книжно? Тот, кто не знает, подумает, что ты отлично разбираешься в древних книгах, а тот, кто знает, скорее всего, решит, что у тебя что-то с головой!

Они спорили не на жизнь, а на смерть, а стоявшая рядом прислуга выглядела смущенной.

Дальше, у входа, стоял Янь Цин, переобуваясь. Кровь прилила ему к голове.

Он поманил прислугу к себе и тихо спросил:

— Они обычно так общаются?

Прислуга с сомнением на лице, вспомнив увиденное сегодня, тяжело кивнула, а затем покачала головой:

— Не совсем так.

— Мисс Янь и молодая госпожа утром, когда выходили, были очень дружны.

— Когда вернулись, тоже не ссорились, а вот сейчас...

Прислуга не договорила.

Янь Цин прищурился, глядя на двух женщин за обеденным столом.

Они ссорятся только когда он возвращается?

Гу Пинъюэ не заметила Янь Цина, она просто немного ленилась, не было сил спорить с девчонкой.

Янь Сыюй, поспорив немного, почувствовала себя все более виноватой и просто замолчала.

За столом стало тихо, Янь Цин широким шагом вернулся в гостиную.

— Брат! Ты вернулся? — Янь Сыюй радостно бросилась к нему, на ее щеках еще оставался румянец от недавней ссоры. — Сегодня есть твоя любимая рыба в кисло-сладком соусе по-сихуски.

Услышав это, Гу Пинъюэ не посмотрела на Янь Цина, а оглядела рыбу на столе.

Соус был слегка беловатым, зеленый лук украшал рыбу. Даже не приближаясь, можно было почувствовать кислый запах.

Она была крайне недовольна и даже сказала:

— Это что еще за рыба в кисло-сладком соусе по-сихуски?

Однажды она путешествовала по Западному озеру с императорским братом, плывя на маленькой лодке под мелким дождем. Они ловили рыбу с лодки.

Приготовленная свежая рыба была восхитительна на вкус и по текстуре, даже великие поэты той эпохи посвятили ей множество стихов, передающихся из уст в уста.

Янь Цин был очень недоволен ее тоном. Он хлопнул руками по столу, повернулся и посмотрел на нее:

— Ты так недовольна едой, приготовленной прислугой?

Гу Пинъюэ неторопливо протянула палочки, собираясь взять кусок тушеной свинины в соевом соусе хорошего цвета, но Янь Цин тут же отбил ее руку:

— Говори!

Гу Пинъюэ нетерпеливо повернулась к нему:

— Что ты хочешь, чтобы я сказала? Я уже дала тебе возможность отступить, зачем ты так перебиваешь?

С женщиной спорить бесполезно.

Янь Цин явно был очень зол, но он не показал этого, а молча отодвинул от нее тушеную свинину в соевом соусе и подвинул тарелку с овощами.

— Раз уж ты так привередлива, отныне готовить дома будешь ты, — лицо Янь Цина было мрачным, тон изменился, словно он изо всех сил сдерживался. — И не дай мне обнаружить, что ты готовишь плохо или ленишься!

Гу Пинъюэ нетерпеливо встала, глядя сверху вниз на мужчину перед собой, чувствуя, что он неразумен.

Она только собиралась уйти, как Янь Цин заговорил за ее спиной:

— Ха... быть моей женщиной, тратить мою карту, и еще быть такой разборчивой.

В его словах сквозило презрение.

Гу Пинъюэ терпела и терпела. Чтобы избежать ненужных проблем, она решила, что немного унижения — это ничего.

Как назло, Янь Цин не хотел терпеть.

Эта женщина его раздражала, и он, конечно, не собирался ее отпускать.

В тот же вечер он уволил всю прислугу, а также дал несколько выходных дворецкому и повару.

Янь Сыюй тихо пробормотала:

— Брат, ты же видишь, что она совсем не похожа на человека, который умеет готовить! Зачем ты ее так мучаешь?

Бровь Янь Цина дернулась, на лице появилось недоумение:

— Почему ты теперь все время ее защищаешь? Разве вы только что не ссорились не на жизнь, а на смерть?

— Я вовсе нет! Я просто боюсь, что она взорвет кухню!

Янь Цин холодно посмотрел на спину женщины:

— Посмотрим, на что она способна.

Пока они разговаривали, Гу Пинъюэ покинула стол.

Выйдя из виллы, по обе стороны были широкие пространства.

В книге прежней владелицы упоминалось, что территория вокруг виллы называется двором.

И этот двор был не обычным, его даже проектировала лучшая архитектурная команда, нанятая Янь Цином за границей.

Что касается внешнего вида, то, конечно, он не мог сравниться с императорским садом во дворце.

Но были и свои достоинства.

Искусственные камни и кустарники создавали ощущение естественности.

В клумбах росли яркие цветы.

Ночной ветер доносил их аромат.

Она нашла где-то маленькую беседку и села на каменный стул.

Лунный свет разливался по земле, бледный и нежный.

Гу Пинъюэ подняла голову, глядя на луну в небе.

С тех пор как она покинула дом, прошло так много времени.

Теперь она одна в этом незнакомом месте, лишенная всей славы и богатства, но зато избежавшая дворцовых интриг.

Эта жизнь, хоть и оставляла желать лучшего, но она хотела изо всех сил прожить ее хорошо.

Больше не ради неверного мужчины, а ради себя самой.

Ее мысли витали, она много думала, глаза слипались от усталости, и она просто медленно закрыла их под лунным светом.

У панорамного окна на втором этаже высокий мужчина смотрел на женщину во дворе.

Янь Цин бросил окурок на землю, его алый огонек пронзил ночь.

Он не замечал, что смотрит наружу уже полчаса.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Теперь ты будешь готовить

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение